Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prime de fidélité (1)"
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prime de fidélité (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de getrouwheidspremie (1)
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
prime de fidélité (parcs et jardins) (1) betreffende de getrouwheidspremie (parken en tuinen) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
prime de fidélité (parcs et jardins). de getrouwheidspremie (parken en tuinen).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. Gegeven te Brussel, 20 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 15 décembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023
Prime de fidélité (parcs et jardins) (Convention enregistrée le 25 Getrouwheidspremie (parken en tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op
janvier 2024 sous le numéro 185559/CO/145) 25 januari 2024 onder het nummer 185559/CO/145)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en waarvan de
horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en
l'entretien de parcs et jardins. Cette convention collective de tuinen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op
travail ne s'applique pas aux employés. de bedienden.
§ 2. Par "ouvriers", il faut entendre : les ouvriers sans distinction § 2. Met "arbeiders" worden de arbeiders zonder onderscheid naar
de genre. gender bedoeld.

Art. 2.Une prime de fidélité est octroyée aux ouvriers qui sont

Art. 2.Een getrouwheidspremie wordt toegekend aan de arbeiders die

occupés pendant l'année de référence dans les entreprises tijdens het refertejaar tewerkgesteld zijn in de ondernemingen voor
d'implantation et d'entretien de parcs et jardins ressortissant à la het inplanten en onderhouden van parken en tuinen die ressorteren
Commission paritaire pour les entreprises horticoles. onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.
Par "année de référence" on comprend : la période du 1er juillet de Met "refertejaar" wordt bedoeld : de periode van 1 juli van het vorig
l'année précédente au 30 juin de l'année dans laquelle la prime est jaar tot 30 juni van het jaar waarin de premie uitbetaald wordt.
payée. Seuls les ouvriers comptant une ancienneté dans le secteur d'au moins
6 mois entrent en ligne de compte pour l'octroi d'une prime de Alleen arbeiders met een anciënniteit van ten minste 6 maanden in de
sector komen in aanmerking voor de toekenning van een
fidélité. getrouwheidspremie.
La condition d'ancienneté sera évaluée chaque année à la fin de la De anciënniteitsvoorwaarde wordt jaarlijks beoordeeld bij het einde
période de référence, c'est-à-dire le 1er juillet de chaque année civile. van de referteperiode. Dit wil zeggen op 1 juli van elk kalenderjaar.
Les ouvriers qui restent en service après écoulement de cette période De arbeiders die na afloop van de referteperiode in dienst blijven en
de référence et qui atteignent l'ancienneté de 6 mois dans le secteur die op een later tijdstip dan 1 juli de 6 maanden anciënniteit in de
après le 1er juillet, obtiennent aussi le droit à la prime de fidélité. sector bereiken, verwerven alsnog het recht op de getrouwheidspremie.
Si une prime de fidélité n'est pas payée, les cotisations versées par Wanneer een getrouwheidspremie niet wordt uitgekeerd, blijven de door
les employeurs restent cependant acquises par le fonds social. de werkgevers gestorte bijdragen evenwel verworven voor het sociaal fonds.

Art. 3.Cette prime de fidélité est fixée comme suit :

Art. 3.De getrouwheidspremie wordt als volgt vastgesteld :

- de 0 à 5 ans de service consécutifs dans le secteur : 6,00 p.c.; - van 0 tot 5 opeenvolgende jaren dienst in de sector : 6,00 pct.;
- de 5 à 15 ans de service consécutifs dans le secteur : 7,00 p.c.; - van 5 tot 15 opeenvolgende jaren dienst in de sector : 7,00 pct.;
- plus de 15 ans de service consécutifs dans le secteur : 8,50 p.c., - meer dan 15 opeenvolgende jaren dienst in de sector : 8,50 pct.,
et ceci par rapport au salaire brut gagné pour les jours prestés dans en dit van het brutoloon verdiend voor de gewerkte dagen in de sector
le secteur au cours de l'année de référence. tijdens het refertejaar.
La prime de fidélité est calculée pour les jours effectivement prestés De getrouwheidspremie wordt berekend voor de effectief gepresteerde
et pour les jours assimilés conformément aux dispositions prévues par dagen en voor de daarmee gelijkgestelde dagen, overeenkomstig de
la législation relative aux vacances annuelles des ouvriers. bepalingen voorzien in de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie
van de arbeiders.
A partir de la période de référence qui prend effet le 1er juillet Met ingang van de referteperiode die een aanvang neemt op 1 juli 2005
2005, les jours de chômage économique ne seront plus assimilés pour le worden de dagen economische werkloosheid evenwel niet meer
calcul de la prime de fidélité. gelijkgesteld met het oog op de berekening van de getrouwheidspremie.

Art. 4.La prime de fidélité est payable à tous les ayants droit entre

Art. 4.De getrouwheidspremie wordt aan alle rechthebbenden betaald

le 10 et le 15 décembre consécutif à l'année de référence y afférente. tussen 10 en 15 december volgend op het refertejaar waarop zij betrekking heeft.

Art. 5.Bénéficient également de la prime de fidélité selon les

Art. 5.Genieten eveneens de getrouwheidspremie volgens de

modalités prévues à l'article 3 : modaliteiten van artikel 3 :
- les ouvriers pensionnés ou mis en RCC dans le courant de l'année de - de arbeiders die in de loop van het refertejaar worden gepensioneerd
référence; of met SWT worden gesteld;
- les ayants droit des ouvriers décédés au cours de l'année de - de rechtverkrijgenden van de arbeiders die in de loop van het
référence; refertejaar zijn overleden;
- les ouvriers dont l'employeur a mis fin au contrat de travail dans - de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het
le courant de l'année de référence (moyennant préavis ordinaire ou une refertejaar wordt beëindigd door de werkgever (middels gewone opzeg of
indemnité), de commun accord ou par suite de force majeure; vergoeding), in onderling overleg of ingevolge overmacht;
- les ouvriers liés par un contrat à durée déterminée ou pour un - de arbeiders verbonden met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde
travail nettement défini qui prend fin au cours de l'année de duur of voor een welomschreven werk die een einde neemt in de loop van
référence; het refertejaar;
- les ouvriers qui démissionnent eux-mêmes au cours de l'année de référence. - de arbeiders die in de loop van het refertejaar zelf ontslag nemen.

Art. 6.Ne bénéficient donc pas de la prime de fidélité, les ouvriers :

Art. 6.Genieten bijgevolg niet de getrouwheidspremie, de arbeiders :

- qui sont licenciés pour motif grave au cours de l'année de - die ontslagen worden om dringende reden in de loop van het
référence; refertejaar;
- qui n'ont pas atteint les 6 mois d'ancienneté au 1er juillet, tenant - die geen 6 maanden anciënniteit bereiken op 1 juli rekening houdende
compte des conditions fixées à l'article 3. met de voorwaarden bepaald in artikel 3.

Art. 7.Sans préjudice des dispositions de la présente convention

Art. 7.Onverminderd de bepalingen van deze collectieve

collective de travail, les avantages complémentaires prévus par des arbeidsovereenkomst, blijven de bijkomende voordelen voorzien bij
accords particuliers conclus au niveau des entreprises sont maintenus. particuliere akkoorden gesloten op het vlak van de onderneming, behouden.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2024 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij vervangt de
remplace la convention collective de travail relative à la prime de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de getrouwheidspremie van
fidélité du 24 mai 2023, enregistrée sous le n° 180785. 24 mei 2023, geregistreerd onder het nr. 180785.
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
horticoles. tuinbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20
september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^