Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion sanguine pour l'année 2008 | Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2008 |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
21 AOUT 2008. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux | 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van |
établissements de transfusion sanguine pour l'année 2008 | een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2008 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang | Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten |
d'origine humaine, notamment l'article 7bis inséré par la loi du 27 avril 2007; | van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 7bis ingevoegd bij de wet van 27 april 2007; |
Vu le budget de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de | |
Santé pour l'année 2008, annexé à la loi du 1er juin 2008 concernant | Gelet op de begroting voor het jaar 2008 van het Federaal Agentschap |
voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten die aan de wet van 1 juni | |
le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2008, notamment | 2008, houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar |
le chapitre 52, article 527-050; | 2008 bijgevoegd is, inzonderheid op hoofdstuk 52, artikel 527-050; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances du 23 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juli |
Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, | 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le |
Artikel 1.De in dit besluit bedoelde betalingen dekken de |
financement des tests NAT HIV1 et HCV pour la période du 1er janvier | financiering van de NAT tests HIV1 en HCV voor de periode 1 januari |
2008 au 31 décembre 2008. | 2008 tot en met 31 december 2008. |
Art. 2.Le budget total (BT) attribué à l'ensemble des établissements |
Art. 2.Het totale budget (TB) toegekend aan alle |
de transfusion visés au présent arrêté est limité à la somme de | transfusie-instellingen, bedoeld in dit besluit, is tot 9.889.052 EUR |
9.889.052 EUR. | beperkt. |
Art. 3.§ 1er. Les institutions bénéficiaires reçoivent des provisions |
Art. 3.§ 1. De begunstigde instellingen ontvangen provisies naar rata |
au prorata du nombre de tests effectivement réalisés durant l'exercice | van het aantal tijdens het boekjaar 2006 daadwerkelijk uitgevoerde |
2006, à concurrence de 80 % du budget disponible. | tests, en dat ten belopen van 80 % van het beschikbare budget. |
§ 2. Aux institutions suivantes, il est versé une provision le 1er | § 2. Aan de volgende instellingen wordt er op 1 oktober 2008 een |
octobre 2008 : | provisie uitgekeerd : |
1) 5.057.673,60 EUR à la Croix Rouge néerlandophone à Malines par | 1) 5.057.673,60 EUR aan het Nederlandstalige Rode Kruis te Mechelen |
virement au compte numéro 001-3760620-06 de Rode Kruis - Vlaanderen, | door storting op rekeningnummer 001-3760620-06 van Rode Kruis - |
Dienst voor het Bloed, Motstraat 40 - 2800 Mechelen; | Vlaanderen, Dienst voor het Bloed, Motstraat 40 - 2800 Mechelen; |
2) 2.312.082,86 EUR à la Croix Rouge francophone à Uccle par virement | 2) 2.312.082,86 EUR aan het Franstalige Rode Kruis te Ukkel door |
au compte numéro 001-4161161-34 de Croix Rouge de Belgique, Service du | storting op rekeningnummer 001-4161161-34 van Croix Rouge de Belgique, |
Sang, rue de Stalle 96 - 1180 Bruxelles; | Service du Sang, rue de Stalle 96 - 1180 Bruxelles; |
3) 387.137,69 EUR à l'A.S.B.L. « La Transfusion du Sang » à Charleroi | 3) 387.137,69 EUR aan de V.Z.W. « La Transfusion du Sang » te |
par virement au compte numéro 091-0110766-21 de « La Transfusion du | Charleroi door storting op rekeningnummer 091-0110766-21 van « La |
Sang », Boulevard Joseph II, 11B, 6000 Charleroi; | Transfusion du Sang », boulevard Joseph II 11B, 6000 Charleroi; |
4) 140.744,73 EUR à l'A.S.B.L. « Etablissement de Transfusion de | 4) 140.744,73 EUR aan de V.Z.W. « Etablissement de Transfusion de |
Mont-Godinne » à Yvoir par virement au compte numéro 000-0046249-77 de | Mont-Godinne » te Yvoir door storting op rekeningnummer 000-0046249-77 |
Cliniques Universitaires UCL de Mont-Godinne à 5530 Yvoir; | van Cliniques Universitaires UCL de Mont-Godinne à 5530 Yvoir; |
5) 39.992,90 EUR à l'AZ Sint-Jan à Brugge par virement au compte | 5) 39.992,90 EUR aan het AZ Sint-Jan te Brugge door storting op |
numéro 630-6400000-96 de AZ Sint-Jan AV Brugge - | rekeningnummer 630-6400000-96 van AZ Sint-Jan AV Brugge - |
Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. | Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. |
Art. 4.§ 1er. Le solde définitif du subside octroyé pour l'année |
Art. 4.§ 1. Het definitieve saldo van de voor het jaar 2008 |
2008, à recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre | toegekende subsidie, in plus of in min, wordt berekend op basis van |
total de prélèvements réussis, effectivement effectués en 2008 et | het totale aantal geslaagde afnamen die in 2008 effectief werden |
testés avec des tests NAT pour l'HIV1 et l'HCV. | uitgevoerd en met de NAT tests voor HIV1 en HCV werden uitgetest. |
Ce nombre de prélèvements doit être justifié par les factures | Dit aantal afnamen dient aan de hand van facturen betreffende die |
relatives à ces tests et certifié par un réviseur d'entreprise ou un | tests te worden aangetoond en door een bedrijfsrevisor of een |
commissaire aux comptes. | accountant voor echt te worden verklaard. |
§ 2. Le solde définitif des institutions visées à l'article 3, § 2 est | § 2. Het definitieve saldo van de in artikel 3, § 2 bedoelde |
calculé suite à l'introduction des pièces justificatives. | instellingen wordt op basis van bewijsstukken berekend. |
§ 3. Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement | § 3. De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 |
être envoyées avant le 30 septembre 2009, date limite, à l'adresse | september 2009 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : |
suivante : Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - |
Coordination « Sang, tissus et cellules », Eurostation Bloc 2, place | Coördinatie « Bloed, weefsels en cellen », Eurostation Blok 2, Victor |
Victor Horta 40 Bte 40, 1060 Bruxelles. | Hortaplein 40 bus 40, 1060 Brussel. |
Art. 5.Calcul du solde définitif : |
Art. 5.Berekening van het definitieve saldo : |
§ 1er. Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au | § 1. Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit |
présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT | een eerste subsidie (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief |
réellement effectué multiplié par la somme de 15,33 EUR. | uitgevoerde NAT tests vermenigvuldigd met 15,33 EUR. |
Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des provisions | Vervolgens wordt voor elke instelling de som van de toegekende |
accordées (PA). | voorschotten berekend (TV). |
§ 2. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent | § 2. Ingeval de som van de ES van de instellingen bedoeld in dit |
arrêté dépasse le BT, il est calculé : | besluit het TB overschrijdt, wordt het volgende berekend : |
1° la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées | 1° het verschil tussen de bedragen die effectief door de instellingen |
par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est | enerzijds en het TB anderzijds besteed en aangetoond werden. Dit |
dénommé le Déficit total (DT). | bedrag wordt het Totale tekort (TT) genoemd. |
2° le rapport entre le nombre des tests NAT effectués par chaque | 2° de verhouding tussen het aantal NAT tests uitgevoerd door elke |
institution et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les | instelling en het totale aantal NAT tests uitgevoerd door alle |
institutions. Ce montant est dénommé Coefficient de réduction (CR). Il | instellingen. Dit bedrag wordt de HerleidingsCoëfficiënt genoemd (HC), |
est calculé comme suit : | dat als volgt wordt berekend : |
CR = Nombre de tests NAT de l'institution/Nombre de tests NAT total | HC = Aantal NAT tests van de instelling/Totaal aantal NAT tests van de |
des institutions | instellingen |
§ 3. 1° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au | § 3. 1° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in |
présent arrêté ne dépasserait pas le BT, le solde définitif pour | dit besluit het TB niet overschrijdt, is het definitieve saldo voor |
chaque institution est égal à : SP - PA. | elke instelling gelijk aan : ES - TV. |
2° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent | 2° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit |
arrêté dépasserait le BT, le solde définitif, pour chaque institution, | besluit het TB overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke |
est égal à : | instelling gelijk aan : |
SP - (DT x CR) - PA | ES - (TT x HC) - TV |
3° Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais | 3° De toegekende subsidies mogen de werkelijk gedane kosten in geen |
réellement encourus. | geval overschrijden. |
Art. 6.Le solde définitif est versé aux institutions le 1er décembre |
Art. 6.Voor zover aan de bepalingen van artikel 4, § 3 werd voldaan, |
2009 aux numéros de compte mentionnés à l'article 3, § 2, sous réserve | wordt het definitieve saldo op 1 december 2009 aan de instellingen op |
des dispositions de l'article 4,§ 3. | de in artikel 3, § 2 bedoelde rekeningnummers gestort. |
Les sommes à rembourser seront exigées à la même date. | De terug te betalen sommen worden op dezelfde datum opgeëist. |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de Grasse, le 21 août 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |