Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux et l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector en het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 | 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des | koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de |
établissements du secteur de l'alimentation des animaux et l'arrêté | voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de |
royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des | diervoedersector en het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot |
vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en | |
autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence | voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | de Veiligheid van de Voedselketen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (CE) n° 183/2005 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EU) nr. 183/2005 van het Europees Parlement |
du 12 janvier 2005 établissant des exigences en matière d'hygiène des | en de Raad van 12 januari 2005 tot vastelling van voorschriften voor |
aliments pour animaux, modifié par le Règlement (CE) n° 141/2007, le | diervoederhygiëne, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 141/2007, |
Règlement (UE) n° 225/2012; | Verordening (EU) nr. 225/2012; |
Vu le Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement |
du 21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux | en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la | bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot |
consommation humaine et abrogeant le Règlement (CE) n° 1774/2002; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | |
la loi du 19 juillet 2001, l'article 3bis, inséré par la loi du 28 | 2001, artikel 3bis, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003, en |
mars 2003, et modifié par la loi du 22 décembre 2003; | gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire; | Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling |
et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des | van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in |
animaux; | de diervoedersector; |
Considérant le Règlement (UE) n° 142/2011 de la Commission du 25 | Overwegende de Verordening (EU) nr. 142/2011 van de Commissie van 25 |
février 2011 portant application du Règlement (CE) n° 1069/2009 du | februari 2011 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 1069/2009 van |
Parlement européen et du Conseil établissant des règles sanitaires | het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van |
applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés | gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
à la consommation humaine et portant application de la Directive | bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot |
97/78/CE du Conseil en ce qui concerne certains échantillons et | uitvoering van Richtlijn 97/78/EG van de Raad wat betreft bepaalde |
articles exemptés des contrôles vétérinaires effectués aux frontières | monsters en producten die vrijgesteld zijn van veterinaire controles |
en vertu de cette directive modifié par le Règlement (UE) n° 749/2011 | aan de grens krachtens die richtlijn gewijzigd bij Verordening (EU) |
du 29 juillet 2011; | nr. 749/2011 van 29 juli 2011; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du Comité scientifique, institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 16 mars 2012; | 16 maart 2012; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 8 juin 2012; | Overheid op 8 juni 2012; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een |
requise; | effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'avis 51.859/1/V du Conseil d'Etat, donné le 16 août 2012, en | Gelet op het advies 51.859/1/V van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2012, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, de l'arrêté royal du 21 février 2006 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 februari |
fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements | 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating |
du secteur de l'alimentation des animaux, remplacé par l'arrêté royal | van inrichtingen in de diervoedersector, vervangen door het koninklijk |
du 28 juin 2011 : | besluit van 28 juni 2011 : |
- le § 1er, 4° est remplacé comme suit : | - § 1, 4° wordt als volgt vervangen : |
« 4° aliments pour animaux jugés critiques : | « 4° als kritiek beschouwde diervoeders : |
a) les matières premières pour aliments des animaux et les graisses | a) de voedermiddelen en de mengvetten bedoeld in het deel « |
mélangées visées à la partie « surveillance de la dioxine » de | dioxinemonitoring » van bijlage II van de bovenvermelde Verordening |
l'annexe II du Règlement (CE) n° 183/2005 du 12 janvier 2005 précité; | (EG) n° 183/2005 van 12 januari 2005; |
b) les additifs suivants : | b) de volgende toevoegingsmiddelen : |
- argiles kaolinitiques exemptes d'amiante | - asbestvrije kaolinehoudende klei |
- vermiculite | - vermiculiet |
- natrolite-phonolite | - natroliet-fonoliet |
- clinoptilolite d'origine sédimentaire | - clinoptiloliet van sedimentaire oorsprong |
- aluminate de calcium synthétique. ». | - synthetisch calciumaluminaat. ». |
- au § 1er est inséré un point 5° rédigé comme suit : | - in § 1 wordt een punt 5° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 5° aliments soumis au monitoring de la CE : les aliments pour | « 5° diervoeders onderworpen aan EG-monitoring : de diervoeders |
animaux visés à la partie « surveillance de la dioxine » de l'annexe | bedoeld in het deel « dioxinemonitoring » van bijlage II van de |
II du Règlement (CE) n° 183/2005 du 12 janvier 2005 précité. » | bovenvermelde Verordening (EG) nr. 183/2005 van 12 januari 2005. » |
- le § 2, 2° est remplacé comme suit : | - § 2, 2° wordt als volgt vervangen : |
« 2° à l'article 3 du Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement | « 2° artikel 3 van de Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles | Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van |
sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés | gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
non destinés à la consommation humaine et abrogeant le Règlement (CE) | bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot |
n° 1774/2002 et à l'annexe Ire du Règlement (UE) n° 142/2011 de la | intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 en in bijlage I van de |
Commission du 25 février 2011 portant application du Règlement (CE) n° | Verordening (EU) nr. 142/2011 van de Commissie van 25 februari 2011 |
1069/2009 du Parlement européen et du Conseil établissant des règles | tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees |
sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés | Parlement en de Raad tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften |
non destinés à la consommation humaine et portant application de la | inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten |
Directive 97/78/CE du Conseil en ce qui concerne certains échantillons | en afgeleide producten en tot uitvoering van Richtlijn 97/78/EG van de |
et articles exemptés des contrôles vétérinaires effectués aux | Raad wat betreft bepaalde monsters en producten die vrijgesteld zijn |
frontières en vertu de cette directive modifié par le Règlement (UE) | van veterinaire controles aan de grens krachtens die richtlijn |
n° 749/2011 du 29 juillet 2011. ». | gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 749/2011 van 29 juli 2011. ». |
Art. 2.Aux articles 4, 6 et 7 du même arrêté, les mots « Règlement |
Art. 2.In de artikelen 4, 6 en 7 van hetzelfde besluit worden de |
(CE) n° 1774/2002 du 3 octobre 2002 » sont remplacés par les mots « | woorden « Verordening (EG) nr. 1774/2002 van 3 oktober 2002 » |
Règlement (CE) n° 1069/2009 du 21 octobre 2009. ». | vervangen door de woorden « Verordening (EG) nr. 1069/2009 van 21 |
oktober 2009. ». | |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen : |
« Pour pouvoir être autorisé pour la mise sur le marché des aliments | « Om te kunnen worden toegelaten voor het in de handel brengen van als |
jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, b), l'établissement du | kritiek beschouwde diervoeders, bedoeld in artikel 2, § 1, 4, b), moet |
secteur de l'alimentation animale doit, outre les exigences visées à | de inrichting in de diervoedersector, bovenop de in artikel 3 bedoelde |
l'article 3, satisfaire aux conditions spécifiques de l'annexe IV. » | vereisten, voldoen aan de bijzondere voorwaarden van bijlage IV. » |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 8/1, rédigé |
Art. 4.Een artikel 8/1 wordt in hetzelfde besluit ingevoegd en luidt |
comme suit; | als volgt : |
« Art 8/1. Pour pouvoir être agréé ou autorisé, l'établissement du | « Art. 8/1.Om te kunnen worden erkend of toegelaten, moet de |
secteur de l'alimentation animale qui met sur le marché des aliments | inrichting in de diervoedersector die diervoeders onderworpen aan |
soumis au monitoring de la CE doit, outre les exigences visées à | EG-monitoring in de handel brengt, bovenop de in artikel 3 bedoelde |
l'article 3, satisfaire aux : | vereisten, voldoen aan : |
1° prescriptions du Règlement (CE) n° 1069/2009 du 21 octobre 2009 | 1° de voorschriften van de bovenvermelde Verordening (EG) nr. |
précité, si d'application; | 1069/2009 van 21 oktober 2009, indien van toepassing; |
2° conditions spécifiques de l'annexe V. ». | 2° de bijzondere voorwaarden van bijlage V. ». |
Art. 5.§ 1er. Dans l'annexe Ire du même arrêté, le point Ier, 4, est |
Art. 5.§ 1. In de bijlage I van hetzelfde besluit wordt het punt I, 4 |
remplacé par la mention suivante : | vervangen door : |
« 4. L'exploitant du secteur de l'alimentation animale ne détient des | « 4. De exploitant van een diervoederinrichting houdt als kritiek |
aliments pour animaux jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, | beschouwde diervoeders zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 4, b) alleen |
b) que s'ils sont accompagnés du rapport d'analyse visé à l'annexe IV. | in zijn bezit als die vergezeld zijn van het in bijlage IV bedoelde analyserapport. |
Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédent, si les aliments pour | Niettemin mogen ingevoerde als kritiek beschouwde diervoeders, bij |
animaux jugés critiques sont importés, ces produits peuvent être | afwijking van het voorafgaande lid, in de inrichtingen worden |
stockés dans l'établissement en attendant le résultat de l'analyse, | opgeslagen in afwachting van het analyseresultaat en op voorwaarde dat |
pour autant que l'Agence ait marqué son accord. » | het Agentschap hiermee heeft ingestemd. » |
§ 2. Dans l'annexe Ire du même arrêté, au II, 2, d, les mots « des | § 2. In de bijlage I van hetzelfde besluit worden de woorden « |
composés azotés particuliers » sont supprimés. | bijzondere stikstofverbindingen » geschrapt in II, 2, d. |
Art. 6.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
Art. 6.De bijlage IV van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
présent arrêté. | bijlage I van dit besluit. |
Art. 7.Dans le même arrêté est insérée une annexe V correspondant à |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een bijlage V ingevoegd die |
l'annexe II du présent arrêté. | overeenstemt met de bijlage II van dit besluit. |
Art. 8.A l'annexe II de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les |
Art. 8.In bijlage II van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 |
modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements | tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen |
en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap | |
préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | voor de Veiligheid van de Voedselketen, wordt punt 8, vervangen door |
Chaîne alimentaire, le point 8, remplacé par l'arrêté royal du 30 | het koninklijk besluit van 30 juli 2008 en gewijzigd bij het |
juillet 2008 et modifié par l'arrêté royal du 3 août 2012, est | koninklijk besluit van 3 augustus 2012, aangevuld met de punten 8.12, |
complété par les points 8.12, 8.13, 8.14 et 8.15 rédigés comme suit : | 8.13, 8.14 en 8.15 die als volgt luiden : |
« 8.12. | « 8.12. |
Inrichting voor de verwerking van plantaardige ruwe oliën niet gedekt | Inrichting voor de verwerking van plantaardige ruwe oliën niet gedekt |
door Verordening (EU) nr. 852/2004 | door Verordening (EU) nr. 852/2004 |
De productie voor het in de handel brengen van voedermiddelen | De productie voor het in de handel brengen van voedermiddelen |
afkomstig van de verwerking van plantaardige ruwe oliën met | afkomstig van de verwerking van plantaardige ruwe oliën met |
uitzondering van wat gedekt wordt door Verordening (EU) nr. 852/2004 | uitzondering van wat gedekt wordt door Verordening (EU) nr. 852/2004 |
« 8.12. | « 8.12. |
Etablissement pour la transformation d'huiles végétales brutes non | Etablissement pour la transformation d'huiles végétales brutes non |
couvert par le Règlement (UE) n° 852/2004 | couvert par le Règlement (UE) n° 852/2004 |
La production pour la mise sur le marché de matières premières pour | La production pour la mise sur le marché de matières premières pour |
aliments des animaux issues de la transformation des huiles végétales | aliments des animaux issues de la transformation des huiles végétales |
brutes à l'exception de ce qui est couvert par le Règlement n° | brutes à l'exception de ce qui est couvert par le Règlement n° |
852/2004 | 852/2004 |
8.13. | 8.13. |
Inrichting voor de oleochemische productie van vetzuren | Inrichting voor de oleochemische productie van vetzuren |
De productie voor het in de handel brengen van voedermiddelen | De productie voor het in de handel brengen van voedermiddelen |
afkomstig van de oleochemische productie van vetzuren | afkomstig van de oleochemische productie van vetzuren |
8.13. | 8.13. |
Etablissement pour la fabrication oléo-chimique d'acides gras | Etablissement pour la fabrication oléo-chimique d'acides gras |
La production pour la mise sur le marché de matières premières pour | La production pour la mise sur le marché de matières premières pour |
aliments des animaux issues de la fabrication oléo-chimique d'acides | aliments des animaux issues de la fabrication oléo-chimique d'acides |
gras | gras |
8.14. | 8.14. |
Inrichting voor de productie van biodiesel | Inrichting voor de productie van biodiesel |
De productie voor het in de handel brengen van voedermiddelen | De productie voor het in de handel brengen van voedermiddelen |
afkomstig van de productie van biodiesel | afkomstig van de productie van biodiesel |
8.14. | 8.14. |
Etablissement pour la production de biodiesel | Etablissement pour la production de biodiesel |
La production pour la mise sur le marché de matières premières pour | La production pour la mise sur le marché de matières premières pour |
aliments des animaux issues de la production de biodiesel | aliments des animaux issues de la production de biodiesel |
8.15. | 8.15. |
Inrichting voor het mengen van vetten | Inrichting voor het mengen van vetten |
De productie voor het in de handel brengen van diervoeder afkomstig | De productie voor het in de handel brengen van diervoeder afkomstig |
van het mengen van ruwe oliën, geraffineerde oliën, dierlijke vetten, | van het mengen van ruwe oliën, geraffineerde oliën, dierlijke vetten, |
gerecupereerde oliën uit de levensmiddelen-industrie en/of afgeleide | gerecupereerde oliën uit de levensmiddelen-industrie en/of afgeleide |
producten hiervan » | producten hiervan » |
8.15. | 8.15. |
Etablissement pour le mélange de graisses | Etablissement pour le mélange de graisses |
La production pour la mise sur le marché d'aliments pour animaux issus | La production pour la mise sur le marché d'aliments pour animaux issus |
du mélange d'huiles brutes, d'huiles raffinées, de graisses animales, | du mélange d'huiles brutes, d'huiles raffinées, de graisses animales, |
d'huiles récupérées de l'industrie des denrées alimentaires et/ou de | d'huiles récupérées de l'industrie des denrées alimentaires et/ou de |
produits dérivés » | produits dérivés » |
Art. 9.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 9.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. | Gegeven te Trapani, 20 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe Ire | Bijlage I |
« ANNEXE IV. - CONDITIONS SPECIFIQUES D'AUTORISATION DES | "BIJLAGE IV. - BIJZONDERE VOORWAARDEN VOOR DE TOELATING VAN |
ETABLISSEMENTS DU SECTEUR DE L'ALIMENTATION ANIMALE METTANT SUR LE | INRICHTINGEN IN DE DIERVOEDERSECTOR DIE ALS KRITIEK BESCHOUWDE |
MARCHE DES ALIMENTS POUR ANIMAUX JUGES CRITIQUES VISES A L'ARTICLE 2, | DIERVOEDERS ZOALS BEDOELD IN ARTIKEL 2, § 1, 4°, b) IN DE HANDEL |
§ 1er, 4°, b) | BRENGEN. |
I. Contrôle de la qualité | I. Kwaliteitsbeheersing |
1. L'exploitant du secteur de l'alimentation animale qui met sur le | 1. De exploitant in de diervoedersector die als kritiek beschouwde |
marché des aliments pour animaux jugés critiques visés à l'article 2, | diervoeders bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, b) in de handel brengt, |
§ 1er, 4°, b), fait prélever sur les lieux même de son exploitation | laat door een volgens de ISO 17020-normen geaccrediteerde |
par un organisme d'inspection accrédité selon la norme ISO 17020, en | keuringsinstelling op de vestigingsplaats van zijn bedrijf in drie |
trois exemplaires de 500 g, un échantillon représentatif de chaque lot | exemplaren van 500 g een representatief monster nemen van elke partij |
d'aliments pour animaux jugés critiques mis en circulation pour la | als kritiek beschouwd diervoeder die voor het eerst in het verkeer |
première fois. Dans le cas où ces échantillons sont pris par le labo | wordt gebracht. Indien deze monsters genomen worden door het labo dat |
qui va effectuer les analyses, la norme ISO 17025 suffit. Chaque | de analyses zal uitvoeren, dan volstaat de ISO 17025-norm. Elk |
exemplaire de l'échantillon est scellé et étiqueté par l'organisme | exemplaar van het monster wordt door bovenvermelde instelling |
verzegeld en geëtiketteerd en moet worden bewaard in | |
précité et doit être conservé dans des conditions de stockage excluant | opslagomstandigheden die alle bederf of alle ongewone wijzigingen van |
toute modification anormale de composition ou toute altération. | de samenstelling onmogelijk maken. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale confie le premier | De exploitant in de diervoedersector bezorgt het eerste exemplaar van |
exemplaire à un laboratoire agréé à cet effet par l'Agence ou | het monster aan een laboratorium dat daartoe door het Agentschap is |
accrédité à cette fin selon les normes ISO 17025, en vue de la | erkend of geaccrediteerd volgens de ISO 17025-normen, om het |
détermination de la teneur en dioxines pour les aliments pour animaux | dioxinegehalte te laten bepalen van de in artikel 2, § 1, 4°, b) |
jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, b). | bedoelde als kritiek beschouwde diervoeders. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale notifie sans délai à | De exploitant in de diervoedersector stelt het Agentschap onverwijld |
l'Agence tout dépassement des normes en substances indésirables et | in kennis van alle overschrijdingen van de normen voor ongewenste |
maintient le lot concerné à sa disposition. | stoffen en houdt de betrokken partij ter beschikking. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale conserve le deuxième | De exploitant in de diervoedersector houdt het tweede exemplaar van |
exemplaire dans un but de traçabilité à la disposition de l'Agence et | het monster met het oog op de traceerbaarheid ter beschikking van het |
le troisième exemplaire pour la défense de ses droits durant les six | Agentschap en bewaart het derde exemplaar om zijn rechten te |
mois qui suivent la date de mise sur le marché du lot concerné. | verdedigen gedurende zes maand nadat de betreffende partij in de |
handel is gebracht. | |
2. Chaque lot d'aliments pour animaux jugés critiques visés à | 2. Elke partij als kritiek beschouwd diervoeder bedoeld in artikel 2, |
l'article 2, § 1er, 4°, b) mis sur le marché par l'exploitant du | § 1, 4°, b) die door de exploitant in de diervoedersector in de handel |
secteur de l'alimentation animale est accompagné du rapport de | wordt gebracht, gaat vergezeld van het rapport van de in I, 1 bedoelde |
l'analyse visée au point I,1. Le rapport d'analyse mentionne notamment | analyse. Dat analyserapport vermeldt inzonderheid de naam van de |
le nom de l'organisme d'inspection qui a réalisé l'échantillonnage. | keuringsinstelling die de bemonstering heeft uitgevoerd. |
II. Tenue des registres | II. Bijhouden van registers |
Les documents relatifs à la traçabilité des aliments pour animaux | De documenten voor de traceerbaarheid van als kritiek beschouwde |
jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, b) doivent en outre | diervoeders moeten daarenboven de volgende gegevens bevatten : |
reprendre : i. la nature et la quantité des aliments jugés critiques qui sont | i. de aard en hoeveelheid van de als kritiek beschouwde diervoeders |
bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, b) die zijn geproduceerd of aangekocht, | |
produits ou achetés, leur date de fabrication ou réception, et | de productie- of ontvangstdatum ervan en, indien van toepassing, het |
lorsqu'il y a lieu, le numéro de lot ou de la fraction définie de la | nummer van de partij of van het productiegedeelte in geval van |
production en cas de fabrication en continu ainsi que la désignation | continue productie alsook de nauwkeurige aanduiding van de |
précise de l'emplacement de stockage (n° de tank, n° de silo,...) en | opslagplaats (tanknummer, silonummer,...) wanneer de voeders in bulk |
cas de stockage en vrac; | worden opgeslagen; |
ii. les noms et adresses des acheteurs auxquels les aliments jugés | ii. de namen en adressen van de kopers aan wie als kritiek beschouwde |
critiques sont livrés avec le numéro du lot ou de la fraction définie | voeders zijn geleverd met vermelding van het nummer van de partij of |
de la production en cas de fabrication en continu, la date de | van het productiegedeelte in geval van continue productie, de |
livraison et l'indication précise de l'emplacement de stockage pour | leveringsdatum en de nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats voor |
les produits en vrac. » | goederen in bulk. » |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 septembre 2012 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 september 2012 tot |
l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et | wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot |
d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des | vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van |
animaux et l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | inrichtingen in de diervoedersector en het koninklijk besluit van 16 |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, |
toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal | |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. |
alimentaire. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe II | Bijlage II |
« ANNEXE V. - CONDITIONS SPECIFIQUES POUR LES ETABLISSEMENTS DU | « BIJLAGE V. - BIJZONDERE VOORWAARDEN VOOR INRICHTINGEN IN DE |
SECTEUR DE L'ALIMENTATION ANIMALE SOUMIS AU MONITORING DIOXINE VISE A | DIERVOEDERSECTOR ONDERWORPEN AAN DE DIOXINEMONITORING ZOALS BEDOELD IN |
LA PARTIE « SURVEILLANCE DE LA DIOXINE » DE L'ANNEXE II DU REGLEMENT | HET DEEL « DIOXINEMONITORING » VAN BIJLAGE II VAN DE VERORDENING (EG) |
(CE) n° 183/2005 DU 12 JANVIER 2005 | n° 183/2005 VAN DE 12 JANUARI 2005. |
I. Contrôle de la qualité | I. Kwaliteitsbeheersing |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale visé à la partie « | De exploitant in de diervoedersector bedoeld bij het deel « |
surveillance de la dioxine » de l'annexe II du Règlement (CE) n° | dioxinemonitoring » van bijlage II van de Verordening (EG) n° 183/2005 |
183/2005 du 12 janvier 2005, à l'exception de celui qui met sur le | van de 12 januari 2005, met uitzondering van degene die alleen |
marché des matières premières d'origine animale destinées | |
exclusivement aux animaux familiers, fait prélever, conformément audit | voedermiddelen van dierlijke oorsprong bestemd voor gezelschapsdieren |
règlement, sur les lieux même de son exploitation, par un organisme | in de handel brengt, laat, overeenkomstig deze verordening, door een |
d'inspection accrédité selon la norme ISO 17020, en trois exemplaires | volgens de ISO 17020-normen geaccrediteerde keuringsinstelling op de |
de 500 g, un échantillon représentatif des aliments soumis au | vestigingsplaats van zijn bedrijf in 3 exemplaren van 500 g een |
monitoring de la CE. Dans le cas où ces échantillons sont pris par le | representatief monster nemen van diervoeders onderworpen aan |
labo qui va effectuer les analyses, la norme ISO 17025 suffit. | EG-monitoring. Indien deze monsters genomen worden door het labo dat |
Toutefois, par dérogation au premier alinéa, l'exploitant du secteur | de analyses zal uitvoeren, dan volstaat de norm ISO 17025. |
de l'alimentation animale responsable de toutes les étapes du | Daarentegen kan, als uitzondering op de eerste alinea, de exploitant |
processus de production peut échantillonner lui-même, en trois | in de diervoedersector die verantwoordelijk is voor alle stappen in |
het productieproces zelf de aan EG-monitoring onderworpen diervoeders | |
exemplaires de 500 g, les aliments soumis au monitoring de la CE qu'il | die hij geproduceerd heeft bemonsteren in drie exemplaren van 500 g, |
a produit, moyennant un accord préalable de l'Agence. Pour pouvoir | mits akkoord van het Agentschap. Om van deze uitzondering te kunnen |
bénéficier de la présente dérogation, l'exploitant du secteur de | genieten moet de exploitant in de diervoedersector aantonen dat hij : |
l'alimentation animale : | |
- doit démontrer qu'il est en mesure de prélever un échantillon | - in staat is een representatief monster te nemen van de als kritiek |
représentatif des aliments jugés critiques qu'il a produit, | beschouwde voeders volgens een binnen zijn autocontrolesysteem |
conformément à une procédure établie par écrit dans son système | schriftelijk vastgelegde procedure; |
d'autocontrôle; | |
- doit avoir fait valider son système d'autocontrôle pour l'activité | - zijn autocontrolesysteem heeft laten valideren voor de |
de production en question, conformément à l'arrêté royal du 14 | productieactiviteit in kwestie volgens het koninklijk besluit van 14 |
novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire | november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en |
et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire et ne pas avoir encouru | traceerbaarheid in de voedselketen en geen opschorting van de |
de suspension de la validation de son système d'autocontrôle au cours | validatie van zijn autocontrolesysteem heeft opgelopen tijdens de |
des deux dernières années; | laatste twee jaren; |
- au cours des deux dernières années, ne doit pas avoir fait l'objet | - tijdens de laatste 2 jaren niet het voorwerp is geweest van een |
d'une sanction liée à une non-conformité quant à l'autocontrôle, la | sanctie voor een niet-conformiteit van de autocontrole, meldingsplicht |
notification obligatoire et la traçabilité. | en traceerbaarheid. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale confie le premier | De exploitant in de diervoedersector bezorgt het eerste exemplaar van |
exemplaire à un laboratoire agréé à cet effet par l'Agence ou | het monster aan een laboratorium dat daartoe door het Agentschap is |
accrédité à cette fin selon la norme ISO 17025, afin qu'il soit | erkend of geaccrediteerd volgens de ISO 17025-normen, om het te laten |
analysé conformément audit règlement. | analyseren overeenkomstig deze verordening. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale conserve le deuxième | De exploitant in de diervoedersector houdt het tweede exemplaar van |
exemplaire dans un but de traçabilité à la disposition de l'Agence et | het monster met het oog op de traceerbaarheid ter beschikking van het |
le troisième exemplaire pour la défense de ses droits durant les six | Agentschap en bewaart het derde exemplaar om zijn rechten te |
mois qui suivent la date de mise sur le marché du lot concerné. | verdedigen gedurende zes maand nadat de betreffende partij in de |
handel is gebracht. | |
II. Tenue des registres | II. Bijhouden van registers |
Les documents relatifs à la traçabilité des aliments pour animaux | De documenten voor de traceerbaarheid van als kritiek beschouwde |
jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, a) doivent en outre | voeders zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, a) moeten ook de volgende |
reprendre : | gegevens bevatten : |
i. la nature et la quantité des aliments pour animaux jugés critiques | i. de aard en hoeveelheid van de geproduceerde of aangekochte als |
qui sont produits ou achetés, leur date de fabrication ou réception, | kritiek beschouwde voeders, de productie- of ontvangstdatum ervan en, |
et lorsqu'il y a lieu, le numéro de lot ou de la fraction définie de | indien van toepassing, het nummer van de partij of van het |
la production en cas de fabrication en continu ainsi que la | productiegedeelte in geval van continue productie alsook de |
désignation précise de l'emplacement de stockage (n° de tank, n° de | nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats (tanknummer, |
silo,...) en cas de stockage en vrac; | silonummer,...) wanneer de voeders in bulk worden opgeslagen; |
ii. les noms et adresses des acheteurs auxquels les aliments pour | ii. de namen en adressen van de kopers aan wie als kritiek beschouwde |
animaux jugés critiques sont livrés avec le numéro du lot ou de la | voeders zijn geleverd met vermelding van het nummer van de partij of |
fraction définie de la production en cas de fabrication en continu, la | van het productiegedeelte in geval van continue productie, de |
date de livraison et l'indication précise de l'emplacement de stockage | leveringsdatum en de nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats voor |
pour les produits en vrac. » | goederen in bulk. » |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 septembre 2012 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 september 2012 tot |
l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et | wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot |
d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des | vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van |
animaux et l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | inrichtingen in de diervoedersector en het koninklijk besluit van 16 |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, |
toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal | |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. |
alimentaire. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |