← Retour vers "Arrêté royal portant exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de secteur XV, Région de Bruxelles-Capitale, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités "
Arrêté royal portant exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de secteur XV, Région de Bruxelles-Capitale, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XV, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
21 AOUT 2008. - Arrêté royal portant exécution, pour les services | 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de |
publics qui relèvent du comité de secteur XV, Région de | overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XV, Brussels |
Bruxelles-Capitale, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 | Hoofdstedelijk Gewest, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 |
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
et les syndicats des agents relevant de ces autorités | de vakbonden van haar personeel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 18, |
autorités, l'article 18, alinéa 3, inséré par la loi du 11 avril 1999 | derde lid, ingevoegd bij de wet van 11 april 1999 en gewijzigd bij de |
et modifié par la loi du 15 janvier 2002; | wet van 15 januari 2002; |
Vu la proposition du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 décembre 2006; | Gelet op het voorstel van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 december 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 janvier 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; | januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 april 2007; |
Vu le protocole n° 161/2 du 20 mars 2008 du comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 161/2 van 20 maart 2008 van het |
des services publics; | gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis 44.376/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2008; | Gelet op het advies 44.376/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juni |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | 2008; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Toute organisation syndicale représentative qui siège |
Artikel 1.Elke representatieve vakorganisatie die zitting heeft in |
dans le comité de secteur XV, Région de Bruxelles-Capitale, est | het sectorcomité XV, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt vrijgesteld |
dispensée des remboursements visés à l'article 78 de l'arrêté royal du | van de terugbetalingen bedoeld in artikel 78 van het koninklijk |
28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
syndicats des agents relevant de ces autorités, en ce qui concerne | de vakbonden van haar personeel voor vier vaste afgevaardigden. |
quatre délégués permanents. | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken |
publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |