Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, concernant les vêtements de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende de werkkledij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
Commission paritaire pour les entreprises forestières, concernant les | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, |
vêtements de travail (1) | betreffende de werkkledij (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
forestières; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Commission paritaire pour les entreprises forestières, concernant les | gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende |
vêtements de travail. | de werkkledij. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. | Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises forestières | Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 1er décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 |
Vêtements de travail (Convention enregistrée le 22 février 2022 sous | Werkkledij (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2022 onder het |
le numéro 170524/CO/146) | nummer 170524/CO/146) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les entreprises forestières. | onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf. |
Par « travailleurs », on entend : les ouvriers masculins et féminins. | Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
Base juridique | Rechtsgrond |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du code du bien-être au travail, livre IX, titre 3. | toepassing van de codex welzijn op het werk, boek IX, titel 3. |
Vêtements de travail | Werkkledij |
Art. 3.Cette convention collective de travail concerne exclusivement |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitsluitend |
les vêtements de travail. Il convient de distinguer les vêtements de | betrekking op de werkkledij. Werkkledij moet onderscheiden worden van |
travail des vêtements de protection ou des moyens de protection | beschermingskledij of persoonlijke beschermingsmiddelen. Persoonlijke |
personnels. Les moyens de protection personnels sont destinés à | beschermingsmiddelen zijn bedoeld om de werknemers te beschermen tegen |
protéger les travailleurs contre certains risques par rapport à leur | bepaalde risico's wat hun veiligheid of gezondheid betreft. Deze |
sécurité et à leur santé. Cette convention collective de travail ne | collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de |
s'applique pas aux moyens de protection personnels (vêtements de | persoonlijke beschermingsmiddelen (beschermingskledij) die te allen |
protection) qui doivent à tout moment être mis à disposition et être | tijde door de werkgever ter beschikking gesteld en onderhouden moeten |
entretenus par l'employeur. | worden. |
Art. 4.§ 1er. Après une analyse des risques telle que visée à |
Art. 4.§ 1. De werkgever kan in een onderling schriftelijk akkoord |
met de werknemers, en dit na een risicoanalyse zoals bedoeld in | |
l'article 7 de la présente convention collective de travail, | artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, op |
l'employeur peut convenir dans un accord écrit mutuel au niveau de | ondernemingsvlak afspreken dat de werknemers zelf instaan voor het |
l'entreprise que les travailleurs entretiennent eux-mêmes leurs | |
vêtements de travail. Les travailleurs qui se chargent eux-mêmes de | onderhoud van hun werkkledij. De werknemers die zelf instaan voor dit |
cet entretien ont, pour ce faire, droit à une allocation mensuelle à | onderhoud, hebben recht op een maandelijkse vergoeding ten laste van |
charge de l'employeur. | de werkgever. |
§ 2. Pour autant que de besoin, il est précisé qu'il n'est pas | § 2. Voor zover als nodig wordt aangehaald dat het niet mogelijk is op |
possible de conclure un accord au niveau de l'entreprise en vertu | ondernemingsvlak een akkoord af te sluiten dat zou inhouden dat de |
duquel les travailleurs se chargeront également eux-mêmes de l'achat | werknemers ook zelf zouden instaan voor het aankopen van werkkledij. |
de vêtements de travail. Ceux-ci doivent en toutes circonstances être | Deze dient in alle omstandigheden door de werkgever zelf te worden |
achetés par l'employeur lui-même, et ce pour des raisons d'uniformité | aangekocht en dit om redenen van uniformiteit en kwaliteitsvereisten. |
et d'exigences de qualité. | |
§ 3. Comme indiqué à l'article 3 de la présente convention collective | § 3. Zoals aangehaald in artikel 3 van onderhavige collectieve |
arbeidsovereenkomst, kan er op ondernemingsvlak geen enkele | |
de travail, aucun accord ne peut être conclu au niveau de l'entreprise | overeenkomst tussen de werkgever en de werknemers gemaakt worden wat |
entre l'employeur et les travailleurs en ce qui concerne l'achat et/ou | betreft het aankopen en/of het onderhoud van de beschermingskledij of |
l'entretien des vêtements de protection ou des moyens de protection | van de persoonlijke beschermingsmiddelen. Het is te allen tijde de |
personnels. C'est toujours l'employeur qui doit s'en charger. | werkgever die hiervoor dient in te staan. |
Art. 5.L'allocation pour l'entretien des vêtements de travail, telle |
Art. 5.De vergoeding voor het onderhoud van de werkkledij zoals |
que définie à l'article 4 de la présente convention collective de | bepaald overeenkomstig artikel 4 van onderhavige collectieve |
travail, s'élève à 4 EUR par mois calendrier entamé. | arbeidsovereenkomst, bedraagt 4 EUR per begonnen kalendermaand. |
Art. 6.L'allocation pour l'entretien des vêtements de travail est |
Art. 6.De vergoeding voor het onderhoud van de werkkledij is gebonden |
liée à l'évolution de l'indice santé lissé, conformément aux | aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex, overeenkomstig de |
dispositions de la convention collective de travail du 11 juin 1975, | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1975, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, "betreffende |
forestières, « concernant le rattachement des salaires à l'indice des | de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
prix à la consommation », rendue obligatoire par l'arrêté royal du 19 | consumptieprijzen", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
février 1976 (Moniteur belge du 22 avril 1976). | besluit van 19 februari 1976 (Belgisch Staatsblad van 22 april 1976). |
Analyse de risques | Risicoanalyse |
Art. 7.Avant de pouvoir permettre aux travailleurs de prendre en |
Art. 7.Vooraleer de werkgever er mee kan akkoord gaan dat de |
charge eux-mêmes l'entretien de leurs vêtements de travail, | werknemers zelf instaan voor het onderhoud van de werkkledij, dient er |
l'employeur examinera les risques possibles pour le bien-être ou la | onderzocht te worden of er mogelijks risico's zijn voor wat betreft |
santé des travailleurs. Il doit ressortir des résultats de l'analyse | het welzijn of de gezondheid van de werknemers. Uit de resultaten van |
des risques visées à l'article 1.2-6 du code du bien-être au travail, | de risicoanalyse bedoeld in artikel 1.2-6 van de codex welzijn op het |
que le vêtement de travail ne comporte pas de risque pour la santé du | werk, moet blijken dat de werkkledij geen risico vormt voor de |
travailleur et de son entourage. | werknemer en zijn directe omgeving. |
Le service externe de prévention et de protection doit éventuellement | Bij deze risicoanalyse dient eventueel de externe dienst voor |
être impliqué dans cette analyse des risques. Si l'analyse des risques | preventie en bescherming betrokken te worden. Indien de uitkomst van |
conclut que le risque d'un entretien personnel des vêtements de | de risicoanalyse het risico van een persoonlijk onderhoud door de |
travail par le travailleur est trop élevé en ce qui concerne la santé | werknemer van de werkkledij te hoog evalueert wat betreft de |
et le bien-être du travailleur, l'employeur doit se charger lui-même | gezondheid en het welzijn van de werknemer, dient de werkgever zelf in |
de l'entretien des vêtements de travail. | te staan voor het onderhoud van de werkkledij. |
Il n'est donc possible de conclure un accord prévoyant que les | Het is dus alleen mogelijk om een akkoord af te sluiten waarin |
travailleurs se chargeront eux-mêmes de l'entretien des vêtements de | voorzien is dat de werknemers zelf zullen instaan voor het onderhoud |
travail et de conclure un accord prévoyant qu'une allocation est | van de werkkledij en een akkoord af te sluiten waarin bepaald is dat |
octroyée aux travailleurs pour cet entretien, que si l'analyse des | er aan de werknemers een vergoeding voor dit onderhoud wordt toegekend |
risques n'émet aucune réserve. | voor zover de risicoanalyse geen voorbehoud vermeldt. |
Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail, conclue pour une |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
durée déterminée, prend effet le 1er décembre 2021 et prend fin le 31 | december 2021 en wordt gesloten voor bepaalde duur tot 31 december |
décembre 2023. | 2023. |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |