← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée lors de la | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
procédure électronique clôturée le 10 janvier 2012; | tijdens de elektronische procedure afgesloten op 10 januari 2012; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné lors de la | invaliditeitsverzekering, gegeven tijdens de elektronische procedure |
procédure électronique clôturée le 10 janvier 2012; | afgesloten op 10 januari 2012; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 11 | geneesheren-ziekenfondsen van 11 januari 2012; |
janvier 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 janvier 2012; | op 25 januari 2012; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 13 février 2012; | invaliditeitsverzekering van 13 februari 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2012; | april 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 mei 2012; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een |
requise; | effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'urgence motivée par le fait que lors de l'élaboration de l'arrêté | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat bij de uitwerking van het koninklijk besluit van 26 | |
royal du 26 octobre 2011 modifiant les articles 17, § 1er, 17ter, A et | oktober 2011 tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 17ter, A en B, |
B, 20, § 1er, e), 24, § 2, 25, § § 1er et 3, 26, §§ 9 et 12, et 34, § | 20, § 1, e), 24, § 2, 25, § § 1 en 3, 26, §§ 9 en 12, en 34, § 1, a), |
1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités, tel que modifié par l'arrêté | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
royal du 19 décembre 2011, une erreur de modification de texte est | uitkeringen, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 |
apparue dans les différentes approches du cathétérisme cardiaque. Tel | december 2011, een fout van wijziging van tekst in de verschillende |
que publiée et en vigueur depuis le 1er janvier 2012, la prestation | benaderingen van hartcatheterisme is voorgekomen. Zoals gepubliceerd |
476033-476044 ne peut pas faire l'objet d'une intervention par | en in werking sinds 1 januari 2012, kan de verstrekking 476033-476044 |
l'assurance obligatoire soins de santé puisqu'un cathétérisme | niet het onderwerp van een tegemoetkoming door de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging uitmaken aangezien een | |
cardiaque avec ponction transseptale se fait d'office par une approche | hartcatheterisme met transseptale punctie automatisch door een |
transveineuse et non par voie artérielle; | transveineuze benadering en niet langs arteriële weg tot stand komt; |
Vu l'avis 51.481/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2012, en | Gelet op advies 51.481/2 van de Raad van State, gegeven op 11 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 octobre 2011, tel que | koninklijk besluit van 26 oktober 2011, zoals gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2011, le libellé de la | koninklijk besluit van 19 december 2011, wordt de omschrijving van de |
prestation 476033-476044 est remplacé par ce qui suit : | verstrekking 476033-476044 als volgt vervangen : |
« par voie veineuse avec ponction transseptale ». | « langs veneuze weg met transseptale punctie ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2012. | Gegeven te Trapani, 20 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |