Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant la prime pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de koopkrachtpremie |
---|---|
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende |
de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant la prime pouvoir | maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse |
d'achat (1) | Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de koopkrachtpremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région de Bruxelles-Capitale; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor |
de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant la prime pouvoir d'achat. | sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale |
de la Région de Bruxelles-Capitale | huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest |
Convention collective de travail du 21 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 |
Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée | Koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd |
le 25 janvier 2024 sous le numéro 185578/CO/339.03) Champ d'application Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ d'application de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région de Bruxelles-Capitale. On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
op 25 januari 2024 onder het nummer 185578/CO/339.03) Toepassingsgebied Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke werknemers. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime | van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
pouvoir d'achat pour le niveau sectoriel, complété par l'avis du | koopkrachtpremie voor het sectoraal niveau, aangevuld door het advies |
Conseil d'Etat 73.147/1 du 10 mars 2023. | van de Raad van State 73.147/1 van 10 maart 2023. |
Les parties signataires demandent que la présente convention | Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt |
Dispositions en matière de droit à la prime pouvoir d'achat | verklaard. Bepalingen over het recht op koopkrachtpremie |
Art. 3.Conformément à l'arrêté royal susmentionné une prime pouvoir |
Art. 3.Overeenkomstig het bovengenoemde koninklijk besluit wordt een |
d'achat unique est octroyée sous la forme de chèques consommation dans | eenmalige koopkrachtpremie uitgereikt in de vorm van consumptiecheques |
les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou | in bedrijven die hoge of uitzonderlijk hoge winsten hebben |
exceptionnellement élevés se basant sur l'exercice 2022. | gerealiseerd, gebaseerd op het boekjaar 2022. |
Winsten beschouwd als hoog | Winsten beschouwd als hoog |
Nettobedragen van de premie | Nettobedragen van de premie |
Bénéfices considérés | Bénéfices considérés |
comme élevés | comme élevés |
Montants de la prime nette | Montants de la prime nette |
? 1 miljoen EUR | ? 1 miljoen EUR |
150 EUR | 150 EUR |
? 1 million d'EUR | ? 1 million d'EUR |
150 EUR | 150 EUR |
> 1,5 miljoen EUR | > 1,5 miljoen EUR |
200 EUR | 200 EUR |
> 1,5 million d'EUR | > 1,5 million d'EUR |
200 EUR | 200 EUR |
> 2 miljoen EUR | > 2 miljoen EUR |
250 EUR | 250 EUR |
> 2 millions d'EUR | > 2 millions d'EUR |
250 EUR | 250 EUR |
Winsten beschouwd als uitzonderlijk hoog | Winsten beschouwd als uitzonderlijk hoog |
Nettobedragen van de premie | Nettobedragen van de premie |
Bénéfices considérés comme exceptionnellement élevés | Bénéfices considérés comme exceptionnellement élevés |
Montants de la prime nette | Montants de la prime nette |
> 2,7 miljoen EUR | > 2,7 miljoen EUR |
750 EUR | 750 EUR |
> 2,7 millions d'EUR | > 2,7 millions d'EUR |
750 EUR | 750 EUR |
Art. 4.La prime pouvoir d'achat doit être octroyée au plus tard le 31 |
Art. 4.De koopkrachtpremie wordt uitgereikt op uiterlijk 31 maart |
mars 2024. Une communication écrite sera adressée par l'employeur à la | 2024. Een schriftelijke communicatie zal door de werkgever worden |
délégation syndicale ou, à défaut, aux travailleurs concernant | gericht aan de syndicale delegatie of, bij gebrek, aan de arbeiders |
l'octroi de la prime au plus tard le 2 janvier 2024. | omtrent de toekenning van de premie uiterlijk op 2 januari 2024. |
Art. 5.Les employeurs accorderont la prime pouvoir d'achat sous |
Art. 5.De werkgevers zullen de koopkrachtpremie in elektronische of |
format électronique ou papier selon les modalités concrètes prévues | papieren vorm toekennen volgens de concrete modaliteiten voorzien in |
dans cette convention. | deze overeenkomst. |
Les conditions d'octroi pour les travailleurs sont les suivantes : | De toekenningsvoorwaarden voor de werknemers luiden als volgt : |
a) la période de référence s'étale du 1er janvier 2023 au 31 décembre | a) de referentieperiode strekt van 1 januari 2023 tot en met 31 |
2023 inclus (ci-après "période de référence"); | december 2023 (hierna "referentieperiode"); |
b) le montant de la prime pouvoir d'achat est déterminé au prorata des | b) het bedrag van de koopkrachtpremie wordt bepaald in verhouding tot |
prestations de travail effectives ou assimilées durant la période de | de verrichte of gelijkgestelde werkuren tijdens de referentieperiode |
référence et le montant sera arrondi à l'euro entier; | en het bedrag wordt naar afgerond op de volledige euro; |
c) lorsque les travailleurs ont été en service pendant toute la | c) wanneer werknemers de hele referentieperiode in dienst waren, wordt |
période de référence, le calcul s'opère au prorata de leurs | de berekening gemaakt in verhouding tot de werkuren die zij hebben |
prestations effectives de travail et de leur régime de travail (temps | verricht en hun werkregeling (deeltijds, tijdskrediet, enz.); |
partiel, crédit-temps, etc.); | |
d) la suspension du contrat de travail résultant des vacances | d) de opschorting van de arbeidsovereenkomst ingevolge wettelijk |
annuelles légales ou extra-légales, des jours fériés, d'un congé de | jaarlijks verlof of extralegaal verlof, feestdagen, |
maternité, d'un congé de paternité, d'un congé d'adoption, des congés | zwangerschapsverlof, vaderschapsverlof, adoptieverlof, sociaal verlof, |
sociaux, des petits chômages, d'un accident de travail reconnu est | klein verlet of een erkend arbeidsongeval wordt aanzien als een |
considérée comme une période de prestations effectives de travail. La | periode van verrichte werkuren. Een opschorting van de |
suspension du contrat de travail résultant d'une maladie ou d'un | arbeidsovereenkomst ingevolge ziekte of een ongeval in de privésfeer |
accident de la vie privée est considérée comme assimilée à des | wordt aanzien als gelijkgesteld met verrichte werkuren voor de dagen |
prestations de travail pour les jours couverts par la rémunération | waarvoor het gewaarborgd loon geldt dat door de werkgever moet worden |
garantie à charge de l'employeur. Les autres périodes de suspension ne | uitbetaald. Andere opschortingsperiodes worden niet gelijkgesteld met |
sont pas assimilées à des prestations effectives de travail. | verrichte werkuren. |
Dispositions finales et entrée en vigueur | Slotbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 6.La présente convention collective de travail à durée |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
déterminée produit ses effets à partir du 21 décembre 2023 et cesse | uitwerking met ingang van 21 december 2023 en houdt op van kracht te |
d'être en vigueur le 31 décembre 2024. | zijn op 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |