Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au remplacement de la convention collective de travail du 17 novembre 2021 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest |
---|---|
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, |
remplacement de la convention collective de travail du 17 novembre | betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
2021 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail | 17 november 2021 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de |
adapté subsidiées par la Région wallonne (1) | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
remplacement de la convention collective de travail du 17 novembre | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 |
2021 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail | betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen |
adapté subsidiées par la Région wallonne. | gesubsidieerd door het Waalse Gewest. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 21 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 |
Remplacement de la convention collective de travail du 17 novembre | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 |
2021 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail | betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen |
adapté subsidiées par la Région wallonne (Convention enregistrée le 1er | gesubsidieerd door het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 1 |
février 2024 sous le numéro 185730/CO/327.03) | februari 2024 onder het nummer 185730/CO/327.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de | toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte |
travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et | werkplaatsen (BW) die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest en |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, |
à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté | met uitzondering van de beschutte werkplaatsen die gevestigd zijn in |
germanophone. | de Duitstalige Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Il est institué un dédommagement en cas de chômage temporaire. |
Art. 2.In geval van tijdelijke werkloosheid wordt voorzien in een |
Par "chômage temporaire", on entend : le chômage technique, le chômage | tegemoetkoming. Onder "tijdelijke werkloosheid" wordt verstaan : |
économique, le chômage intempérie et le chômage pour cas de force majeure. | technische werkloosheid, economische werkloosheid, werkloosheid wegens |
slechte weersomstandigheden en werkloosheid wegens overmacht. | |
Cette intervention est fixée à 7 EUR par journée chômée. | Deze tegemoetkoming wordt vastgesteld op 7 EUR per werkloosheidsdag. |
Le montant est à charge de l'employeur et sera payé avec le salaire | Het bedrag is ten laste van de werkgever en zal worden betaald met het |
mensuel. | maandloon. |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2024 conformément au protocole d'accord sectoriel 2023-2024. | januari 2024 overeenkomstig het sectoraal protocolakkoord 2023-2024. |
Elle remplace à cette date la convention collective de travail du 17 | Zij vervangt op die datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
novembre 2021 relative au chômage temporaire dans les entreprises de | november 2021 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte |
werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (nr. | |
travail adapté subsidiées par la Région wallonne (n° 169691/CO/327.03, | 169691/CO/327.03, koninklijk besluit van 19 juni 2022 - Belgisch |
arrêté royal du 19 juin 2022 - Moniteur belge du 6 juillet 2022). | Staatsblad van 6 juli 2022). |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elke partij worden |
par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, | opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden die met een ter |
adressé par lettre recommandée à la poste (cachet de la poste faisant | post aangetekend schrijven (poststempel geldt als bewijs) wordt |
foi) au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | gericht tot de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |