← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la publicité pour les assurances vie individuelles, l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'activité d'assurance sur la vie "
| Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la publicité pour les assurances vie individuelles, l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'activité d'assurance sur la vie | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de reclame voor individuele levensverzekeringen betreft, van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la | 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de reclame voor |
| publicité pour les assurances vie individuelles, l'arrêté royal du 14 | individuele levensverzekeringen betreft, van het koninklijk besluit |
| novembre 2003 relatif à l'activité d'assurance sur la vie | van 14 november 2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
| d'assurances, notamment l'article 20, § 2, inséré par l'arrêté royal | verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 20, § 2, ingevoegd |
| du 22 février 1991 et remplacé par l'arrêté royal du 12 août 1994, et | bij het koninklijk besluit van 22 februari 1991 en vervangen bij het |
| koninklijk besluit van 12 augustus 1994, en op artikel 96, § 1, eerste | |
| l'article 96, § 1er, alinéa 1er, 3°, remplacé par la loi du 27 octobre | lid, 3°, vervangen bij de wet van 27 oktober 2006; |
| 2006; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'activité d'assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de |
| levensverzekeringsactiviteit, inzonderheid op artikel 8, ingevoegd bij | |
| sur la vie, notamment l'article 8, inséré par l'arrêté royal du 10 | het koninklijk besluit van 10 juni 2004, en op artikel 72; |
| juin 2004, et l'article 72; | |
| Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances du | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
| 12 décembre 2006; | Assurantiewezen van 12 december 2006; |
| Vu l'avis de la Commission des Assurances du 21 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Verzekeringen van 21 |
| december 2006; | |
| Vu l'avis 42.140/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2007, en | Gelet op advies 42.140/1 van de Raad, van State, gegeven op 8 februari |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1°, 1°, des lois | 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 |
Artikel 1.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 14 november |
| relatif à l'activité d'assurance sur la vie, inséré par l'arrêté royal | 2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit, ingevoegd bij het |
| du 10 juin 2004, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 10 juni 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° le § 4 est complété comme suit : | 1° § 4 wordt aangevuld als volgt : |
| « 3° il est interdit de faire figurer des projections portant sur la | « 3° projecties met betrekking tot de winstdeling of tot de evolutie |
| participation bénéficiaire ou sur l'évolution de la valeur des unités | van de waarde van de eenheden van beleggingsfondsen zijn verboden in |
| de fonds d'investissement dans la publicité sur la base de laquelle le | reclame op basis waarvan de kandidaat-verzekeringnemer niet |
| candidat-preneur d'assurance n'a pas immédiatement la possibilité de | onmiddellijk de mogelijkheid heeft om de overeenkomst te sluiten. »; |
| conclure le contrat. »; | |
| 2° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 5 wordt aangevuld met het volgende lid : |
| « L'alinéa 3 n'est pas applicable à la publicité sur la base de | « Het derde lid is niet van toepassing op reclame op basis waarvan de |
| laquelle le candidat-preneur d'assurance n'a pas immédiatement la | kandidaat-verzekeringnemer niet onmiddellijk de mogelijkheid heeft om |
| possibilité de conclure le contrat. »; | de overeenkomst te sluiten. »; |
| 3° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : | 3° § 6 wordt aangevuld met het volgende lid : |
| « Ces informations ne sont pas requises dans la publicité sur la base | « Deze inlichtingen zijn niet vereist voor reclame op basis waarvan de |
| de laquelle le candidat-preneur d'assurance n'a pas immédiatement la | kandidaat-verzekeringnemer niet onmiddellijk de mogelijkheid heeft om |
| possibilité de conclure le contrat. » | de overeenkomst te sluiten. » |
Art. 2.L'article 72, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa |
Art. 2.Artikel 72, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met |
| suivant : | het volgende lid : |
| « L'alinéa 2 n'est pas applicable à la publicité sur la base de | « Het tweede lid is niet van toepassing op reclame op basis waarvan de |
| laquelle le candidat-preneur d'assurance n'a pas immédiatement la | kandidaat-verzekeringnemer niet onmiddellijk de mogelijkheid heeft om |
| possibilité de conclure le contrat. » | de overeenkomst te sluiten. » |
Art. 3.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur le jour |
Art. 3.De bepalingen van dit besluit treden in werking op de dag van |
| de leur publication au Moniteur belge. | hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid Economische Zaken behoren |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 21 april 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |