← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois | veiligheidstoebe-horen moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 |
des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, | juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, |
notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la Directive 2006/72/CE de la Commission du 18 août 2006 modifiant, | Gelet op de richtlijn 2006/72/EG van de commissie van 18 augustus 2006 |
pour l'adapter au progrès technique, la directive 97/24/CE du | tot wijziging, met het oog op aanpassing aan de technische |
Parlement européen et du Conseil relative à certains éléments ou | vooruitgang, van richtlijn 97/24/EG van het Europees Parlement en de |
caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues | Raad betreffende bepaalde onderdelen of eigenschappen van |
motorvoertuigen op twee of drie wielen; | |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende |
Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, |
ainsi que leurs accessoires de sécurité; | hun onderdelen en technische eenheden alsook hun |
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné | veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie |
le 19 décembre 2006; | administratie-nijverheid gegeven op 19 december 2006; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door : |
- qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la Belgique | - het feit dat men een nieuwe veroordeling van België, wegens |
pour non-transposition en temps voulu de cette directive; | niet-omzetting van deze richtlijn binnen de voorgeschreven termijn, |
dient te vermijden; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
exécution des directives des Communautés européennes relatives à la | houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, |
composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de | hun onderdelen en technische eenheden alsook hun |
sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 26 juin | veiligheidstoebehoren, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 |
2000, 10 août 2001, 21 décembre 2001, 26 février 2003, 26 mai 2004, 28 | november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 21 december 2001, 26 |
février 2005, 18 mai 2006 et 25 septembre 2006 est complétée par un | februari 2003, 26 mei 2004, 28 februari 2005, 18 mei 2006 en 25 |
alinéa rédigé comme suit : | september 2006 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
belge. | bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 21 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT. |