Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2024
← Retour vers "Arrêté royal portant rectification du texte français de l'arrêté royal du 12 juin 2024 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, zh), et § 1ernonies, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, et concernant la procédure de remboursement des mesures d'employabilité"
Arrêté royal portant rectification du texte français de l'arrêté royal du 12 juin 2024 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, zh), et § 1ernonies, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, et concernant la procédure de remboursement des mesures d'employabilité Koninklijk besluit tot correctie van de Franse tekst van het koninklijk besluit van 12 juni 2024 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, zh), en § 1nonies, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de procedure voor de terugbetaling van inzetbaarheidsbevorderende maatregelen
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal portant rectification du texte 20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot correctie van de Franse
français de l'arrêté royal du 12 juin 2024 portant exécution de tekst van het koninklijk besluit van 12 juni 2024 tot uitvoering van
l'article 7, § 1er, alinéa 3, zh), et § 1ernonies, de l'arrêté-loi du artikel 7, § 1, derde lid, zh), en § 1nonies, van de besluitwet van 28
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, et december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
concernant la procédure de remboursement des mesures d'employabilité betreffende de procedure voor de terugbetaling van inzetbaarheidsbevorderende maatregelen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, zh), et § 1ernonies, maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
insérés par la loi du 15 mai 2024 modifiant le droit pénal social et zh), en § 1nonies, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2024 houdende
diverses dispositions en droit du travail; wijziging van het sociaal strafrecht en diverse arbeidsrechtelijke
Vu l'arrêté royal du 12 juin 2024 portant exécution de l'article 7, § bepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2024 tot uitvoering van
1er, alinéa 3, zh), et § 1er nonies de l'arrêté-loi du 28 décembre artikel 7, § 1, derde lid, zh), en § 1nonies, van de besluitwet van 28
1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, et concernant la december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
procédure de remboursement des mesures d'employabilité; betreffende de procedure voor de terugbetaling van
inzetbaarheidsbevorderende maatregelen;
Vu l'avis 77.004/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 septembre 2024, en Gelet op advies 77.004/1/V van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 3, sub 5°, de l'arrêté royal du

Artikel 1.In artikel 3, derde lid, sub 5°, van het koninklijk besluit

12 juin 2024 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, zh), van 12 juni 2024 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, zh), en
et § 1ernonies, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la § 1nonies, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de procedure
sécurité sociale des travailleurs, et concernant la procédure de voor de terugbetaling van inzetbaarheidsbevorderende maatregelen,
remboursement des mesures d'employabilité, les mots "du travailleur" worden in de Franse tekst de woorden "du travailleur" ingevoegd tussen
sont insérés dans le texte français entre les mots "les nom et prénom" de woorden "les nom et prénom" en de woorden ", l'adresse et son
et les mots ", l'adresse et son numéro d'identification,". numéro d'identification,".

Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 5, du même arrêté, les mots "au

Art. 2.In artikel 3, vijfde lid, van hetzelfde besluit worden in de

travailleur" sont abrogés dans le texte français. Franse tekst de woorden "au travailleur" opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 3, du même arrêté, les mots "au

Art. 3.In artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit worden in de

bénéficiaire ou au travailleur" sont remplacés dans le texte français Franse tekst de woorden "au bénéficiaire ou au travailleur" vervangen
par les mots "au bénéficiaire et au travailleur". door de woorden "au bénéficiaire et au travailleur".

Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur au 1er avril 2025.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2025.

Art. 5.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. Gegeven te Brussel, 20 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P-Y. DERMAGNE P-Y. DERMAGNE
^