← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
| Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
| décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
| 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
| l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
| Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
| Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische Geneeskundige Raad, gedaan |
| ses réunions des 23 septembre 2003 et 13 février 2007; | tijdens zijn vergaderingen van 23 september 2003 en 13 februari 2007; |
| Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 23 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 september 2003 en 13 februari |
| septembre 2003 et 13 février 2007; | 2007; |
| Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 27 | Gelet op de beslissingen van de Nationale Commissie |
| septembre 2004 et 7 mai 2007; | geneesheren-ziekenfondsen van 27 september 2004 en 7 mei 2007; |
| Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés les 8 | Gelet op de adviezen van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
| décembre 2004 et 23 mai 2007; | op 8 december 2004 en 23 mei 2007; |
| Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité du 4 juin 2007; | invaliditeitsverzekering van 4 juni 2007; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
| februari 2008; | |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 avril 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 april 2008; |
| Vu l'avis 44.546/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2008; | Gelet op advies 44.546/1 van de Raad van State, gegeven op 29 mei |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
| septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
| matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
| par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les arrêtés | besluit van 30 januari 1986 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
| royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 | van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, |
| janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, | 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, |
| 29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril | 29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, 26 maart 2003, 22 april |
| 2003, 15 mai 2003, 3 juillet 2003, 23 novembre 2005, 1er mai 2006 et | 2003, 15 mei 2003, 3 juli 2003, 23 november 2005, 1 mei 2006 en 10 |
| 10 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : | juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| a) la valeur relative de la prestation 599082 est portée à « C 26 »; | a) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 599082 wordt op « C 26 |
| b) la règle d'application suivante est insérée après la prestation | » gebracht; |
| 599082 : | b) de volgende toepassingsregel wordt na de verstrekking 599082 |
| « La prestation 599082 n'est pas accessible au médecin spécialiste en | ingevoegd : « De verstrekking 599082 is niet toegankelijk voor de geneesheer |
| psychiatrie. » ; | specialist voor psychiatrie. »; |
| c) la prestation 599200 est supprimée. | c) de verstrekking 599200 wordt geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
| mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |