Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la paix sociale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de sociale vrede |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
Commission paritaire de la construction, relative à la paix sociale (1) | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de sociale vrede (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Commission paritaire de la construction, relative à la paix sociale. | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
sociale vrede. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. | Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 1er décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 |
Paix sociale | Sociale vrede (Overeenkomst geregistreerd |
(Convention enregistrée le 16 février 2022 sous le numéro 170272/CO/124) Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique : a) aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction et aux organisations représentatives d'employeurs siégeant au sein de la Commission paritaire de la construction; b) aux ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction et aux organisations représentatives de travailleurs siégeant au sein de la Commission paritaire de la construction. |
op 16 februari 2022 onder het nummer 170272/CO/124) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : a) de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren en de representatieve werkgeversorganisaties die in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf zetelen; b) de arbeiders tewerkgesteld door de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren en de representatieve werknemersorganisaties die in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf zetelen. |
Art. 2.Pendant une période venant à expiration le 31 décembre 2022, |
Art. 2.Gedurende een periode die verstrijkt op 31 december 2022, |
les parties signataires s'interdisent toute action menée en dehors de | ontzeggen de ondertekenende partijen zich iedere actie buiten het |
la commission paritaire visant à modifier les conventions collectives | paritair comité teneinde de collectieve arbeidsovereenkomsten |
de travail conclues au sein de la commission paritaire. Elles | afgesloten in het paritair comité te wijzigen. Zij gaan de verbintenis |
s'engagent à mettre tout en oeuvre pour assurer la généralisation et | aan alles in het werk te stellen om te zorgen voor de veralgemening en |
la stricte observation de toutes les conventions collectives de | de strikte naleving van alle getekende en geldende collectieve |
travail signées et en vigueur. | arbeidsovereenkomsten. |
Les parties signataires s'interdisent également de conclure, en dehors | De ondertekenende partijen gaan eveneens de verbintenis aan geen |
de la commission paritaire, des arrangements particuliers intéressant | bijzondere regelingen te treffen buiten het paritair comité die een |
une région ou l'un des métiers de la construction relevant de la | streek of een der beroepen aanbelangen uit de bouwnijverheid welke |
compétence de la Commission paritaire de la construction. | afhangen van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
Art. 3.Pendant la durée de la période dont mention à l'article 2, les |
Art. 3.Tijdens de duur van de periode waarvan sprake in artikel 2 |
parties signataires sont cependant autorisées à saisir la commission | zijn de ondertekenende partijen nochtans gemachtigd in het paritair |
paritaire de toute question dont l'examen est jugé souhaitable, même | comité een kwestie voor te leggen waarvan het onderzoek wenselijk |
s'il s'agit d'une modification à l'une des clauses d'une convention | wordt geoordeeld, zelfs indien het een wijziging betreft aan één van |
collective de travail en vigueur, ou d'une disposition nouvelle. | de bepalingen van een van kracht zijnde collectieve arbeidsovereenkomst, of een nieuwe bepaling. |
Lorsque la commission paritaire se sera prononcée, les parties | Na uitspraak van het paritair comité zullen de partijen zich |
signataires se conforment à sa décision et s'interdiront de tenter de | neerleggen bij de beslissing en de aangegane verbintenis niet trachten |
modifier celle-ci par le moyen de démarches et actions menées en | te wijzigen door middel van stappen en acties gevoerd buiten het |
dehors de la commission paritaire. | paritair comité. |
Art. 4.Les parties signataires introduisent leurs propositions de |
Art. 4.Ten vroegste zes maanden vóór de datum waarop de in artikel 2 |
révision partielle ou totale par un avis circonstancié adressé au | bedoelde periode verstrijkt, dienen de partijen hun voorstellen tot |
président de la commission paritaire, au plus tôt six mois avant la | gedeeltelijke of totale herziening in door een omstandige mededeling |
date d'expiration de la période visée à l'article 2. | gericht aan de voorzitter van het paritair comité. |
Les parties signataires sont d'accord sur le principe que les | De ondertekenende partijen zijn het eens over het principe de |
propositions dont question à l'alinéa précédent doivent être | voorstellen waarvan sprake in het vorige lid moeten ingediend en |
introduites et examinées de façon ordonnée. | onderzocht worden op geordende wijze. |
Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et expire | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2021 en verstrijkt op |
le 31 décembre 2022. | 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |