Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative aux efforts de formation 2021-2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de opleidingsinspanningen 2021-2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative aux | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
efforts de formation 2021-2022 (1) | betreffende de opleidingsinspanningen 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
efforts de formation 2021-2022. | betreffende de opleidingsinspanningen 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. | Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y.DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 6 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021 |
Efforts de formation 2021-2022 (Convention enregistrée le 16 février | Opleidingsinspanningen 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 16 |
2022 sous le numéro 170254/CO/306) | februari 2022 onder het nummer 170254/CO/306) |
Préambule : | Inleiding : |
Les partenaires sociaux ont conclu la présente convention en exécution | De sociale partners hebben deze overeenkomst gesloten ter uitvoering |
de l'accord sectoriel 2021-2022. La convention détermine la manière | van het sectorakkoord 2021-2022. De overeenkomst bepaalt de manier |
dont les efforts de formation sont concrétisés dans le secteur. Outre | waarop de opleidingsinspanningen in de sector worden geconcretiseerd. |
cette convention, quatre conventions portant sur la formation des | Naast deze overeenkomst worden er vier overeenkomsten afzonderlijk |
groupes à risque et le financement du fonds sectoriel de formation, le | gesloten, die betrekking hebben op de vorming van risicogroepen en de |
FOPAS, sont conclues de manière distincte. | financiering van het sectoraal opleidingsfonds, FOPAS. |
1. Champ d'application | 1. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire des entreprises d'assurances. | onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
2. Principe de l'accessibilité | 2. Toegankelijkheidsbeginsel |
Art. 2.La formation est accessible à tous les travailleurs à partir |
Art. 2.De opleiding is toegankelijk voor alle werknemers zolang zij |
du moment où celle-ci a un lien avec la vie professionnelle dans | een link heeft met het beroepsleven binnen de onderneming. |
l'entreprise. | |
3. Procédure de demande et de suivi | 3. Aanvraag- en opvolgprocedure |
Art. 3.Chaque travailleur a le droit de formuler de manière motivée |
Art. 3.Elke werknemer heeft het recht om tegenover zijn werkgever |
vis-à-vis de son employeur ses besoins en matière de formation dans le | zijn opleidingsbehoeften op gemotiveerde wijze uit te drukken binnen |
cadre d'une évaluation annuelle des besoins. | het kader van een jaarlijkse behoefte-evaluatie. |
Art. 4.En cas de refus de formation par la hiérarchie directe du |
Art. 4.De werknemer kan, wanneer zijn rechtstreekse hiërarchie de |
travailleur, celui-ci aura la possibilité d'introduire un recours | opleiding weigert, een beroep indienen bij de directie Human Resources |
auprès de la direction des Ressources Humaines de son entreprise. En | van zijn onderneming. Indien de werkgever bij zijn weigering blijft, |
cas de maintien du refus par l'employeur, celui-ci motivera sa | dient hij zijn beslissing schriftelijk te motiveren ten aanzien van de |
décision, par écrit, auprès du travailleur. | werknemer. |
4. Crédit de formation | 4. Opleidingskrediet |
Art. 5.Un crédit de formation, exprimé en nombre de jours par an, est |
Art. 5.Een opleidingskrediet, uitgedrukt in aantal dagen per jaar, |
déterminé pour l'année 2022 collectivement au niveau de l'entreprise | wordt voor het jaar 2022 collectief op bedrijfsvlak bepaald. Dit |
de la manière suivante : effectif engagé dans les liens d'un contrat | gebeurt als volgt : personeelsbestand met een arbeidsovereenkomst |
de travail, exprimé en équivalents temps plein, au 30 juin de l'année | uitgedrukt in voltijdse equivalenten op 30 juni van het voorgaande |
précédente, multiplié par 4. | jaar, vermenigvuldigd met 4. |
Ce crédit comprend tant les formations sur les lieux du travail que | Dit krediet omvat zowel de opleidingen op de werkplaats als de externe |
les formations en externe. | opleidingen. |
5. Rapport au conseil d'entreprise | 5. Verslag aan de ondernemingsraad |
Art. 6.Un rapport sur le crédit de formation sera présenté au conseil |
Art. 6.Een verslag over het opleidingskrediet zal samen met de |
d'entreprise à l'occasion des informations économiques et financières | jaarlijkse economische en financiële inlichtingen aan de |
annuelles. Ce rapport comprendra entre autres les informations sur le | ondernemingsraad worden voorgelegd. Dat verslag zal onder meer |
nombre de jours de formation qui ont été organisés pendant l'année, | gegevens bevatten over het aantal opleidingsdagen die tijdens het jaar |
sur les types de formation, sur le nombre de travailleurs qui ont été | werden georganiseerd, de verschillende soorten opleidingen, het aantal |
concernés et sur la proportion des demandes refusées ainsi que le type | betrokken werknemers en het aandeel geweigerde verzoeken alsook de |
de motivation du refus. | reden voor de weigering. |
6. Ligne budgétaire de crédit en faveur de la formation en entreprise | 6. Budgettaire kredietlijn voor opleiding binnen de onderneming |
Art. 7.§ 1er. Les parties signataires prolongent la ligne budgétaire |
Art. 7.§ 1. De ondertekenende partijen verlengen de budgettaire |
de crédit en faveur de la formation en entreprise dans les mêmes | kredietlijn voor opleiding binnen de onderneming waarbij dezelfde |
conditions que celles de l'accord précédent (rappelées dans les | voorwaarden gelden als in het vorige akkoord (waarnaar in de volgende |
paragraphes suivants). Il s'agit d'un point qui est exécuté sous la | paragrafen wordt verwezen). Het gaat om een punt dat wordt uitgevoerd |
responsabilité du comité de gestion du FOPAS. | onder de verantwoordelijkheid van het beheerscomité van FOPAS. |
§ 2. Les travailleurs visés par la ligne budgétaire de crédit au § 1er | § 2. De in § 1 bedoelde budgettaire kredietlijn heeft betrekking op de |
sont ceux couverts par la convention collective de travail du 19 | werknemers die ressorteren onder de collectieve arbeidsovereenkomst |
février 1979 (soit tous les travailleurs, à l'exception de ceux | van 19 februari 1979 (dit zijn alle werknemers, uitgezonderd de |
relevant de la direction telle que définie à l'article 2 de ladite convention). | werknemers die vallen onder de directie, zoals gedefinieerd in artikel 2 van de overeenkomst in kwestie). |
§ 3. Les formations en interne financées par la ligne budgétaire de | § 3. De in § 1 bedoelde budgettaire kredietlijn financiert de interne |
crédit visée au § 1er sont des formations qui s'inscrivent dans la | opleidingen die aansluiten bij de filosofie van de al door of via |
philosophie ou qui sont complémentaires à celles déjà organisées par | FOPAS georganiseerde opleidingen of die een aanvulling op deze |
ou via le FOPAS. | opleidingen vormen. |
§ 4. L'entreprise bénéficiera d'une ligne budgétaire à exprimer en | § 4. De onderneming krijgt een in euro uit te drukken en door FOPAS |
euros et à calculer par le FOPAS suivant la formule suivante : | volgens onderstaande formule te berekenen budgettaire lijn : |
Coût moyen formation FOPAS multiplié par le nombre de formations | Gemiddelde FOPAS-opleidingskost vermenigvuldigd met het aantal |
organisées par/via FOPAS pour les travailleurs de l'entreprise divisé | opleidingen georganiseerd door/via FOPAS voor de werknemers van de |
par 2. | onderneming gedeeld door 2. |
§ 5. A la demande de l'entreprise, le FOPAS procédera au versement de | § 5. Op vraag van de onderneming zal FOPAS dit krediet storten op |
ce crédit sur la base de documents justificatifs (en fonction des | basis van bewijsstukken (overeenkomstig de regels die zijn vastgelegd |
règles définies par le comité de gestion du FOPAS). | door het beheerscomité van FOPAS). |
§ 6. Le conseil d'entreprise, ou à défaut la délégation syndicale, | § 6. De ondernemingsraad, of bij afwezigheid hiervan de |
recevra un rapport relatif aux formations financées par ce biais ainsi | vakbondsafvaardiging, zal een verslag ontvangen over de aldus |
qu'aux travailleurs concernés. | gefinancierde opleidingen en de betrokken werknemers. |
§ 7. Ce crédit est financé par les réserves du FOPAS. | § 7. Het krediet wordt gefinancierd met de reserves van FOPAS. |
Le comité de gestion mènera fin 2022 une évaluation de ce régime | Eind 2022 evalueert het beheerscomité dit stelsel, waarbij het |
tenant compte de la viabilité financière et de son efficacité (taux de | rekening zal houden met de financiële haalbaarheid en de |
formation, travailleurs visés,...). | doeltreffendheid ervan (opleidingspercentage, beoogde werknemer,...). |
Cette évaluation sera transmise à la commission paritaire. | Deze evaluatie wordt aan het paritair comité bezorgd. |
7. Fonds de formation syndicale | 7. Fonds voor vakbondsopleiding |
Art. 8.§ 1. Voor de jaren 2021-2022 wordt voorzien in een toelage van |
|
Art. 8.§ 1er. Pour les années 2021-2022, une allocation de 1 200 000 |
1 200 000 EUR voor het Fonds voor vakbondsopleiding. |
EUR au Fonds de formation syndicale est prévue. | |
Cette allocation est répartie à concurrence de : | Deze toelage is als volgt verdeeld : |
- 700 000 EUR versés par Assuralia pour les activités syndicales; | - een storting van 700 000 EUR door Assuralia voor vakbondsactiviteiten; |
- 500 000 EUR versés par le FOPAS pour la formation syndicale. | - een storting van 500 000 EUR door FOPAS voor vakbondsopleiding. |
§ 2. Ces montants seront versés à condition que les dispositions précisées ci-après (rapport annuel sur la répartition et l'utilisation des montants pour la formation syndicale, alinéa suivant et la clause de "paix sociale" contenue dans l'accord sectoriel 2021-2022) aient été respectées. Un rapport annuel sur la répartition et l'utilisation des montants pour la formation syndicale suivant le modèle convenu sera fourni par les organisations syndicales et envoyé à Assuralia dans le courant du premier trimestre 2023. 8. Trajet de croissance Art. 9.Eu égard à tout ce qui précède, les parties signataires |
§ 2. Deze bedragen worden gestort op voorwaarde dat de hieronder vermelde bepalingen in acht genomen zijn (jaarverslag over de verdeling en de aanwending van de bedragen voor vakbondsopleiding, volgend lid en de clausule "sociale vrede" in het sectorakkoord 2021-2022). De vakbondsorganisaties bezorgen in de loop van het eerste kwartaal van 2023 aan Assuralia een jaarverslag over de aanwending van de bedragen voor vakbondsopleiding op basis van het overeengekomen model. 8. Groeitraject |
évaluent la croissance de l'effort de formation au terme de l'année | Art. 9.Gezien het bovenstaande, ramen de ondertekenende partijen de |
2022 à l'équivalent de 4,2 jours de formation par équivalent temps | groei van de opleidingsinspanning aan het eind van 2022 op het |
plein. | equivalent van 4,2 opleidingsdagen per voltijds equivalent. |
Un trajet de croissance de minimum +0,2 p.c. pourra faire l'objet de | Bij de volgende sectorakkoorden kan er worden onderhandeld over een |
négociations lors des prochains accords sectoriels avec pour objectif | groeitraject van minimaal +0,2 pct., met als doel uiteindelijk uit te |
d'aboutir, au plus tard dans quatre accords sectoriels, à 5 jours de | komen op 5 opleidingsdagen per voltijds equivalent, en dit uiterlijk |
formation par équivalent temps plein. | binnen vier sectorakkoorden. |
Les parties reconnaissent dès lors exécuter par le présent chapitre | De partijen erkennen hierbij dat zij met dit hoofdstuk uitvoering |
les articles 12 et 13 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail | geven aan de artikelen 12 en 13 van de wet van 5 maart 2017 |
faisable et maniable. | betreffende werkbaar en wendbaar werk. |
9. Validité | 9. Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2021 et cesse de l'être le 31 décembre 2022. | januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |