Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/08/2009
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du premier avenant au contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA Infrabel "
Arrêté royal portant approbation du premier avenant au contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA Infrabel Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012, afgesloten tussen de Staat en de NV Infrabel
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
21 AOUT 2009. - Arrêté royal portant approbation du premier avenant au 21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het
contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu entre eerste bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012,
l'Etat et la SA Infrabel afgesloten tussen de Staat en de NV Infrabel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, l'article 4, § 3; sommige economisch overheidsbedrijven, artikel 4, § 3;
Vu l'avis du Comité consultatif des Usagers auprès du groupe SNCB, Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van de Gebruikers bij de
donné le 14 juin 2009; NMBS-groep, gegeven op14 juni 2009;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 juillet 2009; 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 14 juli 2009;
Vu l'avis de la Commission paritaire nationale, donné le 15 juillet 2009; Gelet op het advies van de Nationale paritaire Commissie, gegeven op 15 juli 2009;
Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et du Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en van de
Secrétaire d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le premier avenant au contrat de gestion portant sur la

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde eerste bijvoegsel

période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA Infrabel, annexé au bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012, afgesloten tussen
présent arrêté, est approuvé. de Staat en de NV Infrabel, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

Art. 3.De Minister bevoegd voor Overheidsbedrijven en de Minister

attributions et le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent bevoegd voor Mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2009. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Annexe à l'arrêté royal du 21 août 2009 portant approbation du premier Bijlage bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2009 houdende
avenant au contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het beheerscontract voor de
entre l'Etat et la SA Infrabel periode 2008-2012, afgesloten tussen de Staat en de NV Infrabel
Premier avenant au contrat de gestion portant sur la période Eerste bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012,
2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA Infrabel afgesloten tussen de Staat en de NV Infrabel
Les articles et les annexes ci-après sont modifiés comme suit : De hierna volgende artikels en bijlagen worden gewijzigd als volgt :
Article 7 « Application et contrôle des normes techniques et règles de Artikel 7 « Toepassing en controle van de technische normen en
sécurité » et son titre sont abrogés. veiligheidsregels » en zijn titel worden opgeheven.
Article 16, l'alinéa 4 dans le texte français est remplacé comme suit Artikel 16, de 4e alinea in de Franse tekst wordt vervangen als volgt
: :
Le nouveau plan « Passages à niveau 2008-2015 » sera cependant étayé « Le nouveau plan « Passages à niveau 2008-2015 » sera cependant étayé
par les résultats des analyses de risques qui ont été réalisées au par les résultats des analyses de risques qui ont été réalisées au
moyen du modèle de calcul qu'Infrabel s'est procuré en 2007. Le plan moyen du modèle de calcul qu'Infrabel s'est procuré en 2007. Le plan
prévoira ensuite un projet-pilote pour l'installation de prévoira ensuite un projet-pilote pour l'installation de
poteaux-radars dotés de caméras électroniques aux passages à niveau poteaux-radars dotés de caméras électroniques aux passages à niveau
dont on sait que la signalisation est fréquemment négligée par les dont on sait que la signalisation est fréquemment négligée par les
usagers de la route. Pour l'installation de ces poteaux-radars et le usagers de la route. Pour l'installation de ces poteaux-radars et le
traitement des données, Infrabel se concertera avec les autorités traitement des données, Infrabel se concertera avec les autorités
compétentes en la matière. En cas d'évaluation positive de ce compétentes en la matière. En cas d'évaluation positive de ce
projet-pilote, l'installation de ces poteaux-radars sera reprise de projet-pilote, l'installation de ces poteaux-radars sera reprise de
manière standard dans le plan pour une série de passages à niveaux. manière standard dans le plan pour une série de passages à niveaux. »
Article 22 est remplacé par ce qui suit : Artikel 22 wordt vervangen als volgt :
Infrabel rédigera un manuel de qualité. Ce manuel permettra à Infrabel Infrabel zal een kwaliteitshandboek opstellen. Dit handboek zal
d'assurer la qualité de ses services offerts, et il permettra à la Infrabel toelaten de kwaliteit van de door haar aangeboden diensten te
DGTT d'évaluer la qualité des prestations fournies sur la base de waarborgen en zal DGVL toelaten de kwaliteit van de geleverde
mesures objectives, et qu'elle confrontera aux niveaux de qualité prestaties te beoordelen op grond van objectieve metingen, en ze te
prédéterminés souhaités. toetsen aan vooraf bepaalde gewenste kwaliteitsniveaus.
Le manuel : Het handboek zal :
- indiquera les aspects de qualité considérés comme pertinents; - aangeven welke kwaliteitsaspecten als relevant beschouwd worden;
- déterminera les indicateurs qui constituent un bon critère pour ces - de indicatoren bepalen die voor deze kwaliteitsaspecten een goede
aspects de qualité (« key performance indicators »); maatstaf vormen (« key performance indicators »);
- déterminera la manière dont ces indicateurs seront mesurés; - bepalen op welke manier deze indicatoren gemeten worden;
- examinera les processus sous-jacents avec les systèmes de soin et de - inzicht geven in de onderliggende processen en de daarmee gepaard
contrôle de la qualité qui les accompagnent; gaande systemen van kwaliteitszorg en -controle;
- si possible, déterminera les objectifs à poursuivre pour les aspects - waar mogelijk na te streven doelstellingen bepalen voor de
de qualité et les perspectives de croissance pour les indicateurs concernés; kwaliteitsaspecten en een groeipad voor de betreffende indicatoren;
- déterminera comment et dans quel délai, les plaintes, des - bepalen hoe en binnen welke termijn de klachten, van
entreprises ferroviaires et des voyageurs, devront être traitées. spoorwegondernemingen en van reizigers, zullen behandeld worden.
Le manuel définira également les aspects les plus descriptifs qui Het handboek zal ook de meer beschrijvende aspecten definiëren die een
pourraient avoir un impact sur la qualité, sans qu'ils ne soient un impact kunnen hebben op de kwaliteit zonder dat ze op zich een doel
objectif en soi ou influencés par Infrabel. Le manuel décrira comment vormen of beïnvloedbaar zijn door Infrabel. Het handboek zal
ils seront mesurés et à quelle fréquence ils seront rapportés. Ces beschrijven hoe deze zullen gemeten worden en met welke frequentie
hierover zal gerapporteerd worden. Deze aspecten zullen deel uitmaken
aspects feront partie du reporting de statistique à la DGTT. van de statistische rapportage aan DGVL.
Infrabel soumet son manuel pour approbation à la DGTT au plus tard Infrabel legt haar handboek ter goedkeuring voor aan DGVL, uiterlijk
douze mois après la signature du présent contrat. twaalf maanden na ondertekening van dit contract.
Le manuel fait l'objet : Het handboek is voorwerp van :
- d'une approbation par la DGTT et le CCU, sous réserve de - goedkeuring door DGVL en door het RCG, onder voorbehoud van
certification; certificering;
- d'une certification par un auditeur de qualité externe et agréé, qui - certificering door een erkende, externe kwaliteitsauditor, die
est désigné par la DGTT pour l'ensemble du Groupe SNCB. aangesteld wordt door DGVL voor het geheel van de NMBS-groep.
Si le manuel ne peut pas être certifié, la DGTT en informera Infrabel. Indien het handboek niet kan gecertificeerd worden, zal DGVL Infrabel
Infrabel dispose ensuite d'une période de six mois pour adapter le hiervan op de hoogte brengen. Infrabel beschikt dan over een periode
manuel, et à nouveau le soumettre pour approbation et certification. van zes maanden om het handboek bij te stellen, en opnieuw ter
goedkeuring en certificering voor te leggen.
L'auditeur veille à la bonne application du manuel, et rapporte De auditor waakt over de goede toepassing van het kwaliteitshandboek,
annuellement sur le sujet à la DGTT. Si l'auditeur constate que en brengt daarover jaarlijks verslag uit aan DGVL. Indien de auditor
l'application n'est pas satisfaisante, Infrabel dispose d'un délai de vaststelt dat de toepassing niet voldoet, heeft Infrabel twee maanden
deux mois pour procéder à un ajustement. de tijd voor bijstelling. »
Article 33 est remplacé par ce qui suit : Artikel 33 wordt vervangen als volgt :

Art. 33.Relations avec la SA FIF-FSI

Art. 33.Relaties met de NV FIF-FSI

Infrabel négocie avec la SA FIF-FSI en vue de conclure, au plus tard Infrabel voert besprekingen met de NV FIF-FSI met het oog op het
quatre mois après la publication au Moniteur belge du premier avenant afsluiten, uiterlijk vier maanden na publicatie in het Belgisch
au contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu entre Staatsblad van het eerste bijvoegsel bij het beheerscontract voor de
l'Etat et la SA Infrabel, un accord concernant l'utilisation par periode 2008-2012, afgesloten tussen de Staat en de NV Infrabel, van
een overeenkomst met betrekking tot het gebruik door Infrabel van
Infrabel des terrains appartenant à la SA FIF-FSI. terreinen toebehorend aan de NV FIF-FSI.
Article 41, l'alinéa 2, point (a) dans le texte français est remplacé Artikel 41, de 2e alinea, punt (a) in de Franse tekst wordt vervangen
par ce qui suit : als volgt :
(a) le nombre de gares et de points d'arrêt qui seront rendus « (a) le nombre de gares et de points d'arrêt qui seront rendus
accessibles au moyen d'ascenseurs ou de rampes d'accès et le accessibles au moyen d'ascenseurs ou de rampes d'accès et le
pourcentage de voyageurs montés utilisant ces gares; pourcentage de voyageurs montés utilisant ces gares; »
Article 42, le titre dans le texte français est remplacé par ce qui Artikel 42, de titel in de Franse tekst wordt vervangen als volgt :
suit : 1. Ascenseurs et rampes d'accès « 1. Ascenseurs et rampes d'accès »
Article 42, l'alinéa premier dans le texte français est remplacé par Artikel 42, de eerste alinea in de Franse tekst wordt vervangen als
ce qui suit : volgt :
En équipant les gares d'ascenseurs ou de rampes d'accès, les quais « En équipant les gares d'ascenseurs ou de rampes d'accès, les quais
seront facilement accessibles. Les grandes gares auront la priorité. seront facilement accessibles. Les grandes gares auront la priorité.
Au cours de la première période, le nombre de gares restera ainsi Au cours de la première période, le nombre de gares restera ainsi
limité, mais le nombre de voyageurs concernés sera élevé et une bonne limité, mais le nombre de voyageurs concernés sera élevé et une bonne
répartition géographique sera également assurée. répartition géographique sera également assurée. »
Article 53, l'alinéa 2 dans le texte français est remplacé par ce qui Artikel 53, de 2e alinea in de Franse tekst wordt vervangen als volgt
suit : :
Le 30 septembre 2008 au plus tard, les quais des gares « Le 30 septembre 2008 au plus tard, les quais des gares
d'Antwerpen-Centraal, Bruxelles-Central, Bruxelles-Nord, d'Antwerpen-Centraal, Bruxelles-Central, Bruxelles-Nord,
Bruxelles-Midi, Charleroi-Sud, Gent-Sint-Pieters, Leuven, Bruxelles-Midi, Charleroi-Sud, Gent-Sint-Pieters, Leuven,
Liège-Guillemins, Namur, Oostende et Ottignies seront équipées de Liège-Guillemins, Namur, Oostende et Ottignies seront équipées de
poubelles de tri pour la collecte sélective respectivement des poubelles de tri pour la collecte sélective respectivement des
emballages PMC, du papier/carton, du verre et des déchets. Cette emballages PMC, du papier/carton, du verre et des déchets. Cette
expérience sera évaluée fin 2008 en vue d'une extension de ce type expérience sera évaluée fin 2008 en vue d'une extension de ce type
d'équipement à d'autres gares. d'équipement à d'autres gares. »
Article 62, après l'alinéa premier, se terminant par « 2012 : Artikel 62, na de eerste alinea, eindigend met « 2012 : 1.366.457 k
1.366.457 k euro 2008 », il est inséré un deuxième alinéa rédigé comme suit : euro 2008 », wordt een tweede alinea ingevoegd, luidend als volgt :
Le montant total attribué aux trois sociétés pour leurs
investissements pour 2009 est diminué de 346.000 k euro 2009. Het totaal bedrag dat voor 2009 aan de drie vennootschappen voor
investeringen is toegekend, wordt verminderd met 346.000 k euro 2009.
Article 62, après le quatrième alinéa, se terminant par « 2012 : Artikel 62, na de vierde alinea, eindigend met « 2012 : 795.430 k euro
795.430 k euro 2008 », il est inséré l'alinéa suivant : 2008 », wordt de volgende alinea ingevoegd :
Le montant attribué à Infrabel pour 2009 est diminué de 200.000 k euro Het bedrag dat aan Infrabel voor 2009 is toegekend, wordt verminderd
2009. met 200.000 k euro 2009.
Article 64 est remplacé par : Artikel 64 wordt vervangen als volgt :
Le montant de la dotation globale d'investissement et de la partie de Het bedrag van de globale investeringstoelage en van het deel ervan
dat voor Infrabel bestemd is, wordt jaarlijks, te beginnen in 2013,
cette dotation allouée à Infrabel est chaque année réduit, à partir de verminderd met het bedrag van de beschikbaarheidsvergoeding die
2013, du montant de la redevance de disponibilité dû par Infrabel à la Infrabel verschuldigd is aan de NV LocoRail, in uitvoering van het
SA LocoRail en exécution du contrat DBFM du 5 novembre 2008. Ce DBFM-contract van 5 november 2008. Dit bedrag, geraamd op 50.610 k
montant, estimé à 50.610 k euro 2008 sur base annuelle, sera attribué euro 2008 op jaarbasis, zal aan Infrabel toegekend worden via een
à Infrabel via une dotation d'exploitation spécifique, reprise à l'article 79. specifieke exploitatietoelage, vermeld in artikel 79.
Article 65, dans l'alinéa premier, les mots « min Lt » sont abrogés. Artikel 65, in de eerste alinea worden de woorden « min Lt » opgeheven.
Article 74, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : Artikel 74, de 2e alinea wordt vervangen als volgt :
Cette dotation s'élève à : Deze toelage bedraagt :
- 430.817 k euro 2008 en 2008; - 430.817 k euro 2008 in 2008;
- 116.575 k euro 2008 à partir de 2009. - 116.575 k euro 2008 vanaf 2009.
Cette dotation d'exploitation annuelle est majorée de 10.000 k euro Deze jaarlijkse exploitatietoelage wordt opgetrokken met 10.000 k euro
2009 à partir de 2010 pour compenser la diminution de la dotation 2009 vanaf 2010, ter compensatie van de vermindering van de
d'investissements en 2009. En dérogation à l'article 77, cette investeringstoelage in 2009. In afwijking van artikel 77 wordt deze
majoration est versée intégralement le 8 mai de chaque année. verhoging integraal gestort op 8 mei van elk jaar.
Cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée de 16.300 k euro Deze jaarlijkse exploitatietoelage wordt verminderd met 16.300 k euro
2009 en 2009 et de 19.672 k euro 2009 à partir de 2010, pour compenser 2009 in 2009 en met 19.672 k euro 2009 vanaf 2010 als compensatie van
l'application à tout le Groupe SNCB de la mesure concernant de maatregel aangaande de vrijstelling van betaling van
l'exonération du paiement du précompte professionnel, plus bedrijfsvoorheffing voor de hele NMBS-groep, meer bepaald voor het
particulièrement pour la partie de cette exonération pour les aandeel in die vrijstelling voor de activiteiten die niet in
activités qui n'entrent pas en concurrence avec des entreprises concurrentie treden met private bedrijven. Deze maatregel wordt
privées. Cette mesure est prise en application du plan de relance en getroffen in toepassing van het herstelplan in uitvoering van het
exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010. En dérogation à interprofessioneel akkoord 2009-2010. In afwijking van artikel 77
l'article 77, cette diminution est opérée intégralement à charge de wordt deze vermindering integraal afgehouden van de betaalschijf die
l'échéance du 8 mai de chaque année. op 8 mei van elk jaar betaald wordt.
Les montants prévus ci-dessus pour cette diminution sont des De hierboven vermelde bedragen van de vermindering, zijn ramingen.
estimations qui sont revues annuellement compte tenu de l'impact réel Deze worden jaarlijks herraamd, rekening houdend met de werkelijke
de la mesure sur les comptes d'Infrabel. impact van de maatregel op de rekeningen van Infrabel.
Article 79, l'alinéa premier est modifié comme suit : Artikel 79, de eerste alinea wordt gewijzigd als volgt :
A compter de l'année de livraison du Liefkenshoek Rail Link dans le Vanaf het jaar van oplevering van de Liefkenshoek Rail Link in de
haven van Antwerpen, wordt een bijkomende exploitatietoelage aan
port d'Anvers, une dotation d'exploitation supplémentaire est allouée Infrabel toegekend, die gelijk is aan de beschikbaarheidsvergoeding
à Infrabel à concurrence de la redevance de disponibilité due par die Infrabel verschuldigd is aan de NV LocoRail volgens de
Infrabel à la SA LocoRail selon les modalités du contrat DBFM du 5 modaliteiten in het DBFM-contract van 5 november 2008.
novembre 2008. Article 100, l'alinéa premier est abrogé. Artikel 100, de eerste alinea wordt opgeheven.
Article 100, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : Artikel 100, de 3e alinea wordt vervangen als volgt :
Le cas échéant, le résultat de la concertation visée au deuxième In voorkomend geval zal het resultaat van het overleg bedoeld in de
alinéa sera entériné dans un avenant au présent contrat de gestion. tweede alinea, worden bekrachtigd in een bijvoegsel bij dit beheerscontract.
Annexe 6.1. - Liste des gares et arrêts et la répartition de leur Bijlage 6.1. - De lijst van stations en stopplaatsen en de verdeling
gestion entre les trois sociétés du Groupe van hun beheer onder de drie vennootschappen van de groep
Les noms des gares/arrêts portant les numéros suivants sont remplacés De namen van de stations/stopplaatsen met volgende nummers worden
par ce qui suit : vervangen als volgt :
120 LA LOUVIERE-CENTRE 120 LA LOUVIERE-CENTRE
191 UCCLE-CALEVOET/UKKEL-KALEVOET 191 UCCLE-CALEVOET/UKKEL-KALEVOET
250 BERCHEM-ST-AG./ST-AG.-BERCHEM 250 BERCHEM-ST-AG./ST-AG.-BERCHEM
La gare/l'arrêt suivant(e) est retiré de la liste : Het/de volgende station/stopplaats wordt onttrokken aan de lijst :
138 MANAGE-SUD-OUEST-B 138 MANAGE-SUD-OUEST-B
Les gares/arrêts suivants sont ajoutés à la liste : De volgende stations/stopplaatsen worden toegevoegd aan de lijst :
138 MANAGE-SUD-OUEST-I 138 MANAGE-SUD-OUEST-I
549 BEERVELDE-NOORDWEST-I 549 BEERVELDE-NOORDWEST-I
550 MORTSEL-LIERSESTEENWEG-NOORDOOST-I 550 MORTSEL-LIERSESTEENWEG-NOORDOOST-I
Annexe 7. - Aperçu des dotations Bijlage 7. - Overzicht toelagen
L'annexe 7 au contrat de gestion approuvé par l'arrêté royal du 29 De bijlage 7 van het beheerscontract goedgekeurd met het koninklijk
juin 2008 est remplacé par l'annexe 7 jointe au présent avenant. besluit van 29 juni 2008 wordt vervangen door de bijlage 7, gevoegd
bij dit bijvoegsel.
Bruxelles, le 21 août 2009. Brussel, 21 augustus 2009.
L. VANSTEENKISTE, L. VANSTEENKISTE,
Directeur général Directeur-generaal
L. LALLEMAND, L. LALLEMAND,
Administrateur délégué Gedelegeerd bestuurder
E. SCHOUPPE, E. SCHOUPPE,
Secrétaire d'Etat à la Mobilité Staatssecretaris voor Mobiliteit
S. VANACKERE, S. VANACKERE,
Ministre des Entreprises publiques Minister van Overheidsbedrijven
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^