Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la directive 2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la politique des transports, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie "
Arrêté royal portant exécution de la directive 2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la politique des transports, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn 2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
21 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant exécution de la directive 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn
2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de 2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een
certaines directives dans le domaine de la politique des transports, aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband
en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie met de toetreding van Bulgarije en Roemenië
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd
juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet 2005; bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003 en 20
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, juli 2005; Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen,
notamment l'article 17ter, § 1er, 3°, inséré par la loi du 22 janvier inzonderheid op artikel 17ter, § 1, 3°, ingevoegd bij de wet van 22
2007; januari 2007;
Vu la loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet de Gelet op de wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een
conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume; stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk;
Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route; Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de weg; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
et modifié par la loi du 4 août 1996; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'en vertu de l'article 2, alinéa 1er, de la directive Overwegende dat krachtens artikel 2, eerste lid, van richtlijn
2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de 2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een
certaines directives dans le domaine de la politique des transports, aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband
en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, les Etats met de toetreding van Bulgarije en Roemenië, de lidstaten van de
membres de l'Union européenne doivent mettre en vigueur les Europese Unie de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
dispositions législatives, réglementaires et administratives
nécessaires pour se conformer à la directive au plus tard à la date de moeten doen in werking treden om uiterlijk op de datum van de
l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne; toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie aan de
richtlijn te voldoen;
Considérant que la directive 2006/103/CE, apporte des modifications Overwegende dat richtlijn 2006/103/EG wijzigingen aanbrengt aan de
aux directives 82/714/CEE, 91/439/CEE, 91/440/CEE, 91/672/CEE, richtlijnen 82/714/EEG, 91/439/EEG, 91/440/EEG, 91/672/EEG,
92/106/CEE, 96/26/CE, 1999/37/CE, 1999/62/CE et 2003/59/CE; 92/106/EEG, 96/26/EG, 1999/37/EG, 1999/62/EG en 2003/59/EG;
Considérant l'adhésion à l'Union européenne de la Bulgarie et la Overwegende dat Bulgarije en Roemenië op 1 januari 2007 tot de
Roumanie au 1er janvier 2007; Europese Unie zijn toegetreden;
Considérant que la transposition de la directive 2006/103/CE devait Overwegende dat de omzetting van richtlijn 2006/103/EG uiterlijk op 1
être réalisée au plus tard le 1er janvier 2007; que la directive januari 2007 diende te zijn gebeurd; dat richtlijn 2006/103/EG slechts
2006/103/CE n'a été publiée au Journal officiel de l'Union européenne enkele dagen voordien in het Publicatieblad van de Europese Unie werd
que quelques jours auparavant, en l'occurrence le 20 décembre 2006; gepubliceerd, namelijk op 20 december 2006;
Considérant que tout nouveau retard aura pour conséquence l'ouverture Overwegende dat een verdere vertraging tot gevolg zal hebben dat de
par la Commission européenne, d'une procédure à l'encontre de la Europese Commissie een procedure instelt tegen België wegens niet
Belgique pour non transposition dans les délais impartis de la tijdige omzetting van de richtlijn;
directive; Considérant que la Belgique est tenue en conséquence de transposer la Overwegende dat België de richtlijn bijgevolg zo vlug als mogelijk
directive en droit national dans les meilleurs délais; moet omzetten in nationaal recht;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les dispositions de la directive 2006/103/CE du Conseil

Artikel 1.De bepalingen van richtlijn 2006/103/EG van de Raad van 20

du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied
domaine de la politique des transports, en raison de l'adhésion de la van het vervoersbeleid, in verband met de toetreding van Bulgarije en
Bulgarie et de la Roumanie, dont le texte a été publié au Journal Roemenië, waarvan de tekst werd gepubliceerd in het Publicatieblad van
officiel de l'Union européenne L 363, du 20 décembre 2006, page 344, de Europese Unie L 363, van 20 december 2006, pagina 344, zijn van
s'appliquent en ce qui concerne les matières relevant de la compétence toepassing wat betreft de aangelegenheden die tot de federale
fédérale. bevoegdheid behoren.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^