Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux assimilations en matière de chômage temporaire dans le calcul de la prime de fin d'année 2021 dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de gelijkstellingen inzake tijdelijke werkloosheid voor de berekening van de eindejaarspremie 2021 in het kader van de sanitaire crisis COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 novembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, relative aux assimilations en matière | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de gelijkstellingen inzake |
tijdelijke werkloosheid voor de berekening van de eindejaarspremie | |
de chômage temporaire dans le calcul de la prime de fin d'année 2021 | 2021 in het kader van de sanitaire crisis COVID-19 (1) |
dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, relative aux assimilations en matière | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de gelijkstellingen inzake |
tijdelijke werkloosheid voor de berekening van de eindejaarspremie | |
de chômage temporaire dans le calcul de la prime de fin d'année 2021 | 2021 in het kader van de sanitaire crisis COVID-19. |
dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. | Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 22 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021 |
Assimilations en matière de chômage temporaire dans le calcul de la | Gelijkstellingen inzake tijdelijke werkloosheid voor de berekening van |
prime de fin d'année 2021 dans le cadre de la crise sanitaire du | de eindejaarspremie 2021 in het kader van de sanitaire crisis COVID-19 |
COVID-19 (Convention enregistrée le 17 février 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2022 onder het nummer |
170303/CO/318.01) | 170303/CO/318.01) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des services qui ressortissent à la | werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone et agréés et subventionnés par la Région | Duitstalige Gemeenschap die worden erkend en gesubsidieerd door het |
wallonne. | Waalse Gewest. |
Par "travailleur.euse" on entend : le personnel employé, masculin et | Onder "werknemers" moet worden verstaan : het mannelijke en |
féminin, affecté à l'aide aux familles et aux personnes âgées. | vrouwelijke bediendepersoneel dat als taak heeft hulp te bieden aan |
gezinnen en bejaarde personen. | |
Art. 2.Contexte |
Art. 2.Context |
La présente convention collective est conclue dans le contexte de la | Deze collectieve overeenkomst wordt gesloten in de context van de |
crise du COVID-19. | COVID-19-crisis. |
Art. 3.Objet |
Art. 3.Onderwerp |
Pour le calcul du montant de la partie forfaitaire et de la partie | Voor de berekening van het bedrag van het forfaitair gedeelte en het |
variable de l'allocation de fin d'année 2021 telle que prévue dans la | variabel gedeelte van de eindejaarspremie 2021 zoals bepaald in de |
convention collective de travail du 5 février 2020 octroyant une prime | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2020 houdende |
toekenning van een eindejaarspremie aan het bediendepersoneel, worden | |
de fin d'année au personnel employé, sont assimilées à des journées de | gelijkgesteld met effectief gewerkte dagen, voor de periode van 1 |
travail effectif, pour la période du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 | januari 2021 tot en met 30 september 2021, de dagen van |
septembre 2021 inclus, les journées d'interruption de travail | arbeidsonderbreking ingevolge tijdelijke werkloosheid wegens overmacht |
résultant du chômage temporaire pour force majeure et résultant du | en ingevolge tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ten gevolge van |
chômage temporaire pour force majeure liée au coronavirus (chômage corona). | het coronavirus (corona werkloosheid). |
Art. 4.Dispositions finales |
Art. 4.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et cesse | duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van kracht |
de produire ses effets le 31 décembre 2021. Les parties signataires | te zijn op 31 december 2021. De ondertekenende partijen kunnen deze |
peuvent proroger ce délai via une convention collective de travail. | termijn verlengen door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 5.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |