Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise. | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. | Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | Paritair Comité voor de notarisbedienden |
Convention collective de travail du 6 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (Convention enregistrée | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst |
le 7 janvier 2022 sous le numéro 169268/CO/216) | geregistreerd op 7 januari 2022 onder het nummer 169268/CO/216) |
A. Champ d'application | A. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés occupés chez les notaires. | notarisbedienden ressorteren. |
Par "employés", on entend : les employés et les employées. | Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
La présente convention est conclue dans le cadre de la convention | Deze overeenkomst is gesloten in het kader van de collectieve |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van aanvullende |
vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, indien zij worden | |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement | ontslagen en van haar latere wijzigingen, alsook van het koninklijk |
et de ses modifications ultérieures, ainsi que de l'arrêté royal du 3 | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise tel | met bedrijfstoeslag zoals gewijzigd door de koninklijk besluiten van |
que modifié par les arrêtés royaux du 28 décembre 2011, du 20 | 28 december 2011, van 20 september 2012 en van 30 december 2014. |
septembre 2012 et du 30 décembre 2014. | B. Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van |
B. Régime de chômage avec complément d'entreprise dès l'âge de 62 ans | 62 jaar |
Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
Art. 2.De bepalingen van de voornoemde collectieve |
du 19 décembre 1974 précitée et ses modifications ultérieures | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en haar latere |
s'appliquent à la présente convention. | wijzigingen zijn van toepassing op deze overeenkomst. |
Art. 3.Conformément à l'article 3 de la convention collective de |
Art. 3.Overeenkomstig het artikel 3 van de voornoemde collectieve |
travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le régime de chômage avec | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, kan het stelsel van |
complément d'entreprise peut être accordé dès l'âge de 62 ans. | werkloosheid met bedrijfstoeslag worden toegekend vanaf de leeftijd van 62 jaar. |
Art. 4.En dérogation à l'article 5 de la convention collective de |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van de voornoemde collectieve |
travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le montant de l'indemnité | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 is het bedrag van de |
complémentaire est égal à 60 p.c. de la différence entre la | aanvullende vergoeding gelijk aan 60 pct. van het verschil tussen het |
rémunération nette de référence et l'allocation de chômage, sans | nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering, onverminderd de |
préjudice de la possibilité d'accorder une indemnité complémentaire | mogelijkheid om een hogere aanvullende vergoeding toe te kennen met |
plus élevée dans le respect des règles applicables. | inachtname van de geldende regels. |
Conformément à l'article 4bis de la convention collective de travail | Overeenkomstig artikel 4bis van de voornoemde collectieve |
n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le droit à l'indemnité | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 blijft het recht op de |
complémentaire est maintenu en cas de reprise de travail. | aanvullende vergoeding behouden in geval van werkhervatting. |
Art. 5.Conformément au règlement de pension, dans l'hypothèse où un |
Art. 5.Overeenkomstig het pensioenreglement wordt, wanneer een |
régime de chômage avec complément d'entreprise est accordé à un | werknemer van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan |
employé, une prime unique est payée par l'employeur pour l'assurance | genieten, bij het ingaan van het stelsel door de werkgever een |
groupe de pension extra légale de cet employé au début du régime de | eenmalige premie in de groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen |
chômage avec complément d'entreprise, égale à 2 fois la somme des | voor de werknemer betaald, die gelijk is aan 2 keer de som van de |
primes des 4 derniers trimestres complets d'occupation. | premies van de 4 laatste volledige kwartalen van tewerkstelling. |
Commentaire : | Commentaar : |
Compte tenu des dispositions de la loi du 18 décembre 2015 visant à | Rekening houdend met de bepalingen van de wet van 18 december 2015 tot |
garantir la pérennité et le caractère social des pensions | waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de |
complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par | aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter |
rapport aux pensions de retraite, cette disposition du règlement de | ten opzichte van de rustpensioenen is deze bepaling van het |
pension n'est applicable qu'aux employés nés au plus tard le 31 décembre 1961. | pensioenreglement enkel van toepassing voor bedienden geboren ten laatste op 31 december 1961. |
Cette prime unique à charge de l'employeur lui est remboursée par | Deze eenmalige premie ten laste van de werkgever wordt hem |
l'association sans but lucratif "Fonds de sécurité d'existence du notariat". | terugbetaald door de vereniging zonder winstoogmerk "Fonds voor |
Les modalités pratiques relatives à la mise en oeuvre de la mesure | bestaanszekerheid van het notariaat". |
reprise à l'alinéa précédent sont établies par le conseil | De praktische modaliteiten omtrent de invoering van de maatregel in de |
d'administration du "Fonds de sécurité d'existence du notariat". | vorige alinea voorzien worden door de raad van bestuur van het "Fonds |
voor bestaanszekerheid van het notariaat" uitgewerkt. | |
C. Durée de la convention - Dispositions finales | C. Duur van de overeenkomst - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention sort ses effets le 1er janvier 2022 et |
Art. 6.Deze overeenkomst heeft uitwerking op 1 januari 2022 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2022, sous réserve qu'une ou | buiten werking op 31 december 2022, tenzij een of meerdere bepalingen |
plusieurs dispositions de la présente convention collective de travail | uit onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst strijdig zouden worden |
ne soient pas en contradiction avec une norme juridique supérieure. | met een hogere rechtsnorm. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |