← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance par caméra "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance par caméra | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
21 AOUT 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une | koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze |
surveillance par caméra | waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de | Gelet op de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het |
caméras de surveillance, l'article 6, § 2, alinéa 3; | gebruik van bewakingscamera's, artikel 6, § 2, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling |
signaler l'existence d'une surveillance par caméra; | van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking |
Vu la communication à la Commission européenne, le 4 novembre 2008, en | plaatsvindt; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 4 november 2008, |
application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE | met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het |
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information; | informatiemaatschappij; |
Vu l'avis n° 40/2008 de la Commission de la protection de la vie | Gelet op het advies nr. 40/2008 van de Commissie voor de bescherming |
privée, donné le 17 décembre 2008; | van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 17 december 2008; |
Vu l'avis n° 46.727/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2009, en | Gelet op het advies nr. 46727/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 juni 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 10 |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit |
février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une | van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt |
surveillance par caméra, les mots « 0,30 x 0,20 m » sont remplacés par | aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt, worden de woorden « 0,30 |
les mots « 0,297 x 0,21 m ou 0,15 x 0,10 m ». | x 0,20 m » vervangen door de woorden « 0,297 x 0,21 m of 0,15 x 0,10 m |
Art. 2.Les pictogrammes apposés avant la date d'entrée en vigueur du |
». Art. 2.De pictogrammen die zijn aangebracht vóór de inwerkingtreding |
présent arrêté, en application de l'article 2, alinéa 1er, 1°, de | van dit besluit, in toepassing van artikel 2, eerste lid, 1°, van het |
l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler | koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze |
l'existence d'une surveillance par caméra, peuvent être maintenus. Il | waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt, kunnen |
en va de même pour les pictogrammes fabriqués avant cette date. | worden behouden. Hetzelfde geldt voor de pictogrammen die voor deze |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
datum werden aangemaakt. Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |