Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal concernant la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles marins utilisés par des bateaux de navigation intérieure "
Arrêté royal concernant la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles marins utilisés par des bateaux de navigation intérieure Koninklijk besluit betreffende de vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen die worden gebruikt door binnenschepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
21 AVRIL 2007. - Arrêté royal concernant la réduction de la teneur en 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende de vermindering van
soufre de certains combustibles marins utilisés par des bateaux de het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen die worden gebruikt
navigation intérieure door binnenschepen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op
modifié par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006 artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en
et l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 3 mai 1999; 15 mei 2006 en artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999;
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen,
notamment l'article 17ter, § 1er, inséré par la loi du 22 janvier inzonderheid op artikel 17ter, § 1, ingevoegd door de wet van 22
2007; januari 2007;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen betrokken zijn bij
présent arrêté; het ontwerpen van dit besluit;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30
Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'article 2, paragraphe 1er maart 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
de la Directive 2005/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 omstandigheid dat artikel 2, lid 1, van Richtlijn 2005/33/EG van het
juillet 2005 modifiant la Directive 1999/32/CE en ce qui concerne la Europees Parlement en de Raad van 6 juli 2005 tot wijziging van
teneur en soufre des combustibles marins, prévoit que les Etats Richtlijn 1999/32/EG wat het zwavelgehalte van scheepsbrandstoffen
membres mettent en vigueur les dispositions législatives, betreft, bepaalt dat de lidstaten de nodige wettelijke en
réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à cette directive au plus tard le 11 août 2006; bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om vóór 11
Considérant que la Belgique doit d'urgence transposer la directive en augustus 2006 aan deze richtlijn te voldoen;
droit national pour éviter encore une condamnation par la Cour de Overwegende dat België dringend de richtlijn moet omzetten in
nationaal recht om alsnog een veroordeling door het Hof van Justitie
justice des Communautés européennes; van de Europese Gemeenschappen te voorkomen;
Vu l'avis 42.701/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2007, en Gelet op advies 42.701/4 van de Raad van State, gegeven op 5 april
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, transposant la

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit ter omzetting van

Directive 2005/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 juillet Richtlijn 2005/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 juli
2005 modifiant la Directive 1999/32/CE en ce qui concerne la teneur en 2005 tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG wat het zwavelgehalte van
soufre des combustibles marins, on entend par : scheepsbrandstoffen betreft, wordt verstaan onder :
1° « combustible marin », tout combustible liquide dérivé du pétrole 1° « scheepsbrandstof », een uit aardolie verkregen vloeibare
utilisé ou destiné à être utilisé à bord d'un bateau, y compris les brandstof die bestemd is voor gebruik, of gebruikt wordt, aan boord
combustibles définis par la norme ISO 8217; van een binnenschip, met inbegrip van de in ISO 8217 gedefinieerde
brandstoffen;
2° « gas-oil marin », tout combustible marin ayant une viscosité ou 2° « gasolie voor de scheepvaart », een scheepsbrandstof waarvan de
une densité comprise dans les fourchettes de viscosité ou de densité viscositeit of de dichtheid valt binnen de viscositeits- of
définies pour les qualités DMX et DMA dans le tableau I de la norme dichtheidsgrenzen die zijn bepaald voor klasse DMX en DMA in tabel I
ISO 8217; van ISO 8217;
3° « bateau de navigation intérieure », un bateau destiné en 3° « binnenschip », een schip dat specifiek bestemd is voor gebruik op
particulier à être utilisé sur une voie de navigation intérieure, tel de binnenwateren, zoals omschreven in het koninklijk besluit van 1
que défini dans l'arrêté royal du 1er juin 1993 établissant les juni 1993 tot vaststelling van de technische voorschriften voor
prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure, y binnenschepen, met inbegrip van alle schepen die voorzien zijn van een
compris tous les bateaux munis d'un certificat communautaire ou d'un communautair certificaat of een certificaat van onderzoek, bedoeld in
certificat de visite, visé à l'article 4, § 1er, du même arrêté; artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit;
4° « l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet 4° « de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is
», l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet de aangesteld », de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die
la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral daartoe is aangesteld van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer
Mobilité et Transports. van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.

Art. 2.Le présent arrêté n'est pas d'application aux bateaux affectés

Art. 2.Dit besluit is niet van toepassing op vaartuigen die in

à des fins militaires. militair verband worden gebruikt.

Art. 3.Sous réserve de la disposition du deuxième alinéa, des bateaux

Art. 3.Onder voorbehoud van de bepaling van het tweede lid mogen

de navigation intérieure ne peuvent pas utiliser sur le territoire du binnenschepen op het grondgebied geen gasolie voor de scheepvaart
gas-oil marin dont la teneur en soufre dépasse 0,20 % en masse et à gebruiken met een zwavelgehalte van meer dan 0,20 massaprocent en
partir du 1er janvier 2008 0,10 % en masse. vanaf 1 januari 2008 van meer dan 0,10 massaprocent.
Les limites supérieures pour la teneur en soufre, autorisées en vertu De hogere grenswaarden van het zwavelgehalte, toegestaan krachtens
de l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 13 décembre 2006 relatif à artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 13 december 2006
la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de
gas-oil marine, valent également pour les prescriptions du premier marine gasolie gelden eveneens voor de voorschriften van het eerste
alinéa. lid.

Art. 4.A partir du 1er janvier 2010 des bateaux de navigation

Art. 4.Vanaf 1 januari 2010 mogen binnenschepen geen

intérieure ne peuvent pas utiliser de combustibles marins dont la scheepsbrandstoffen gebruiken met een zwavelgehalte van meer dan 0,1
teneur en soufre dépasse 0,1 % en masse. massaprocent.
Le premier alinéa ne s'applique pas aux bateaux de navigation Het eerste lid is niet van toepassing op binnenschepen met een
intérieure titulaires d'un certificat attestant leur conformité à la certificaat waaruit blijkt dat zij voldoen aan de voorschriften van
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine het Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van
en mer, telle que modifiée, lorsque ces bateaux se trouvent en mer. mensenlevens op zee, sindsdien gewijzigd, wanneer deze schepen op zee

Art. 5.L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet

zijn.

Art. 5.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is

effet vérifie par échantillonnage que la teneur en soufre des aangesteld, controleert door middel van monsterneming of het
combustibles utilisés est conforme à l'article 3. zwavelgehalte van gebruikte brandstoffen voldoet aan artikel 3.

Art. 6.A partir du 1er janvier 2010 l'agent chargé du contrôle de la

Art. 6.Vanaf 1 januari 2010 controleert de met de scheepvaartcontrole

navigation désigné à cet effet vérifie si la teneur en soufre des belaste ambtenaar die daartoe is aangesteld of het zwavelgehalte van
combustibles marins est conforme à l'article 4, par échantillonnage et scheepsbrandstoffen voldoet aan artikel 4, door middel van
analyse du combustible marin destiné à être utilisé à bord et contenu monsterneming en analyse van scheepsbrandstof voor verbranding aan
dans les citernes, lorsque cela est possible. boord in tanks, voorzover uitvoerbaar.

Art. 7.La teneur en soufre est déterminée selon les méthodes de

Art. 7.De referentiemethode voor de bepaling van het zwavelgehalte is

référence suivantes : :
a) méthodes ISO 8754 (1992) et PrEN ISO 14596 pour les combustibles a) de methoden ISO 8754 (1992) en PrEN ISO 14596 voor
marins; scheepsbrandstoffen;
b) méthodes EN 24260 (1987), ISO 8754 (1992) et PrEN ISO 14596 pour le b) EN-methode 24260 (1987), ISO 8754 (1992) en PrEN ISO 14596 voor
gas-oil. gasolie.
En cas d'arbitrage, la méthode PrEN ISO 14596 sera utilisée. De arbitragemethode is PrEN ISO 14596. De statistische interpretatie
L'interprétation statistique des résultats du contrôle de la teneur en van de resultaten van de controles op het zwavelgehalte van gasolie
soufre des gasoils utilisés est effectuée conformément à la norme ISO 4259 (1992). geschiedt overeenkomstig ISO-norm 4259 (1992).

Art. 8.Les articles 3 et 5 cesseront d'être en vigueur le 1er janvier

Art. 8.De artikelen 3 en 5 houden op uitwerking te hebben op 1

2010. januari 2010.

Art. 9.Notre Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est

Art. 9.Onze Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^