Arrêté royal portant nomination des membres ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail | Koninklijk besluit tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal portant nomination des membres | 20 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot benoeming van de gewone en |
ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la | plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming |
Protection au Travail | op het Werk |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment les articles 44 et 45, § 1er, | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op de |
modifié par la loi du 13 février 1998; | artikelen 44 en 45, § 1, gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour | Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de |
la Prévention et la Protection au Travail, notamment les articles 4 à | Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk, inzonderheid op de artikelen 4 tot en met 9; |
9; Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997, notamment | bevoegdheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, inzonderheid op de |
les articles 2 et 2bis ; | artikelen 2 en 2bis ; |
Vu les présentations faites par les instances concernées, conformément | Gelet op de voordrachten gedaan door de betrokken instanties, conform |
aux dispositions de l'article 7 de l'arrêté royal précité du 27 | de bepalingen van de artikel 7 van voornoemd koninklijk besluit van 27 |
octobre 2006; | oktober 2006; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés membres effectifs du Conseil supérieur pour |
Artikel 1.Worden benoemd tot gewone leden van de Hoge Raad voor |
la Prévention et la Protection au Travail en qualité de représentants | Preventie en Bescherming op het Werk als afgevaardigden van de meest |
des organisations les plus représentatives des travailleurs : | representatieve werknemersorganisaties : |
Mme Virginie Caverneels. | Mevr. Virginie Caverneels. |
M. Herman Fonck. | De heer Herman Fonck. |
M. Patrick Franceus. | De heer Patrick Franceus. |
Mme Isabelle van Hiel. | Mevr. Isabelle van Hiel. |
Mme Martine Le Garroy. | Mevr. Martine Le Garroy. |
M. Stéphane Lepoutre. | De heer Stéphane Lepoutre. |
M. Bruno Melckmans. | De heer Bruno Melckmans. |
M. François Philips. | De heer François Philips. |
M. Daniel Van Daele. | De heer Daniel Van Daele. |
Mme Bergie Van Den Bossche. | Mevr. Bergie Van Den Bossche. |
M. Vincent Van der Haegen. | De heer Vincent Van der Haegen. |
M. Johan Verbrugghe. | De heer Johan Verbrugghe. |
Art. 2.Mme Patricia Piette est nommée membre effectif associé du même |
Art. 2.Mevr. Patricia Piette wordt tot gewoon geassocieerd lid van |
Conseil supérieur, en qualité de représentante des organisations les | dezelfde Hoge Raad benoemd, als vertegenwoordigster van de meest |
plus représentatives des travailleurs du secteur non marchand. | representatieve werknemersorganisaties uit de niet-commerciële sector. |
Art. 3.Sont nommés membres effectifs du même Conseil supérieur en |
Art. 3.Worden benoemd tot gewone leden van dezelfde Hoge Raad als |
qualité de représentants des organisations les plus représentatives des employeurs : | afgevaardigden van de meest representatieve werkgeversorganisaties : |
M. Paul Anrijs. | De heer Paul Anrijs. |
M. Kris Baetens. | De heer Kris Baetens. |
Mme Isabelle Bosmans. | Mevr. Isabelle Bosmans. |
M. Kris De Meester. | De heer Kris De Meester. |
M. Geert De Prez. | De heer Geert De Prez. |
M. Dirk Gullentops. | De heer Dirk Gullentops. |
Mme Véronique Lombaerts. | Mevr. Véronique Lombaerts. |
M. André Pelegrin. | De heer André Pelegrin. |
Mme Sophie Rosman. | Mevr. Sophie Rosman. |
M. Luc Soens. | De heer Luc Soens. |
Mme Anne Van der Smissen. | Mevr. Anne Van der Smissen. |
M. Thierry Vanmol. | De heer Thierry Vanmol. |
Art. 4.M. Jules Baert est nommé membre effectif associé du même |
Art. 4.De heer Jules Baert wordt tot gewoon geassocieerd lid van |
Conseil supérieur en qualité de représentant des organisations les | dezelfde Hoge Raad benoemd, als vertegenwoordiger van de meest |
plus représentatives des employeurs du secteur non-marchand. | representatieve werkgeversorganisaties uit de niet-commerciële sector. |
Art. 5.Sont nommés membres suppléants du même Conseil supérieur en |
Art. 5.Worden benoemd tot plaatsvervangende leden van dezelfde Hoge |
qualité de représentants des organisations les plus représentatives | Raad als afgevaardigden van de meest representatieve |
des travailleurs : | werknemersorganisaties : |
M. Alfons De Mey. | De heer Alfons De Mey. |
Mme Christine De Paepe. | Mevr. Christine De Paepe. |
Mme Marie-Jeanne De Pauw. | Mevr. Marie-Jeanne De Pauw. |
M. Christian Masai. | De heer Christian Masai. |
M. Frank Moreels. | De heer Frank Moreels. |
Mme Sabine Slegers. | Mevr. Sabine Slegers. |
M. Claudio Sonda. | De heer Claudio Sonda. |
M. Johan Vandenbussche. | De heer Johan Vandenbussche. |
M. Rik Vanessche. | De heer Rik Vanessche. |
M. Kris Van Eyck. | De heer Kris Van Eyck. |
M. Vic Van Kerrebroeck. | De heer Vic Van Kerrebroeck. |
M. Eddy Van Lancker. | De heer Eddy Van Lancker. |
Art. 6.Mme Ada Jacobs est nommée membre suppléant associé du même |
Art. 6.Mevr. Ada Jacobs wordt tot plaatsvervangend geassocieerd lid |
Conseil supérieur en qualité de représentante des organisations les | van dezelfde Hoge Raad benoemd, als vertegenwoordigster van de meest |
plus représentatives des travailleurs du secteur non-marchand. | representatieve werknemersorganisaties uit de niet-commerciële sector. |
Art. 7.Sont nommés membres suppléants du même Conseil supérieur en |
Art. 7.Worden benoemd tot plaatsvervangende leden van dezelfde Hoge |
qualité de représentants des organisations les plus représentatives | Raad als afgevaardigden van de meest representatieve |
des employeurs : | werkgeversorganisaties : |
Mme Claire Bosch. | Mevr. Claire Bosch. |
M. David Caen. | De heer David Caen. |
Mme Gillie Carprieaux. | Mevr. Gillie Carprieaux. |
Mme Myriam De Pauw. | Mevr. Myriam De Pauw. |
M. Luk Deurinck. | De heer Luk Deurinck. |
M. Pascal Dewandeleer. | De heer Pascal Dewandeleer. |
Mme Hilde Engels. | Mevr. Hilde Engels. |
M. Marc Junius. | De heer Marc Junius. |
M. Michel Lerat. | De heer Michel Lerat; |
Mme Rebecca Marissael. | Mevr. Rebecca Marissael. |
M. Jean-Michel Oger. | De heer Jean-Michel Oger. |
Mme Anne Vanderstappen. | Mevr. Anne Vanderstappen. |
Art. 8.Mme Anne-Marie Jaumotte est nommée membre suppléant associé du |
Art. 8.Mevr. Anne-Marie Jaumotte wordt tot plaatsvervangend |
même Conseil supérieur en qualité de représentante des organisations | geassocieerd lid van dezelfde Hoge Raad benoemd, als vertegenwoordigster van de meest representatieve |
les plus représentatives des employeurs du secteur non-marchand. | werkgeversorganisaties uit de niet-commerciële sector. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 20 septembre 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 20 september 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. |
Loi du 20 juillet 1990, Moniteur belge du 9 octobre 1990. | Wet van 20 juli 1990, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 1990. |
Erratum Moniteur belge du 23 octobre 1990. | Erratum Belgisch Staatsblad van 23 november 1990. |
Loi du 17 juillet 1997, Moniteur belge du 31 juillet 1997. | Wet van 17 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 31 juli 1997. |
Arrêté royal du 27 octobre 2006, Moniteur belge du 21 novembre 2006. | Koninklijk besluit van 27 oktober 2006, Belgisch Staatsblad van 21 |
november 2006. | |
Erratum Moniteur belge du 20 décembre 2006, Ed. 2. | Erratum Belgisch Staatsblad van 20 december 2006, Ed. 2. |