Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/08/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 18, § 2, B, d)quater, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 18, § 2, B, d)quater, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 AOUT 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 18, § 2, B, d)quater, 21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la 18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
obligatoire soins de santé et indemnités geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995
l'arrêté royal du 25 avril 1997; en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 20 mai 2008; tijdens zijn vergadering van 20 mei 2008;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mai controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 mei 2008;
2008; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 30 juin geneesheren-ziekenfondsen van 30 juni 2008;
2008; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 25 juillet 2008; op 25 juli 2008;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 28 juillet 2008; invaliditeitsverzekering van 28 juli 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2008;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 décembre Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 4 december 2008;
2008; Vu l'avis 45.808/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2009; Gelet op advies 45.808/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2009;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 18, § 2, B, d)quater, de l'annexe à l'arrêté

Artikel 1.In artikel 18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het

royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd
indemnités, inséré par l'arrêté royal du 22 janvier 1991, remplacé par bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991, vervangen bij het
l'arrêté royal du 29 avril 1999 et modifié par les arrêtés royaux des koninklijk besluit van 29 april 1999 en gewijzigd bij de koninklijke
27 février 2002 et 26 mars 2003, le dernier alinéa du 1. est remplacé besluiten van 27 februari 2002 en 26 maart 2003, wordt het laatste lid
par la disposition suivante : van 1. door de volgende bepaling vervangen :
« La prestation 442971-442982 n'est cumulable qu'avec une seule des « De verstrekking 442971-442982 is slechts cumuleerbaar met één enkele
prestations techniques des articles 17, 17bis, 17ter ou 17quater, pour van de technische verstrekkingen van artikelen 17, 17bis, 17ter of
la même indication chez le même patient porteur de la même pathologie. 17quater, voor dezelfde indicatie bij dezelfde patiënt, met dezelfde
» pathologie. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2009. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^