← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour l'Agence fédérale des Médicaments et des produits de santé de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour l'Agence fédérale des Médicaments et des produits de santé de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding voor het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
21 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour | 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van |
l'Agence fédérale des Médicaments et des produits de santé de l'arrêté | inwerkingtreding voor het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les | Gezondheidsproducten van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 |
services publics fédéraux | tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
santé; | Gezondheidsproducten; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 33octies | openbaar nut, inzonderheid op artikel 33octies ingevoegd bij het |
inséré par l'arrêté royal du 5 juin 2004; | koninklijk besluit van 5 juni 2004; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
les services publics fédéraux; | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
februari 2007; | |
Vu le protocole n° 1 du 27 mars 2007 du Comité de secteur XII - Santé | Gelet op het protocol nr 1 van 27 maart 2007 van het Sectorcomité XII |
publique; | - Volksgezondheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering |
d'évaluation dans les services publics fédéraux entre en vigueur le 1er | van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten treedt voor |
mai 2007 pour l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezond-heidsproducten, |
santé. | in werking op 1 mei 2007. |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 21 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |