Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la relocalisation du centre INAD et du centre de transit 127 de l'aéroport de Bruxelles-National et situées sur le territoire de la commune de Steenokkerzeel "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la relocalisation du centre INAD et du centre de transit 127 de l'aéroport de Bruxelles-National et situées sur le territoire de la commune de Steenokkerzeel Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de herlokalisatie van het INAD-centrum en het transitcentrum 127 op de luchthaven Brussel-Nationaal en gelegen op het grondgebied van de gemeente Steenokkerzeel van algemeen nut wordt verklaard
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
21 AVRIL 2007. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la inbezitneming van sommige percelen nodig voor de herlokalisatie van
relocalisation du centre INAD et du centre de transit 127 de het INAD-centrum en het transitcentrum 127 op de luchthaven
l'aéroport de Bruxelles-National et situées sur le territoire de la Brussel-Nationaal en gelegen op het grondgebied van de gemeente
commune de Steenokkerzeel Steenokkerzeel van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte,
la loi du 6 avril 2000; gewijzigd bij de wet van 6 april 2000;
Vu l'article 6, § 1er, X., 7°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de Gelet op artikel 6, § 1, X., 7°, van de bijzondere wet van 8 augustus
réformes institutionnelles; 1980 tot hervorming der instellingen;
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de
Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een
de droit privé et aux installations aéroportuaires; naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de
luchthaveninstallaties;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 avril 2007; april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 april 2007;
Considérant que les §§ 3.43 et 3.45 du Chapitre 3 de l'Annexe 9 Overwegende dat de §§ 3.43 en 3.45 van Hoofdstuk 3 van de Bijlage 9 «
"Facilitation" à la Convention de Chicago du 7 décembre 1944 disposent Facilitation » bij de Conventie van Chicago van 7 december 1944
bepalen dat de vervoerder verantwoordelijk is voor de hoede over en de
que le transporteur est responsable de la garde et des soins des zorg voor de passagiers vanaf het ogenblik dat zij het vliegtuig
passagers à partir du moment où ils quittent l'avion jusqu'au moment verlaten tot op het ogenblik dat zij zich voor controle bij de met de
où ils se présentent aux autorités chargées du contrôle frontalier grenscontrole belaste overheden aanbieden en dat deze
pour être soumis au contrôle et que cette responsabilité ne cesse que verantwoordelijkheid slechts een einde neemt op het ogenblik dat de
lorsque le passager est admis sur le territoire; passagier tot het grondgebied wordt toegelaten;
Considérant que les §§ 5.9 et 5.11 du Chapitre 5 de l'Annexe 9 Overwegende dat de §§ 5.9 en 5.11 van Hoofdstuk 5 van de Bijlage 9 «
"Facilitation" à la Convention de Chicago du 7 décembre 1944 disposent Facilitation » bij de Conventie van Chicago van 7 december 1944
que le transporteur est responsable du coût de la garde, des soins et bepalen dat de vervoerder verantwoordelijk is voor het dragen van de
du refoulement du passager jugé non admissible et qui a été confié au kosten van opvang, verzorging en terugzending van de passagier die
transporteur en vue de son refoulement; ontoelaatbaar werd verklaard en aan de vervoerder werd overgedragen
met het oog op zijn terugdrijving;
Considérant l'article 74/5 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès Overwegende artikel 74/5 van de wet van 15 december 1980 betreffende
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
étrangers, en vertu duquel l'étranger qui peut être refoulé en verwijdering van vreemdelingen waarbij de vreemdeling die in
application des dispositions de cette loi ou tente de pénétrer dans le toepassing van de bepalingen van deze wet kan worden teruggedreven of
tracht het Rijk binnen te komen zonder aan de voorwaarden gesteld in
Royaume sans satisfaire aux conditions fixées par l'article 2 de la artikel 2 van de wet te voldoen, en die zich vluchteling verklaart en
loi, et qui se déclare réfugié et demande à la frontière d'être aan de grens vraagt om als dusdanig erkend te worden, in een
reconnu comme tel, peut être maintenu dans un lieu déterminé situé aux frontières; welbepaalde aan de grens gelegen plaats kan worden vastgehouden;
Considérant l'article 30, 1°, de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif Overwegende artikel 30, 1°, van het koninklijk besluit van 27 mei 2004
à la transformation de Brussels International Airport Company betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company
(B.I.A.C.) - à présent dénommée The Brussels Airport Company - en (B.I.A.C.) - nu The Brussels Airport Company - in een naamloze
société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires qui vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties
dispose que le titulaire d'une licence d'exploitation a l'obligation dat bepaalt dat de houder van een exploitatielicentie de
d'entretenir et de développer les installations aéroportuaires dans luchthaveninstallaties moet onderhouden en ontwikkelen in economisch
des conditions économiquement acceptables de manière à assurer la aanvaardbare omstandigheden op zodanige wijze dat de beveiliging van
sûreté des personnes et la sécurité des installations aéroportuaires, de personen en de veiligheid van de luchthaveninstallaties, de
la certification continue des installations aéroportuaires, une voortdurende certificatie van de luchthaveninstallaties, een voldoende
capacité suffisante, compte tenu du développement de la demande et du capaciteit rekening houdend met de ontwikkeling van de vraag en de
rôle international de l'aéroport de Bruxelles-National, et un haut internationale rol van de luchthaven Brussel-Nationaal evenals een
niveau de qualité; hoog kwaliteitsniveau worden verzekerd;
Considérant notamment l'article 9 de l'arrêté royal du 21 juin 2004 Overwegende inzonderheid op artikel 9 van het koninklijk besluit van
octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van
Bruxelles-National à la société anonyme B.I.A.C. - à présent dénommée de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap B.I.A.C.
The Brussels Airport Company - en vertu duquel elle s'engage à - nu The Brussels Airport Company - waarbij deze er zich toe verbindt
permettre l'accès aux installations aéroportuaires aux instances qui om toegang tot de luchthaveninstallaties te verlenen aan de instanties
prestent des services publics liés à l'exploitation de l'aéroport au die openbare diensten verlenen, verbonden met de uitbating van de
sein de ces installations aéroportuaires dans le cadre de la luchthaven binnen de luchthaveninstallaties in het kader van de
législation, de la réglementation ou de conventions internationales et wetgeving, reglementering of de internationale overeenkomsten en om
à mettre à la disposition du Service public fédéral Intérieur aan Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken de noodzakelijk
l'infrastructure et les services qui lui sont nécessaires pour infrastructuur en diensten ter beschikking te stellen voor de
l'accueil des personnes non admissibles au sens de l'Annexe 9 à la ontvangst van niet-toelaatbare personen in de zin van de Bijlage 9 bij
Convention de Chicago; de Conventie van Chicago;
Considérant que l'infrastructure nécessaire doit être mise à Overwegende dat de nodige infrastructuur ter beschikking moet worden
disposition dans la zone internationale des terrains de l'aéroport et gesteld in de internationale zone van de luchthaventerreinen en dat de
que le transporteur ne doit respecter son obligation de renvoyer les vervoerder zijn verplichting tot terugbrenging en tot het dragen van
passagers non admissibles et de supporter le coût de la garde et des de kosten verbonden aan de hoede over en de zorg voor de niet
soins de ces passagers que pour autant que le passager n'ait pas obtenu l'accès au territoire et que le maintien doive être réalisé dans un lieu déterminé situé aux frontières; Considérant que le gouvernement fédéral, particulièrement le Service public fédéral Intérieur, doit se charger de l'application correcte de la législation relative à l'accès au territoire; que certaines personnes arrivant à l'aéroport de Bruxelles-National se voient refuser l'accès au territoire; que le Service public fédéral Intérieur héberge ces personnes au centre INAD de l'aéroport; que ce même toelaatbare passagiers maar dient na te komen voor zover de passagier geen toegang tot het grondgebied heeft bekomen en de vasthouding in een welbepaalde aan de grens gelegen plaats dient te gebeuren; Overwegende dat de federale overheid, inzonderheid de Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken, moet instaan voor de correcte toepassing van de wetgeving betreffende de toegang tot het grondgebied; dat bepaalde personen die op de luchthaven Brussel-Nationaal aankomen de toegang tot het grondgebied geweigerd worden; dat Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken deze personen onderbrengt in het INAD-centrum op de luchthaven; dat dezelfde Federale Overheidsdienst, op dezelfde locatie het
Service public fédéral a au même endroit le centre de transit 127 qui, Transitcentrum 127 heeft dat, in het verlengde van het INAD-centrum,
dans le prolongement du centre INAD, prend en charge les personnes qui personen opvangt die asiel hebben gevraagd aan de grens en dit tijdens
ont demandé l'asile à la frontière, et ce à l'occasion de l'examen de la recevabilité de la demande d'asile et, le cas échéant, dans l'attente d'une éventuelle expulsion; Considérant qu'il ressort du rapport de la Régie des Bâtiments que les centres doivent d'urgence être rénovés et qu'en outre, la situation actuelle des deux centres freine le développement efficace de l'aéroport de Bruxelles-National; Considérant qu'il n'est pas possible, du point de vue de l'espace, d'assurer le nouveau développement à l'endroit où se trouvent actuellement le centre INAD et le centre de transit 127; que dans le cadre du plan interne de restructuration de l'espace, les nouvelles activités sont prévues dans la zone où est également situé le centre het onderzoek naar de ontvankelijkheid van de asielaanvraag en desgevallend in afwachting van een eventuele verwijdering; Overwegende dat er uit het verslag van de Regie der Gebouwen blijkt dat de centra dringend aan vernieuwing toe zijn en dat bovendien de huidige ligging van beide centra de efficiënte uitbouw van de luchthaven Brussel-Nationaal belemmeren; Overwegende dat het niet mogelijk is om de nieuwe ontwikkeling ruimtelijk te voorzien op de plaats waar het INAD-centrum en het transitcentrum 127 nu gevestigd is; dat in het kader van het intern ruimtelijk herstructureringsplan, de nieuwe activiteiten gepland
de rapatriement 127bis ; worden in de zone waar ook het repatriëringscentrum 127bis gevestigd
Considérant qu'à cet effet, il y a lieu de prendre dès aujourd'hui les is; Overwegende dat daarom, op dit ogenblik, de nodige maatregelen genomen
mesures nécessaires pour assurer la relocalisation du centre INAD et moeten worden om over te gaan tot een herlokalisatie van het
du centre de transit 127 de sorte que, d'une part, le Service public INAD-centrum en het transitcentrum 127 zodat enerzijds de Federale
fédéral Intérieur puisse exercer ses tâches de manière efficace et Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken haar taken efficiënt kan
que, d'autre part, The Brussels Airport Company puisse satisfaire aux uitvoeren en anderzijds The Brussels Airport Company kan voldoen aan
exigences de l'article 9 de l'arrêté royal susmentionné du 21 juin de vereisten van artikel 9 van het bovenvermeld koninklijk besluit van
2004 et de l'article 30, 1° de l'arrêté royal susmentionné du 27 mai 21 juni 2004 en artikel 30, 1°, van het bovenvermeld koninklijk
2004, notamment la garantie de la sûreté des personnes et de la besluit van 27 mei 2004, inzonderheid het verzekeren van de
sécurité des installations aéroportuaires; beveiliging van de personen en de veiligheid van de
luchthaveninstallaties;
Considérant qu'il est nécessaire de ne pas perturber la bonne Overwegende dat het noodzakelijk is om de goede uitvoering van de wet
exécution de la loi du 15 décembre 1980 et de ses arrêtés d'exécution van 15 december 1980 en haar uitvoeringsbesluiten niet te verstoren en
et qu'il est dès lors nécessaire de permettre au titulaire de la dat het daarom noodzakelijk is dat de houder van de
licence d'exploitation de disposer dès que possible des terrains exploitatielicentie zo snel mogelijk kan beschikken over de nodige
nécessaires adjacents au centre de rapatriement 127bis ; gronden palend aan het repatriëringscentrum 127bis ;
Considérant que ces terrains font partie des zones qui étaient Overwegende dat deze gronden deel uitmaken van de gebieden die door de
destinées par les autorités compétentes à accueillir des équipements bevoegde overheid bestemd werden voor gemeenschapsvoorziening en
collectifs et des fournitures d'utilité publique et qu'ils openbare nutsvoorzieningen en dat de gronden van dit gebied nu reeds
appartiennent déjà à The Brussels Airport Company pour la majeure grotendeels eigendom van de The Brussels Airport Company zijn;
partie; Considérant toutefois que ces terrains ne peuvent être valorisés que Overwegende echter dat deze gronden enkel doeltreffend kunnen worden
pour autant que le titulaire de la licence d'exploitation puisse aangewend voorzover de houder van de exploitatielicentie over alle
disposer de l'ensemble des terrains dans la zone concernée; gronden in de desbetreffende zone kan beschikken;
Considérant qu'en vertu de l'article 6, X., 7°, de la loi spéciale du Overwegende dat de federale overheid, op grond van artikel 6, X., 7°,
8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'autorité fédérale peut van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
procéder à l'expropriation des terrains résiduels; instellingen, kan overgaan tot de onteigening van de resterende
Considérant que les indispensables travaux d'extension précités gronden; Overwegende dat de voormelde vereiste uitbreidingswerken het
nécessitent de prendre possession des parcelles indiquées sur le plan noodzakelijk maken de percelen aangeduid op het bijgevoegde plan nr.
nr. 002, annexé au présent arrêté, situées sur le territoire de la 002 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Steenokkerzeel in
commune de Steenokkerzeel afin de permettre à The Brussels Airport Company de construire les installations nécessaires pour pouvoir relocaliser le centre INAD et le centre de transit 127, et ce dans un ensemble harmonisé avec le centre de rapatriement 127bis sur le plan de l'aménagement du territoire; Considérant que la prise de possession immédiate des parcelles en question pour cause d'utilité publique et pour la réalisation de l'objectif poursuivi est, par conséquent, indispensable; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : bezit te nemen, om The Brussels Airport Company toe te laten om de noodzakelijke installaties te kunnen bouwen om het INAD-centrum en het transitcentrum 127 te kunnen herlokaliseren en dit in een ruimtelijk planologisch geharmonieerd geheel met het repatriëringscentrum 127bis ; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde gronden ten algemenen nutte en ter verwezenlijking van gezegd opzet derhalve onontbeerlijk is; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'utilité publique exige, pour la relocalisation du

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de herlokalisatie van het

centre INAD et du centre de transit 127 de l'aéroport de INAD-centrum en het transitcentrum 127 op de luchthaven
Bruxelles-National sur le territoire de la commune de Steenokkerzeel, Brussel-Nationaal op het grondgebied van de gemeente Steenokkerzeel de
la prise de possession immédiate des parcelles situées sur le onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied
territoire de la commune de Steenokkerzeel et reprises dans le plan van de gemeente Steenokkerzeel en opgenomen in het bijgevoegde plan.
annexé au présent arrêté.

Art. 2.A défaut de cession amiable et compte tenu de l'urgence des

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne worden, ingevolge de

travaux, les parcelles nécessaires à l'exécution desdits travaux et hoogdringendheid van de uitvoering van de werken, de benodigde en op
indiquées au plan susvisé feront l'objet d'une emprise et seront het voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen
d'utilité publique, modifiée par la loi du 6 avril 2000. nutte, gewijzigd bij de wet van 6 april 2000.

Art. 3.La prise de possession est réalisée pour le compte de The

Art. 3.De inbezitneming gebeurt voor rekening van The Brussels

Brussels Airport Company. Airport Company.

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité De Minister van Mobiliteit
R. LANDUYT R. LANDUYT
Annexe 1re Bijlage 1
Données cadastrales des parcelles à exproprier De kadastrale gegevens van de te onteigenen percelen moeten
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 2007 déclarant Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 april 2007 waarbij
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de
parcelles nécessaires pour la relocalisation du centre INAD et du
centre de transit 127 de l'aéroport de Bruxelles-National et situées herlokalisatie van het INAD-centrum en het transitcentrum 127 op de
sur le territoire de la commune de Steenokkerzeel. luchthaven Brussel-Nationaal en gelegen op het grondgebied van de
gemeente Steenokkerzeel van algemeen nut wordt verklaard.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Annexe 2 Bijlage 2
Le plan d'expropriation nr. 002 des parcelles situées sur le Het onteigeningsplan nr. 002 van percelen gelegen op het grondgebied
territoire de la commune de Steenokkerzeel, division 1, section C, van de gemeente Steenokkerzeel, 1e afdeling, sectie C, 96C, 98, 96B,
96C, 98, 96B, 99A, 97A. 99A, 97A
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 2007 déclarant Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 april 2007 waarbij
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de
parcelles nécessaires pour la relocalisation du centre INAD et du
centre de transit 127 de l'aéroport de Bruxelles-National et situées herlokalisatie van het INAD-centrum en het transitcentrum 127 op de
sur le territoire de la commune de Steenokkerzeel. luchthaven Brussel-Nationaal en gelegen op het grondgebied van de
gemeente Steenokkerzeel van algemeen nut wordt verklaard.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit
R. LANDUYT R. LANDUYT
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x