Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative à la dérogation à la durée de travail minimale hebdomadaire (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende de afwijking van de minimum wekelijkse arbeidsduur (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative à la | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, |
dérogation à la durée de travail minimale hebdomadaire (1/3 d'une | betreffende de afwijking van de minimum wekelijkse arbeidsduur (1/3 |
occupation à temps plein) (1) | van de voltijds tewerkgestelde werknemer) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
forestières; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende |
dérogation à la durée de travail minimale hebdomadaire (1/3 d'une | de afwijking van de minimum wekelijkse arbeidsduur (1/3 van de |
occupation à temps plein). | voltijds tewerkgestelde werknemer). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. | Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises forestières | Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 1er décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 |
Dérogation à la durée de travail minimale hebdomadaire (1/3 d'une | Afwijking van de minimum wekelijkse arbeidsduur (1/3 van de voltijds |
occupation à temps plein) (Convention enregistrée le 22 février 2022 | tewerkgestelde werknemer) (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari |
sous le numéro 170523/CO/146) | 2022 onder het nummer 170523/CO/146) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les entreprises forestières. | onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier masculin et | Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
féminin. | bedoeld. |
CHAPITRE II. - Dérogation à la durée de travail minimale hebdomadaire | HOOFDSTUK II. - Afwijking minimale wekelijkse arbeidsduur van |
des travailleurs occupés à temps partiel | deeltijds tewerkgestelde werknemers |
Art. 2.§ 1er. La durée de travail minimale hebdomadaire des |
Art. 2.§ 1. De minimale wekelijkse arbeidsduur van deeltijds |
travailleurs occupés à temps partiel, fixée par l'article 11bis de la | tewerkgestelde werknemers die door artikel 11bis van de wet van 3 juli |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, à un tiers de | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vastgesteld is op een derde |
la durée de travail hebdomadaire d'un travailleur occupé à temps | van de wekelijkse arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde |
plein, ne s'applique pas aux employeurs mentionnés à l'article 1er de | werknemers, is niet van toepassing op de in artikel 1 van deze |
la présente convention collective de travail, ni aux travailleurs à | collectieve arbeidsovereenkomst vermelde werkgevers en werknemers |
l'égard desquels les conditions cumulatives suivantes peuvent être démontrées : | onder de volgende cumulatieve voorwaarden : er kan worden aangetoond : |
- le travailleur est également occupé auprès d'un ou plusieurs autres | - dat de werknemer tegelijk bij één of meerdere andere werkgevers is |
employeurs; | tewerkgesteld; |
et | en |
- le total de la durée moyenne de travail hebdomadaire chez chacun de | - dat de som van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur bij elk van deze |
ces employeurs est équivalent à ou supérieur à 1/3 d'une occupation à | werkgevers gelijk is aan of meer dan 1/3 van een voltijdse |
temps plein. Par "occupation à temps plein" on entend : une moyenne de | tewerkstelling. Onder "voltijdse tewerkstelling" wordt een gemiddelde |
38 heures par semaine. | van 38 uur per week begrepen. |
§ 2. Afin de démontrer que la condition visée au § 1er de cet article | § 2. Om het bewijs te leveren dat aan de in § 1 van dit artikel |
est remplie, l'employeur et le travailleur peuvent, de commun accord, | vermelde voorwaarde wordt voldaan, kunnen werkgever en werknemer in |
faire usage, à titre de preuve, de la déclaration sur l'honneur | onderling overleg gebruik maken van de verklaring op eer die als |
figurant en annexe à la présente convention collective de travail, | bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst is gevoegd en die kan |
laquelle peut être complétée par tous les employeurs auprès desquels | ingevuld worden door alle werkgevers waar de werknemer tegelijkertijd |
le travailleur est occupé. | is tewerkgesteld. |
§ 3. La preuve qu'il est satisfait à la condition visée au § 1er de | § 3. Het bewijs dat aan de in § 1 van dit artikel vermelde voorwaarde |
cet article doit être conservée par chaque employeur qui recourt à la | wordt voldaan, moet door elke werkgever die gebruik maakt van de door |
dérogation à la durée de travail minimale hebdomadaire prévue par la | deze collectieve arbeidsovereenkomst mogelijk gemaakte afwijking op de |
présente convention collective de travail, au siège de l'entreprise | minimum wekelijkse arbeidsduur, op de zetel van het bedrijf worden |
pendant 5 ans à compter de la date de fin de service du travailleur. | bijgehouden tot 5 jaar na uitdiensttreding van de werknemer. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail, conclue pour une |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
durée déterminée, prend effet le 1er janvier 2023 et prend fin le 31 | januari 2023 en wordt gesloten voor bepaalde duur tot en met 31 |
décembre 2023. | december 2023. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de la présente convention collective | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 1er décembre 2021, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende |
forestières, relative à la dérogation à la durée de travail minimale | de afwijking van de minimum wekelijkse arbeidsduur (1/3 van de |
hebdomadaire (1/3 d'une occupation à temps plein) | voltijds tewerkgestelde werknemer) |
Déclaration sur l'honneur | Verklaring op eer |
L'employeur soussigné : | Ondergetekende werkgever : |
Nom : | Naam : |
Numéro BCE : | KBO-nummer : |
Adresse : | Adres : |
Tél. : | Tel. : |
déclare par la présente sur l'honneur que le/la dénommé(e) : | verklaart hierbij op eer dat hij/zij de genaamde : |
Nom : | Naam : |
Adresse : | Adres : |
Tél. : | Tel. : |
est occupé(e) à raison de ........./38 heures par semaine sous contrat de travail | tewerkstelt voor ....../38 uur per week met een contract van |
à durée indéterminée depuis le .../.../....... | onbepaalde duur sedert .../.../....... |
à durée déterminée du .../.../....... au .../.../....... | bepaalde duur van .../.../....... tot .../.../....... |
Date Signature | Datum Handtekening |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |