Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative aux efforts sectoriels en matière de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de sectorale vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances, relative aux efforts sectoriels en matière de formation | verzekeringsagentschappen, betreffende de sectorale |
(1) | vormingsinspanningen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en |
courtage et agences d'assurances; | verzekeringsagentschappen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances, relative aux efforts sectoriels en matière de formation. | verzekeringsagentschappen, betreffende de sectorale vormingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. | Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen |
d'assurances | |
Convention collective de travail du 1er décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 |
Efforts sectoriels en matière de formation (Convention enregistrée le | Sectorale vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
14 février 2022 sous le numéro 170153/CO/307) | februari 2022 onder het nummer 170153/CO/307) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire pour les | |
entreprises de courtage et agences d'assurances. | werkgevers en de werknemers welke tot de bevoegdheid van het Paritair |
La présente convention collective de travail remplace à partir du 1er | Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen behoren. |
janvier 2022 la convention collective du 10 novembre 2017 relative aux | Deze overeenkomst vervangt met ingang vanaf 1 januari 2022 de |
efforts sectoriels en matière de formation (numéro d'enregistrement | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2017 betreffende de |
143335/CO/307). | sectorale opleidingsinspanningen (registratienummer 143335/CO/307). |
Art. 2.§ 1er. Les parties signataires s'accordent sur la nécessité |
Art. 2.§ 1. De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
d'une formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des | permanente opleiding als middel tot verhoging van de competentie van |
travailleurs et, par voie de conséquence, des employeurs. | de werknemers en bijgevolg van de werkgevers. |
En complément des formations classiques en présentiel, les partenaires | Aanvullend op de klassieke fysieke opleidingen, engageren de sociale |
sociaux du secteur s'engagent à développer des formes d'apprentissages | partners zich om vormen van digitale leermogelijkheden te ontwikkelen |
numériques qui constituent des opportunités positives tant pour les | die positieve opportuniteiten kunnen bieden voor zowel de bedrijven |
entreprises que pour les travailleurs. | als voor de werknemers. |
Les partenaires sociaux recommandent aux entreprises d'offrir de | De sociale partners bevelen de ondernemingen aan om op een |
manière équilibrée des formations classiques et des formations | evenwichtige manier klassieke en digitale opleidingen aan te bieden |
digitales à leurs travailleurs. | aan hun werknemers. |
§ 2. Afin de réaliser l'objectif de formation interprofessionnel prévu | § 2. Om de interprofessionele opleidingsdoelstelling van artikel 11 |
à l'article 11 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable | van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk te |
et maniable, le secteur s'engage à poursuivre les efforts de formation | realiseren, verlengt de sector de reeds bestaande |
prévus, c'est-à-dire une moyenne de 5 jours de formation par équivalent temps plein par an à partir de l'année 2022. A partir du 1er janvier 2022, un de ces 5 jours de formations est individuel. Le nombre de travailleurs occupés est calculé en équivalents temps plein sur la base de l'occupation moyenne de l'année précédant la période de 2 ans ayant débuté, pour la première fois, le 1er janvier 2022. § 3. Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme sont les formations formelles et informelles définies à l'article 9, | vormingsinspanningen, hetzij een gemiddelde van 5 dagen opleiding per voltijds equivalent per jaar vanaf het jaar 2022. Vanaf 1 januari 2022 is één van deze 5 vormingsdagen, individueel. Het aantal tewerkgestelde werknemers wordt berekend in voltijdse equivalenten op basis van de gemiddelde tewerkstelling van het jaar voorafgaand aan elke tweejaarlijkse periode die voor de eerste keer op 1 januari 2022 is begonnen. § 3. De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen zijn de formele en informele opleidingen zoals gedefinieerd in artikel |
a) et b) de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et | 9, a) en b) van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en |
maniable. | wendbaar werk. |
Les formations numériques dispensées en jours non complets seront | Digitale opleidingen die geen volledige dag duren, zullen pro rata |
comptabilisées au prorata des objectifs sectoriels de formation tenant | aangerekend worden op de sectorale opleidingsdoelstellingen rekening |
compte de la matière abordée. | houdend met de behandelde materie. |
L'offre de formation prévoit une formation professionnelle permanente | Het opleidingsaanbod voorziet in een voortdurende beroepsopleiding in |
dans le cadre de la planification de la carrière, d'un changement de | het kader van de loopbaanplanning, functiewijziging, |
fonction, des possibilités de développement dans l'exercice de la | ontwikkelingskansen bij de uitoefening van de huidige functie, |
fonction actuelle, de l'évolution éventuelle dans la fonction et la | mogelijke evolutie in de functie en loopbaan, verplichte vorming in |
carrière, de la formation obligatoire dans le cadre de la DDA | |
(Directive sur la distribution des assurances) et de Mifid II. | het kader van IDD (Insurance Distribution Directive) en Mifid II. |
Le CEPOM, organe paritaire du secteur, analysera également | CEPOM, het paritair orgaan van de sector, analyseert ook jaarlijks |
annuellement son offre de formation (classique et digitale) et ce tant | zijn opleidingsaanbod (klassiek en digitaal) en dit zowel op |
sur le plan qualitatif que quantitatif. | kwalitatief als op kwantitatief vlak. |
§ 4. Les formations classiques pourront être suivies par le | § 4. De klassieke opleidingen kunnen door de werknemer gevolgd worden, |
travailleur, soit pendant ses heures de travail, soit en dehors des | hetzij binnen zijn gewone werktijden, hetzij buiten zijn gewone |
heures de travail. Si la formation est suivie en dehors des heures de | werktijden. Wanneer de opleiding buiten de gewone werktijden wordt |
travail habituelles, elle donne droit au paiement de la rémunération | gevolgd, geven de uren die daarmee overeenkomen recht op de betaling |
normale sans donner lieu à un sursalaire éventuel. § 5. Contrairement aux formations classiques, les formations digitales sont plus flexibles, peuvent avoir lieu à n'importe quel moment et depuis n'importe où. Cela constitue un avantage mais peut également présenter des risques pour la conciliation vie privée-vie professionnelle. Les partenaires sociaux conviennent que les travailleurs peuvent refuser de suivre des formations digitales en dehors de leur temps de travail et que l'employeur ne peut pas exiger qu'une formation soit suivie en dehors des heures de travail. Toutefois, si exceptionnellement, une formation digitale devait être suivie en dehors des heures de travail habituelles, elle donne droit au paiement de la rémunération normale ou à une récupération. | van het normale loon, zonder evenwel aanleiding te geven tot de betaling van een eventueel extra loon. § 5. In tegenstelling tot de klassieke opleidingen, zijn digitale opleidingen meer flexibel en kunnen deze plaatsvinden op ieder moment, vanop elk mogelijke plaats. Dit is een voordeel, maar het kan ook risico's met zich meebrengen voor de combinatie werk-privéleven. De sociale partners komen overeen dat de werknemers het volgen van digitale opleidingen buiten hun werkuren kunnen weigeren en dat een werkgever niet kan eisen dat een opleiding buiten de werkuren gevolgd moet worden. Indien een digitale opleiding uitzonderlijk toch buiten de normale werktijden gevolgd zou moeten worden, zal dit recht geven op de betaling van het normale loon of inhaalrust. |
Art. 3.Modalités d'exécution |
Art. 3.Uitvoeringsmodaliteiten |
L'employeur rendra des comptes quant à la manière dont il s'est | De werkgever legt rekenschap af van de wijze waarop hij zijn |
acquitté de son obligation en complétant le bilan social pour autant | verplichting is nagekomen door het invullen van de sociale balans voor |
qu'il ne soit pas légalement soumis aux seuls comptes annuels abrégés. | zover hij niet, enkel en alleen, wettelijk aan de verkorte balans is onderworpen. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Art. 5.Durée et modalités de dénonciation de la présente convention |
Art. 5.Duur en opzeggingsmodaliteiten van deze overeenkomst |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2022. | 2022. |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | duur. Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen |
signataires, moyennant une lettre recommandée, adressée au président | door middel van een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van |
de la commission paritaire, avec un préavis de 6 mois. | het paritair comité, mits een opzegtermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |