Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het
royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een
services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté répond à l'accord de gouvernement qui stipule que le Gouvernement mettra en oeuvre une politique de carrière motivante (en ce compris l'évaluation). Les cercles de développement sont un outil majeur pour la gestion des ressources humaines au sein de la fonction publique fédérale administrative. Ces cercles reposent sur le cycle d'évaluation. Le dernier inventaire de l'application sur le terrain de ces cercles fait apparaître un bilan qui ne peut pas être considéré comme satisfaisant. En effet, à côté d'organisations qui en sont déjà au cinquième cycle, certaines n'ont pas encore commencé le premier cycle. L'expérience de ceux qui ont fait du cercle de développement un outil Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen komt tegemoet aan het regeerakkoord dat bepaalt dat de regering een motiverend loopbaanbeleid moet voeren (met inbegrip van de evaluatie). De ontwikkelcirkels zijn een belangrijk instrument voor het human resources management binnen het federaal administratief openbaar ambt. Deze cirkels steunen op de evaluatiecyclus. De laatste inventaris van de toepassing van deze cirkels op het terrein toont een balans die niet als bevredigend kan worden beschouwd. Naast organisaties die reeds aan de vijfde cyclus bezig zijn, zijn er immers een aantal organisaties die nog niet begonnen zijn aan de eerste cyclus. De ervaring van zij die van de ontwikkelcirkel een doeltreffend beheersinstrument hebben gemaakt toont aan dat de duur ervan tot één
de gestion efficace montre que la durée doit en être limitée à un an. jaar beperkt dient te worden. Daarom wordt voorgesteld om de
Ainsi il est proposé de fixer la période d'évaluation à un an (art. evaluatieperiode op één jaar vast te leggen (art. 2). De verloven of
2). Les congés ou absences n'ont pas d'impact sur la durée de la afwezigheden hebben geen invloed op de duur van deze periode, behalve
période, sauf s'ils excèdent une période ininterrompue de trente jours als ze een ononderbroken periode van dertig werkdagen overschrijven,
ouvrables, ceux-ci ont un effet suspensif. dan hebben deze een schorsende werking.
L'intention est également de simplifier la procédure. Ainsi Het is tevens de bedoeling om de procedure te vereenvoudigen. Zo wordt
l'autoévaluation n'est désormais plus un instrument obligatoire, mais de zelfevaluatie niet langer een verplicht instrument, het wordt een
devient une possibilité (art. 3). mogelijkheid (art. 3).
Dans le cadre de la simplification et de l'uniformité il est proposé In het kader van de vereenvoudiging en van de uniformiteit wordt
de faire déterminer le modèle de rapport d'évaluation descriptive par voorgesteld om het model van beschrijvend evaluatieverslag door de
le ministre. Ce modèle sert de fil conducteur pour le chef minister te bepalen. Dit model dient als leidraad voor de functionele
fonctionnel, qui peut élargir ou réduire, si nécessaire, les espaces à chef, die de in te vullen ruimtes kan verbreden of verkleinen indien
remplir. Il contient des données essentielles telles que les données nodig. Het bevat essentiële gegevens zoals de identificatiegegevens,
d'identification, la date de l'entretien, les objectifs de prestation, de datum van het onderhoud, de prestatiedoelstellingen, de
les objectifs de développement, la mention finale, la motivation, les ontwikkelingsdoelstellingen, de eindvermelding, de motivatie, de
signatures (art. 4). Des documents sources peuvent toujours être handtekeningen (art. 4). Er kunnen steeds brondocumenten worden
ajoutés, et le chef fonctionnel peut également l'accompagner de leçons toegevoegd, ook kan de leidinggevende leerpunten meegeven voor de
à tirer pour l'avenir. toekomst.
Het is tevens de bedoeling dat dit model van evaluatieformulier zal
L'intention est également que ce modèle de formulaire d'évaluation gebruikt worden voor het evalueren van de stage, daarom wordt in een
soit utilisé pour l'évaluation du stage. Pour cette raison, l'arrêté later stadium het ministerieel besluit tot vaststelling van het model
ministériel fixant le modèle des rapports de stage en exécution de van de stageverslagen in uitvoering van artikel 28quinquies van het
l'article 28quinquies de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
statut des agents de l'Etat sera modifié dans un stade ultérieur. rijkspersoneel, gewijzigd.
Les articles 5 et 6 concernent une série de modifications techniques Artikelen 5 en 6 betreffen een aantal technische wijzigingen als
résultant de l'introduction des différentes mentions finales. gevolg van het invoeren van verschillende eindvermeldingen.
L'article 7 introduit les différentes mentions finales. A l'heure Artikel 7 voert de verschillende eindvermeldingen in. Momenteel wordt
actuelle, soit aucune mention finale n'est attribuée,, soit une er geen eindvermelding gegeven of een vermelding « onvoldoende ». Het
mention finale « insuffisant » est attribuée. Le rapport d'évaluation beschrijvend evaluatieverslag kan één van de volgende vermeldingen
descriptive peut contenir une des mentions suivantes : « excellent », bevatten : « uitstekend », « voldoet aan de verwachting », « te
« répond aux attentes », « à développer » ou « insuffisant ». ontwikkelen » of « onvoldoende ».
La mention « répond aux attentes » est attribuée à l'agent qui De vermelding « voldoet aan de verwachting » wordt toegekend aan de
(énumération non limitative). ambtenaar die (niet-limitatieve opsomming) :
- a réalisé la très grande majorité de ses objectifs de prestations; - de meeste van zijn prestatiedoelstellingen heeft gerealiseerd;
- a développé les compétences qui sont nécessaires pour exercer sa - de competenties heeft ontwikkeld die noodzakelijk zijn om zijn
fonction de manière satisfaisante; functie op een bevredigende wijze uit te oefenen;
- a contribué correctement aux prestations de l'équipe et a été - correct heeft bijgedragen tot de teamprestaties en beschikbaar was
disponible à l'égard des usagers du service; voor de gebruikers van de dienst;
La mention « à développer » est attribuée à l'agent qui (énumération De vermelding « te ontwikkelen » wordt toegekend aan de ambtenaar die
non limitative) : (niet-limitatieve opsomming) :
- a réalisé entre 50 et 70 % de ses objectifs de prestations; - tussen de 50 en 70 % van zijn prestatiedoelstellingen heeft
- n'a pas développé les compétences nécessaires pour pouvoir continuer gerealiseerd; - de competenties die noodzakelijk zijn om zijn functie op een
à exercer sa fonction de manière satisfaisante; bevredigende wijze te kunnen blijven uitoefenen niet voldoende heeft ontwikkeld;
- n'a pas ou a peu contribué aux prestations de l'équipe et n'a pas - niet of weinig heeft bijgedragen tot de teamprestaties en niet of
été ou a été peu disponible à l'égard des usagers du service; weinig beschikbaar was voor de gebruikers van de dienst;
La mention « insuffisant » est attribuée à l'agent qui (énumération De vermelding « onvoldoende » wordt toegekend aan de ambtenaar die
non limitative) : (niet-limitatieve opsomming) :
- a réalisé moins de 50 % de ses objectifs de prestations; - minder dan 50 % van zijn prestatiedoelstellingen heeft gerealiseerd;
- n'a pas développé les compétences nécessaires à exercer sa fonction - niet de competenties heeft ontwikkeld die noodzakelijk zijn om zijn
et se retrouve dans une situation où il ne pourra plus exercer functie uit te oefenen en zich in een situatie bevindt waarin hij die
celle-ci; functie niet meer zal kunnen uitoefenen;
- n'a pas contribué aux prestations de l'équipe et n'a été disponible - niet heeft bijgedragen tot de teamprestaties en niet beschikbaar was
à l'égard des usagers du service; voor de gebruikers van de dienst;
La mention « excellent » est attribuée à l'agent qui (énumération non De vermelding « uitstekend » wordt toegekend aan de ambtenaar die
limitative) : (niet-limitatieve opsomming) :
- a non seulement réalisé tous ses objectifs de prestations, mais qui - niet alleen al zijn prestatiedoelstellingen heeft gerealiseerd maar
les a surpassés dans plusieurs domaines; die in meerdere domeinen ook heeft overtroffen;
- a développé ses compétences au-delà des exigences habituelles - zijn competenties heeft ontwikkeld ver boven de gewone eisen die
nécessaires pour exercer sa fonction de manière satisfaisante; noodzakelijk zijn om zijn functie op een bevredigende wijze uit te oefenen;
- a contribué plus que moyennement aux prestations de l'équipe et a - meer dan gemiddeld heeft bijgedragen tot de teamprestaties en in
été très disponible à l'égard des usagers du service; hoge mate beschikbaar was voor de gebruikers van de dienst;
Une mention finale « excellent » ne peut être attribuée que de manière Een eindvermelding « uitstekend » kan door de leidinggevenden slechts
exceptionnelle par les fonctionnaires dirigeants, ceux-ci seront uitzonderlijk worden toegekend, zij zullen hierop beoordeeld worden.
évalués là-dessus. La mention finale doit toujours être motivée. De toegekende eindvermelding moet steeds gemotiveerd worden.
Dans l'article 20, deuxième alinéa il est stipulé que la mention In artikel 20, tweede lid werd bepaald dat « de eindvermelding «
finale « insuffisant » est étayée dans le rapport d'évaluation onvoldoende » onderbouwd wordt in het beschrijvend evaluatieverslag
descriptive relatif a la période d'évaluation écoulée. Cependant, la
motivation est définie dans l'article 19 de l'arrêté royal portant over de voorbije evaluatieperiode ». De motivering wordt echter
modification de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle bepaald in artikel 19 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002
d'évaluation dans les services publics fédéraux et dans le Ministère
de la Défense (art. 7). Cela peut, par conséquent, être abrogé dans tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten
l'article 20 (art. 8).

Article 9.La sécurité juridique impose par ailleurs que dans les rares cas où un cycle se conclut par une évaluation négative, la durée de la période suivante, qui doit permettre la remédiation, soit clairement définie dans l'arrêté royal lui-même. Afin de permettre cette remédiation, la période sera dans tous les cas de six mois. L'article 10 concerne une modification technique résultant de l'introduction des différentes mentions finales

Article 11.Comme mentionné ci-dessus, selon l'arrêté royal actuel,

en in het Ministerie van Defensie (art. 7), waardoor dit in artikel 20 mag opgeheven worden (art. 8).

Artikel 9.De rechtszekerheid schrijft tevens voor dat in de zeldzame gevallen waarin een cyclus met een negatieve evaluatie wordt afgesloten, de duur van de volgende periode, die het mogelijk moet maken dit te verhelpen, duidelijk gedefinieerd wordt in het koninklijk besluit zelf. Om hieraan te verhelpen zal de periode in alle gevallen zes maanden bedragen.

Artikel 10.Betreft een technische wijziging als gevolg van het invoeren van verschillende eindvermeldingen.

Artikel 11.Zoals hoger geschetst kan volgens het huidige koninklijk

une évaluation peut uniquement être clôturée sans mention finale ou besluit een evaluatie enkel worden afgesloten zonder eindvermelding of
avec la mention « insuffisant ». Afin de pouvoir réaliser une met een eindvermelding « onvoldoende ». Om een motiverend
politique de carrière motivante plusieurs gradations sont introduites. loopbaanbeleid mogelijk te maken worden verschillende gradaties
La personne concernée peut former un recours auprès de la chambre de ingevoerd. Tegen de toegekende eindvermelding kan de betrokkene een
recours de son service public fédéral. beroep instellen bij de in zijn federale overheidsdienst opgerichte
raad van beroep.
L'article 12 concerne une disposition transitoire. Les périodes Artikel 12 betreft een overgangsbepaling. De evaluatieperiodes die
d'évaluation en cours le jour qui précède l'entrée en vigueur du lopen op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit worden
présent arrêté se poursuivent selon les dispositions qui étaient en voortgezet volgens de bepalingen die toen van kracht waren. De
vigueur à ce moment-là. Les périodes d'évaluation ne peuvent toutefois evaluatieperiodes mogen niet langer duren dan één jaar vanaf de datum
excéder un an à partir de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. van de inwerkingtreding van dit besluit.
L'article 13 concerne l'entrée en vigueur. Artikel 13 betreft de inwerkingtreding.
L'intention est aussi que d'autres conséquences soient liées aux Het is ook de bedoeling dat er andere gevolgen worden gekoppeld aan de
mentions finales. Ces conséquences (positives) seront intégrées dans eindvermeldingen. Deze (positieve) gevolgen zullen kaderen in het
le projet de réforme de la carrière et ne font pas partie du présent project tot hervorming van de loopbaan en maken geen deel uit van
arrêté royal. huidig koninklijk besluit.
Toutes les remarques du Conseil d'Etat ont été suivies, à l'exception « Alle opmerkingen van de Raad van State werden opgevolgd, behalve die
de celle conseillant l'intégration dans le dispositif des remarques waarin wordt aangeraden om de opmerkingen over de vermeldingen die in
relatives aux mentions formulées dans le présent rapport. Nous sommes dit verslag zijn geformuleerd in het dispositief op te nemen. Wij zijn
en effet d'avis que l'insertion de ces remarques dans le dispositif immers van mening dat de opname van die opmerkingen in het dispositief
aurait pour effet que davantage de procédures d'appels pourraient être tot gevolg zou hebben dat meer voeding wordt gegeven voor mogelijke
intentées. Ceci créera également l'impression qu'il s'agit d'une beroepsprocedures. Dit zou tevens de indruk wekken dat het een
énumération des parties et un retour à l'ancien système de points, ce opsomming is van de delen en een terugkeer naar het oude
qui n'est pas l'intention. puntensysteem, wat niet de bedoeling is.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedvolle
et tres fidèles serviteurs, en getrouwe dienaars,
Le Ministre chargé de la Fonction publique, De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT H. BOGAERT
Avis 51.809/2/V du 22 août 2012 de la section de Législation du Advies 50.809/2/V van 22 augustus 2012 van de afdeling Wetgeving van
Conseil d'Etat de Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique,
adjoint au Ministre des Finances et du Développement durable, le 24 De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede vakantiekamer, op 24
juillet 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur juli 2012 door de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, toegevoegd
un projet d'arrêté royal « portant modification de l'arrêté royal du 2 aan de Minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling verzocht hem,
binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een
ontwerp van koninklijk besluit « houdende wijziging van het koninklijk
août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in
fédéraux et dans le Ministère de la Défense », a donné l'avis suivant de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie »,
: heeft het volgende advies gegeven :
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Formalités préalables volgende opmerkingen.
Voorafgaande vormvereisten
1. Il ressort de l'article 19/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 5 1. Uit artikel 19/1, § 1, eerste lid, 2°, van de wet van 5 mei 1997
mai 1997 'relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable' que les projets d'arrêté royal sont soumis à un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence (1); les seuls cas dans lesquels une dispense peut être accordée pour cette obligation sont ceux appelés à être fixés par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres (2), qui, à ce jour et en l'état des textes publiés au Moniteur belge, n'a pas été pris. Le législateur a défini l' » évaluation d'incidence » comme étant « l'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable, c'est-à-dire la méthode permettant d'étudier les éventuels effets sociaux, économiques et environnementaux, ainsi que les effets sur les recettes et les dépenses de l'Etat, à court, à moyen et à long terme, en Belgique et à l'étranger, d'une politique proposée avant que la décision finale ne soit prise » (3) 'betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' volgt dat ontwerpen van koninklijk besluit aanleiding moeten geven tot een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren (1); de enige gevallen waarin zo een voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke moeten worden bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad (2), welk besluit bij de huidige stand van de teksten die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn, nog niet uitgevaardigd is. De wetgever heeft de « effectbeoordeling » gedefinieerd als « duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling, zijnde de methode voor het bestuderen van mogelijke sociale, economische en leefmilieueffecten, alsmede de effecten op de inkomsten en de uitgaven van de Staat, van een voorgesteld beleid op korte, middellange en lange termijn in en buiten België vooraleer de uiteindelijke beslissing wordt genomen » (3).
2. Le point 7 de la note au Conseil des ministres du 13 juillet 2012, 2. Punt 7 van de nota aan de Ministerraad van 13 juli 2012 die aan de
qui a précédé l'adoption du projet est rédigé comme suit : « Le test EIDD ne s'applique pas car il s'agit d'un dossier ayant trait à l'autorégulation des autorités fédérales (statut personnel) ». 3. Ce texte peut se comprendre comme signifiant que, selon l'auteur du projet, il n'y aurait pas lieu de procéder à l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence. Mais ce serait perdre de vue que, dès lors que l'arrêté royal autorisant pareille dispense n'a pas été adopté, cet examen préalable est requis pour tous les arrêtés royaux, et donc aussi pour le projet à l'examen. 4. Si cependant il signifie que l'examen préalable a eu lieu et qu'au terme de celui-ci, il n'est pas nécessaire de réaliser une évaluation d'incidence, il y aurait lieu de compléter le préambule par un visa rédigé comme suit : « Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise ». L'attention de l'auteur du projet est toutefois attirée sur la goedkeuring van het ontwerp voorafgaat, luidt als volgt : « De DOEB-test is niet van toepassing want het gaat om een dossier dat betrekking heeft op de autoregulering van de federale overheid (personeelsstatuut) ». 3. Deze tekst kan aldus worden opgevat dat volgens de steller van het ontwerp de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren niet vooraf dient te worden onderzocht. Aldus zou evenwel worden voorbijgegaan aan het feit dat het koninklijk besluit waarbij van die verplichting kan worden afgeweken niet is aangenomen, zodat dit voorafgaand onderzoek moet worden gedaan voor alle koninklijke besluiten, en dus ook voor het voorliggende ontwerp. 4. Indien deze tekst evenwel betekent dat het voorafgaand onderzoek heeft plaatsgehad en dat na afloop daarvan gebleken is dat een effectbeoordeling onnodig is, moet de aanhef van het ontwerp worden aangevuld met een als volgt gesteld lid : « Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is ». De steller van het ontwerp wordt er echter op gewezen dat de daartoe
fragilité de la motivation utilisée à cet effet. On ne saurait en aangevoerde motivering wankel is. Er valt immers niet uit te sluiten
effet exclure qu'en soi un arrêté concernant « l'autorégulation de dat een besluit dat « betrekking heeft op de autoregulering van de
l'autorité fédérale » puisse provoquer des « effets sociaux, federale overheid » als dusdanig « sociale, economische en
économiques et environnementaux, ainsi que [d]es effets sur les leefmilieueffecten, alsmede [...] effecten op de inkomsten en de
recettes et les dépenses de l'Etat, à court, à moyen et à long terme, uitgaven van de Staat, op korte, middellange en lange termijn in en
en Belgique et à l'étranger » au sens de l'article 2, 9°, de la loi du buiten België » in de zin van artikel 2, 9°, van de wet van 5 mei 1997
5 mai 1997. kan hebben.
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans les articles
37 et 107, alinéa 2, de la Constitution. Dans la mesure où le projet 1. Het ontworpen besluit vindt zijn rechtsgrond in de artikelen 37 en
porte également sur les membres du personnel engagés dans les liens 107, tweede lid, van de Grondwet. In zoverre het ontwerp ook
d'un contrat de travail, il trouve également son fondement juridique betrekking heeft op de personeelsleden die in dienst zijn genomen op
basis van een arbeidsovereenkomst, vindt het tevens rechtsgrond in
dans l'article 4, § 2, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 'portant artikel 4, § 2, 1°, van de wet van 22 juli 1993 'houdende bepaalde
certaines mesures en matière de fonction publique', selon lequel le maatregelen inzake ambtenarenzaken', luidens welk de Koning
Roi règle notamment les conditions de travail de ces agents. inzonderheid de arbeidsvoorwaarden van deze ambtenaren kan bepalen.
Partant, il y a lieu d'ajouter au préambule du projet un alinéa qui In de aanhef van het ontwerp moet derhalve een lid worden toegevoegd
mentionnera cet article et d'omettre le visa relatif à l'arrêté royal waarin dit artikel wordt vermeld en moet de aanhefverwijzing
du 2 octobre 1937, qui n'est ni modifié ni abrogé par le projet. betreffende het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, dat gewijzigd
noch afgeschaft wordt door het ontwerp, worden weggelaten.
2. Il y a lieu d'ajouter un alinéa qui mentionnera l'accord du 2. Er moet een lid worden toegevoegd waarin melding wordt gemaakt van
Ministre du Budget. de akkoordbevinding van de Minister van Begroting.
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
De inleidende zin van artikel 1 van het voorliggende ontwerp moet
Il faut compléter la phrase liminaire de l'article 1er du projet worden aangevuld met de ontstaansgeschiedenis van de gewijzigde
examiné par l'historique de la disposition modifiée (4). bepaling (4).
Article 2 Artikel 2
Le projet fait référence à une période ininterrompue de « trente jours In het ontwerp wordt verwezen naar een ononderbroken periode van «
ouvrables ». dertig werkdagen ».
Cette dernière notion ne recevant aucune qualification juridique Aangezien dit begrip in juridisch opzicht nergens duidelijk omschreven
précise et l'arrêté ayant vocation à s'appliquer dans des contextes wordt en het besluit bestemd is om te worden toegepast in contexten
dans lesquels la notion de jour ouvrable peut varier, il conviendrait waarin het begrip werkdag kan verschillen, zou het moeten worden
de la définir. gedefinieerd.
Article 4 Artikel 4
Il y a lieu d'écrire, dans la version française, conformément au texte Zoals in de gewijzigde tekst moet in de Franse versie « rapport
modifié « rapport d'évaluation descriptive » au lieu de « rapport d'évaluation descriptive » worden geschreven in plaats van « rapport
d'évaluation descriptif ». d'évaluation descriptif ».
Dans la version néerlandaise, il est préférable d'écrire « Het zou beter zijn in de Nederlandse versie «
beschrijvende-evaluatieverslag » au lieu de « beschrijvend beschrijvende-evaluatieverslag » te schrijven in plaats van «
evaluatieverslag ». Cette dernière observation vaut aussi pour beschrijvend evaluatieverslag ». Deze laatste opmerking geldt ook voor
l'article 19 en projet (article 7 du projet). het ontworpen artikel 19 (artikel 7 van het ontwerp).
Article 7 Artikel 7
Afin d'éviter un contentieux qui risque d'être abondant, il serait Teneinde de dreiging van talrijke geschillen af te wenden, is het
prudent de compléter le texte de l'article 19 en projet par raadzaam te tekst van het ontworpen artikel 19 aan te vullen met de
l'indication des différents critères mis en oeuvre en vue d'attribuer vermelding van de verschillende criteria die worden toegepast om de
à l'agent évalué l'une ou l'autre des diverses mentions possibles. geëvalueerde ambtenaar deze of gene mogelijke vermelding toe te
A cet égard, l'auteur du projet peut opportunément s'inspirer des kennen. De steller van het ontwerp kan hiervoor voortbouwen op de
développements consacrés à cette question dans le rapport au Roi. toelichtingen betreffende deze aangelegenheid in het verslag aan de Koning.
Articles 12 et 13 Artikelen 12 en 13
1. Les articles 12 et 13, lus ensemble, laissent incertaine la 1. De artikelen 12 en 13, in onderling verband gelezen, laten
situation juridique et, singulièrement, la durée des procédures onzekerheid bestaan betreffende de rechtssituatie en inzonderheid
d'évaluation introduites entre le jour de l'entrée en vigueur de betreffende de duur van de evaluatieprocedures die worden ingeleid
tussen de dag waarop het ontworpen besluit als geheel in werking
treedt, te weten de eerste dag van de maand na die van de bekendmaking
l'arrêté en projet dans son ensemble, soit le premier jour du mois qui van het besluit in het Belgisch Staatsblad, en de dag waarop, een jaar
later, artikel 2 van het besluit in werking treedt.
suit celui de sa publication au Moniteur belge, et celui, un an plus 2. Wanneer als dag van inwerkingtreding een bepaalde datum wordt
tard, de son article 2. vastgesteld (zoals in casu « op de eerste dag van de maand na die
waarin het [voorliggende besluit] is bekendgemaakt in het Belgisch
2. Suivant la recommandation n° 156 du code de légistique, lorsque Staatsblad »), moet, volgens aanbeveling 156 van de
l'entrée en vigueur est fixée à une date déterminée (comme en
l'espèce, par exemple, « le premier jour du mois qui suit celui de la wetgevingstechniekcode, erop worden toegezien « dat de bekendmaking in
publication [du présent arrêté] au Moniteur belge »), il faut veiller het Belgisch Staatsblad tijdig gebeurt, dit wil zeggen ten minste tien
« à ce que la publication au Moniteur belge soit effectuée à temps,
c'est-à-dire au moins dix jours avant la date d'entrée en vigueur dagen vóór de voorgeschreven datum van inwerkingtreding, zodat de
prévue, de telle sorte que les personnes concernées ne perdent pas le belanghebbenden de termijn van tien dagen niet wordt ontnomen waarover
bénéfice du délai de dix jours dont elles disposent normalement pour ze normalerwijze beschikken om kennis te nemen van de tekst en zich
prendre connaissance de l'acte et s'y conformer » (5). ernaar te richten » (5).
La chambre était composée de De kamer was samengesteld uit
Messieurs R. Andersen, premier président du Conseil d'Etat, de Heren R. Andersen, eerste voorzitter van de Raad van State,
P. Vandernoot, M. Pâques, conseillers d'Etat, P. Vandernoot, M. Pâques, staatsraden,
Mme A. Weyembergh, assesseurs de la section de législation, Mevrouw A. Weyembergh, assessoren van de afdeling Wetgeving,
M. Chr. Behrendt, de Heer Chr. Behrendt,
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par M. Y. Delval, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de Heer Y. Delval, auditeur. De
overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien
onder toezicht van de heer P. Vandernoot.
_______ _______
Notes Nota's
(1) L'article 19/1, § 2, de cette loi du 5 mai 1997 charge le Roi de (1) Bij artikel 19/1, § 2, van de wet van 5 mei 1997 wordt de Koning
ermee belast dat voorafgaand onderzoek te regelen bij een besluit
fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités de vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Tot op heden is nog geen
cet examen préalable. A ce jour, aucun arrêté ayant pareil objet n'a besluit met een dergelijk onderwerp in het Belgisch Staatsblad
été publié au Moniteur belge. bekendgemaakt.
(2) Article 19/1, § 1er, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997. (2) Artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997.
(3) Article 2, 9°, de la loi du 5 mai 1997. (3) Artikel 2, 9°, van de wet van 5 mei 1997.
(4) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (4) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, «
législatifs et réglementaires, Wetgevingstechniek », aanbevelingen 113 tot 115.
(5) Ibid., recommandation n° 156. (5) Ibid., aanbeveling nr. 156.
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het
royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een
services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'article 4, § 2, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant Gelet op het artikel 4, § 2, 1°, van de wet van 22 juli 1993 houdende
certaines mesures en matière de fonction publique; bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
certains organismes d'intérêt public; van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van
les services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense; een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het
Ministerie van Defensie;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 16 décembre 2011, Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
le 14 mars 2012 et le 22 juin 2012; december 2011, 14 maart 2012 en 22 juni 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 19 juin 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 19 juni 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu le protocole n° 666 du 17 juillet 2012 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 666 van 17 juli 2012 van het Comité voor de
publics fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis n° 51.809 du Conseil d'Etat, donné le 22 août 2012, en Gelet op het advies nr. 51.809 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique et du Op de voordracht van de Minister belast met Ambtenarenzaken en van de
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, et de l'avis des Ministres Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, en op het advies van de in Raad
qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 8 januari
fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige
instellingen van openbaar nut

Article 1er.Dans l'article 33quinquies de l'arrêté royal du 8 janvier

Artikel 1.In artikel 33quinquies van het koninklijk besluit van 8

1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van
sommige instellingen van openbaar nut, hersteld bij het koninklijk
public, rétabli par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 et remplacé par besluit van 5 september 2002 en vervangen bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 7 juin 2007, les mots « la première mention « van 7 juni 2007, worden de woorden « de eerste vermelding «
insuffisant » » sont remplacés par les mots « la mention finale ». onvoldoende » » vervangen door de woorden « de eindvermelding ».
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 2 août 2002 HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus
instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale
dans le Ministère de la Défense overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie

Art. 2.L'article 4 de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un

Art. 2.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot

cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et dans le invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en
Ministère de la Défense, est remplacé par ce qui suit : in het Ministerie van Defensie, wordt vervangen als volgt :
« La période d'évaluation est d'un an. « De evaluatieperiode betreft één jaar.
Les congés ou absences n'ont pas d'impact sur la durée de la période, De verloven of afwezigheden hebben geen invloed op de duur van de
sauf s'ils excèdent une période ininterrompue de trente jours periode, behalve indien ze een ononderbroken periode van dertig
ouvrables. Dans ce cas, ceux-ci ont un effet suspensif. werkdagen overschrijden. In dat geval hebben deze een schorsende
Par jours ouvrables, on entend tous les jours de la semaine à werking. » Onder werkdagen worden alle dagen van de week, met uitzondering van
l'exception des samedis, des dimanches et jours fériés. » zaterdagen, zondagen en feestdagen verstaan. »

Art. 3.L'article 14 du même arrêté est abrogé.

Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 16 du même arrêté, est complété comme suit :

Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt :

« Le modèle du rapport d'évaluation descriptive est déterminé par le « Het model van het beschrijvend evaluatieverslag wordt door de
Ministre de la Fonction publique. » Minister van Ambtenarenzaken bepaald. »

Art. 5.L'intitulé du TITRE III. du même arrêté est remplacé par ce

Art. 5.Het opschrift van Titel III. van hetzelfde besluit wordt

qui suit : vervangen als volgt :
« TITRE III. Les mentions finales ». « TITEL III. De eindvermeldingen ».

Art. 6.L'intitulé du Chapitre Ier du TITRE III. du même arrêté est

Art. 6.Het opschrift van Hoofdstuk I van Titel III. van hetzelfde

remplacé par ce qui suit : besluit wordt vervangen als volgt :
« CHAPITRE 1er. Attribution de la mention finale ». « HOOFDSTUK 1. Toekenning van de eindvermelding ».

Art. 7.L'article 19, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

Art. 7.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Le rapport d'évaluation descriptive contient une des mentions « Het beschrijvend evaluatieverslag bevat één van de volgende
suivantes : « excellent », « répond aux attentes », « à développer » vermeldingen : « uitstekend », « voldoet aan de verwachting », « te
ou « insuffisant ». ontwikkelen », of « onvoldoende ».
La mention finale est étayée dans le rapport d'évaluation descriptive De eindvermelding wordt onderbouwd in het beschrijvend
relatif à la période d'évaluation écoulée. » evaluatieverslag over de voorbije evaluatieperiode. »

Art. 8.L'article 20, deuxième alinéa du même arrêté est abrogé.

Art. 8.Artikel 20, tweede lid van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 21, deuxième alinéa, du même arrêté, est remplacé

Art. 9.Artikel 21, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen

par ce qui suit : als volgt :
« La durée de la période d'évaluation qui suit immédiatement « De duur van de evaluatieperiode die onmiddellijk volgt op de
l'attribution de la mention « insuffisant » est de six mois. Cette toekenning van de vermelding « onvoldoende » bedraagt zes maanden. De
durée est prolongée à concurrence des jours de congés ou d'absences duur wordt verlengd met de dagen verlof of afwezigheid die zijn
accordés. » toegekend. »

Art. 10.L'intitulé de la Section 2 du Chapitre II du Titre III, du

Art. 10.Het opschrift van Afdeling 2 van Hoofdstuk II van Titel III,

même arrêté, est remplacé par ce qui suit : van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :
« Section 2. Procédure ». « Afdeling 2. Procedure ».

Art. 11.Dans l'article 22, § 1er, du même arrêté, les mots « de la

Art. 11.In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden

première mention « insuffisant » » sont remplacés par les mots « de sa « van de eerste vermelding « onvoldoende » « vervangen door de woorden
mention finale. ». » van zijn eindvermelding. ».
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 12.Les périodes d'évaluation en cours le jour qui précède

Art. 12.De evaluatieperiodes die lopen op de dag voor de

l'entrée en vigueur du présent arrêté se poursuivent selon les inwerkingtreding van dit besluit worden voortgezet volgens de
dispositions qui étaient alors en vigueur. bepalingen die toen van kracht waren.
Ces périodes d'évaluation ne peuvent toutefois pas excéder un an à Deze evaluatieperiodes mogen evenwel niet langer duren dan één jaar
partir de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 14.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de

Art. 14.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. Gegeven te Trapani, 20 september 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre chargé de la Fonction publique, De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Secrétaire d'Etat à la fonction publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT H. BOGAERT
^