Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair comité voor het Glasbedrijf ressorteren (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AOUT 2009. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair |
verrière (CP 115) (1) | comité voor het Glasbedrijf ressorteren (PC 115) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 3 août 2007 fixant les délais de préavis pour les | Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus 2007 tot vaststelling |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | van de opzegtermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritaire |
verrière; | Comité van het glasbedrijf ressorteren; |
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie verrière | Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het Glasbedrijf van |
du 5 mai 2009; | 5 mei 2009; |
Vu l'avis 46.946/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2009; | Gelet op advies 46.946/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juli |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | 2009; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
l'industrie verrière. | comité voor het Glasbedrijf. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder |
les ouvriers et les ouvrières. | werklieden, de werklieden en de werksters. |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de | arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever |
préavis à observer pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, | uitgaat, de te respecteren opzeggingstermijn bij het beëindigen van de |
conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : | arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : |
- une semaine pour les ouvriers comptant moins de six mois | - één week voor de werklieden die minder dan zes maanden anciënniteit |
d'ancienneté dans l'entreprise; | tellen in de onderneming; |
- cinq semaines pour les ouvriers comptant de six mois à moins de cinq | - vijf weken voor de werklieden die zes maanden tot minder dan vijf |
ans d'ancienneté dans l'entreprise; | jaar anciënniteit tellen in de onderneming; |
- six semaines pour les ouvriers comptant de cinq ans à moins de dix | - zes weken voor de werklieden die vijf jaar tot minder dan tien jaar |
ans d'ancienneté dans l'entreprise; | anciënniteit tellen in de onderneming; |
- neuf semaines pour les ouvriers comptant de dix à moins de quinze | - negen weken voor de werklieden die tien jaar tot minder dan vijftien |
ans d'ancienneté dans l'entreprise; | jaar anciënniteit tellen in de onderneming; |
- quatorze semaines pour les ouvriers comptant de quinze à moins de | - veertien weken voor de werklieden die vijftien jaar tot minder dan |
vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; | twintig jaar anciënniteit tellen in de onderneming; |
- dix-neuf semaines pour les ouvriers comptant de vingt ans à moins de | - negentien weken voor de werklieden die twintig jaar tot minder dan |
vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; | vijfentwintig jaar anciënniteit tellen in de onderneming; |
- vingt-trois semaines pour les ouvriers comptant de vingt-cinq ans à | - drieëntwintig weken voor de werklieden die vijfentwintig jaar tot |
moins de trente ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan dertig jaar anciënniteit tellen in de onderneming; |
- vingt-sept semaines pour les ouvriers comptant de trente ans à moins | - zevenentwintig weken voor de werklieden die dertig jaar tot minder |
de trente-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; | dan vijfendertig jaar anciënniteit tellen in de onderneming; |
- trente et une semaines pour les ouvriers comptant plus de | - éénendertig weken voor de werklieden die meer dan vijfendertig jaar |
trente-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise. | anciënniteit tellen in de onderneming. |
§ 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la pension ou de la | § 2. In geval van een ontslag met het oog op het pensioen of het |
prépension, les délais de préavis applicables sont ceux prévus à | brugpensioen, worden de opzeggingstermijnen vastgesteld volgens |
l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail. | arbeidsovereenkomsten. |
Art. 4.L'arrêté royal du 3 août 2007 fixant les délais de préavis |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 3 augustus 2007 tot vaststelling |
pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het |
l'industrie verrière est abrogé. | Paritair comité voor het Glasbedrijf ressorteren, wordt opgeheven. |
Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Vice-Première Ministre | |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, absente, | Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | afwezig, De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |