Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de maladie de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij een ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte |
---|---|
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'octroi | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij een |
maladie de longue durée (1) | ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij een |
maladie de longue durée. | ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 13 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023 |
Octroi d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas | Toekenning van een aanvullende vergoeding bij een ziekte-uitkering in |
de maladie de longue durée (Convention enregistrée le 27 février 2024 | geval van langdurige ziekte (Overeenkomst geregistreerd op 27 februari |
sous le numéro 186279/CO/118) | 2024 onder het nummer 186279/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, à l'exception du secteur des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de genre. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid, met uitzondering van de sector van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij. § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Terminologie | HOOFDSTUK II. - Terminologie |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
travail, on entend par : | moet worden verstaan onder : |
- "fonds social" : le "Fonds social et de garantie de l'industrie | - "sociaal fonds" : het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
alimentaire"; | voedingsnijverheid"; |
- "maladie" : toute maladie dont la durée dépasse 3 mois. Le congé de | - "ziekte" : elke ziekte waarvan de duur 3 maanden overschrijdt. De |
maternité n'est pas considéré comme maladie pour l'application de la | zwangerschapsrust wordt niet als ziekte beschouwd voor de toepassing |
présente convention collective de travail; | van deze collectieve arbeidsovereenkomst; |
- "jour" : toute journée pour laquelle une indemnité de maladie est | - "dag" : elke dag waarvoor een ziekte-uitkering betaald wordt door de |
payée par la mutualité. | mutualiteit. |
CHAPITRE III. - Sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée | HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte |
Art. 3.§ 1er. Une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie |
Art. 3.Er wordt een aanvullende vergoeding bovenop de |
est payée par le fonds social aux ouvriers à partir du premier jour du | ziekte-uitkering uitbetaald door het sociaal fonds aan de arbeiders |
4ème mois jusqu'au dernier jour du 12ème mois de maladie inclus : | vanaf de eerste dag van de 4de maand tot en met de laatste dag van de |
- à partir du 1er octobre 2023 : 8,74 EUR brut par jour; | 12de maand ziekte : - vanaf 1 oktober 2023 : 8,74 EUR bruto per dag; |
- à partir du 1er janvier 2024 : 8,90 EUR brut par jour. | - vanaf 1 januari 2024 : 8,90 EUR bruto per dag. |
Aucune condition d'ancienneté n'est exigée pour l'octroi de cette | Er wordt geen enkele anciënniteitvoorwaarde gesteld voor de toekenning |
indemnité complémentaire. | van deze aanvullende vergoeding. |
§ 2. Cette indemnité complémentaire est rattachée à l'évolution de | § 2. Deze aanvullende vergoeding wordt vanaf 1 oktober 2023 gekoppeld |
l'indice santé lissé à partir du 1er octobre 2023, conformément à la | aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex, overeenkomstig de |
convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 tot koppeling van de |
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, rattachant les | lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen, gesloten in het |
salaires à l'indice des prix à la consommation (numéro | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (registratienummer |
d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal du 21 janvier 2013, | 106104/CO/118 - koninklijk besluit van 21 januari 2013, Belgisch |
Moniteur belge du 19 mars 2013). | Staatsblad van 19 maart 2013). |
Art. 4.Si l'ouvrier n'a pas droit aux indemnités de la mutualité pour |
Art. 4.Indien de arbeider, om redenen eigen aan de ziekte-uitkering, |
une raison propre à l'assurance maladie, la demande sera examinée au | geen recht heeft op een vergoeding van de mutualiteit, dan wordt de |
cas par cas par le fonds social. | aanvraag geval per geval onderzocht door het sociaal fonds. |
Art. 5.L'indemnité complémentaire accordée n'est pas soumise aux |
Art. 5.De aanvullende vergoeding is niet onderworpen aan de |
cotisations de sécurité sociale mais uniquement au précompte | socialezekerheidsbijdragen maar alleen aan bedrijfsvoorheffing. |
professionnel. | |
CHAPITRE IV. - Modalités et information | HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten en informatie |
Art. 6.§ 1er. Les modalités de l'indemnité complémentaire et |
Art. 6.§ 1. De modaliteiten van de aanvullende vergoeding en de |
l'information à ce sujet sont élaborées par le conseil | informatie hierover worden uitgewerkt door de raad van beheer van het |
d'administration du fonds social. | sociaal fonds. |
§ 2. Le fonds social verse trimestriellement l'indemnité | § 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per kwartaal |
complémentaire sur le compte bancaire du travailleur. | op de barkrekening van de werknemer. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace |
Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de |
la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het |
sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning |
l'octroi d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en | van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van |
cas de maladie de longue durée, enregistrée sous le numéro | langdurige ziekte, geregistreerd onder nummer 172602/CO/118 |
172602/CO/118 (arrêté royal du 16 octobre 2022 - Moniteur belge du 15 | (koninklijk besluit van 16 oktober 2022 - Belgisch Staatsblad van 15 |
mars 2023). | maart 2023). |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er | Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 |
octobre 2023. | oktober 2023. |
§ 2. Les parties peuvent dénoncer cette convention collective de | § 2. De partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen |
travail moyennant un préavis de trois mois, envoyé par lettre | mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende |
recommandée à la poste au président de la commission paritaire et aux | brief, opgestuurd aan de voorzitter van het paritair comité en aan de |
organisations y représentées. | erin vertegenwoordigde organisaties. |
Commentaire paritaire | Paritair commentaar |
Les employeurs qui octroient déjà une indemnité complémentaire à | De werkgevers die reeds een aanvullende vergoeding bij de |
l'allocation de maladie peuvent en déduire l'indemnité sectorielle | ziekte-uitkering toekennen mogen de bovenvermelde sectorale aanvulling |
susmentionnée. | ervan aftrekken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |