← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 relative à la protection civile, | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
l'article 2; | bescherming, artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor de |
organisation des services communaux et régionaux d'incendie et | vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke |
coordination des secours en cas d'incendie; | brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli 2012; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 51.866/2/V, gegeven op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 51.866/2/V, donné le 22 août 2012, en | 22 augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu qu'en vertu de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la | Gelet op het feit dat overeenkomstig artikel 19/1 van de wet van 5 mei |
coordination de la politique fédérale de développement durable, un | 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake |
examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | duurzame ontwikkeling, een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de |
d'incidence (le « test EIDD ») a été effectué et qu'il ressort de cet | noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling (de « |
DOEB-test ») werd uitgevoerd en dat uit dit voorafgaand onderzoek | |
examen préliminaire qu'un test EIDD n'est pas requis; | gebleken is dat een DOEB-test niet noodzakelijk is; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 22, alinéa 3, de l'arrêté royal du 8 |
Artikel 1.In artikel 22, derde lid, van het koninklijk besluit van 8 |
novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services | november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de |
communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas | gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de |
hulpverlening in geval van brand, vervangen bij het koninklijk besluit | |
d'incendie, remplacé par l'arrêté royal du 14 octobre 1991, les mots « | van 14 oktober 1991, worden de woorden « of van een andere |
ou d'un autre service d'incendie de la prézone visée à l'article 221/1 | brandweerdienst van de prezone bedoeld in artikel 221/1 van de wet van |
de la loi du 15 mai 2007 sur la sécurité civile, » sont insérés entre | 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, » ingevoegd tussen de |
les mots « par un membre du service d'incendie » et les mots « , | woorden « door een lid van de brandweerdienst » en de woorden « die |
porteur du brevet de technicien en prévention de l'incendie ». | houder is van het brevet van technicusbrandvoorkoming ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als het |
l'article 221/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité | artikel 221/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
civile. | veiligheid. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. | Gegeven te Trapani, 20 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |