Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995,
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée lors de la Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
procédure électronique clôturée le 10 janvier 2012; tijdens de elektronische procedure afgesloten op 10 januari 2012;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné lors de la invaliditeitsverzekering, gegeven tijdens de elektronische procedure
procédure électronique clôturée le 10 janvier 2012; afgesloten op 10 januari 2012; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 11 geneesheren-ziekenfondsen van 11 januari 2012;
janvier 2012; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 janvier 2012; op 25 januari 2012;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 13 février 2012; invaliditeitsverzekering van 13 februari 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2012; april 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 mei 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'urgence motivée par le fait que lors de l'élaboration de l'arrêté Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat bij de uitwerking van het koninklijk besluit van 26
royal du 26 octobre 2011 modifiant les articles 17, § 1er, 17ter, A et oktober 2011 tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 17ter, A en B,
B, 20, § 1er, e), 24, § 2, 25, § § 1er et 3, 26, §§ 9 et 12, et 34, § 20, § 1, e), 24, § 2, 25, § § 1 en 3, 26, §§ 9 en 12, en 34, § 1, a),
1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
obligatoire soins de santé et indemnités, tel que modifié par l'arrêté inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
royal du 19 décembre 2011, une erreur de modification de texte est uitkeringen, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19
apparue dans les différentes approches du cathétérisme cardiaque. Tel december 2011, een fout van wijziging van tekst in de verschillende
que publiée et en vigueur depuis le 1er janvier 2012, la prestation benaderingen van hartcatheterisme is voorgekomen. Zoals gepubliceerd
476033-476044 ne peut pas faire l'objet d'une intervention par en in werking sinds 1 januari 2012, kan de verstrekking 476033-476044
l'assurance obligatoire soins de santé puisqu'un cathétérisme niet het onderwerp van een tegemoetkoming door de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging uitmaken aangezien een
cardiaque avec ponction transseptale se fait d'office par une approche hartcatheterisme met transseptale punctie automatisch door een
transveineuse et non par voie artérielle; transveineuze benadering en niet langs arteriële weg tot stand komt;
Vu l'avis 51.481/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2012, en Gelet op advies 51.481/2 van de Raad van State, gegeven op 11 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk

du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 octobre 2011, tel que koninklijk besluit van 26 oktober 2011, zoals gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2011, le libellé de la koninklijk besluit van 19 december 2011, wordt de omschrijving van de
prestation 476033-476044 est remplacé par ce qui suit : verstrekking 476033-476044 als volgt vervangen :
« par voie veineuse avec ponction transseptale ». « langs veneuze weg met transseptale punctie ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2012. Gegeven te Trapani, 20 september 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^