← Retour vers "Arrêté royal déterminant certaines données que doit contenir le décompte remis au travailleur lors de chaque règlement définitif de la rémunération "
Arrêté royal déterminant certaines données que doit contenir le décompte remis au travailleur lors de chaque règlement définitif de la rémunération | Koninklijk besluit tot vaststelling van bepaalde gegevens die de afrekening moet bevatten welke bij elke definitieve betaling van het loon aan de werknemer overhandigd wordt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal déterminant certaines données que | 20 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van bepaalde |
doit contenir le décompte remis au travailleur lors de chaque | gegevens die de afrekening moet bevatten welke bij elke definitieve |
règlement définitif de la rémunération (1) | betaling van het loon aan de werknemer overhandigd wordt (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het |
des travailleurs, article 15, alinéa 2, inséré par la loi du 27 mars 2009; | loon der werknemers, artikel 15, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2009; |
Vu l'avis n° 46.885/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2009, en | Gelet op het advies nr. 46.885/1 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juli 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le décompte qui, conformément à l'article 15 de la loi du |
Artikel 1.De afrekening welke krachtens artikel 15 van de wet van 12 |
12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération, est remis | april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, bij |
au travailleur lors de chaque règlement définitif de la rémunération | elke definitieve betaling van het loon aan de werknemer overhandigd |
doit, le cas échéant, contenir les éléments suivants : | wordt, moet in voorkomend geval volgende gegevens bevatten : |
1° le nombre d'heures supplémentaires qui, pour la période de paiement | 1° het aantal overuren dat voor de betrokken betaalperiode geen recht |
concernée ne donne pas droit à une diminution de la charge fiscale; | geeft op een fiscale lastenverlaging; |
2° le nombre d'heures supplémentaires qui, pour la période de paiement | 2° het aantal overuren dat voor de betrokken betaalperiode recht geeft |
concernée donne droit à une diminution de la charge fiscale. | op een fiscale lastenverlaging. |
Ces éléments doivent être subdivisés dans des rubriques séparées. | Deze gegevens moeten in aparte rubrieken worden onderverdeeld. |
Pour l'application de cet article, on entend par heures | Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder overuren, het |
supplémentaires, le travail supplémentaire visé à l'article 29 de la | overwerk bedoeld in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
loi du 16 mars 1971 ainsi que les heures pour lesquelles, en vertu de | evenals de uren waarvoor krachtens artikel 7, § 1, tweede lid, van het |
l'article 7, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre | koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 betreffende de |
1983 relatif à la durée du travail dans les entreprises ressortissant | arbeidsduur in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het |
à la Commission paritaire de la construction, un complément de salaire est accordé. | bouwbedrijf ressorteren, een loontoeslag wordt toegekend. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2009. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009. |
Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 20 septembre 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 20 september 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
Chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 12 avril 1965, Moniteur belge du 30 avril 1965. | Wet van 12 april 1965, Belgisch Staatsblad van 30 april 1965. |
Loi du 27 mars 2009, Moniteur belge du 7 avril 2009. | Wet van 27 maart 2009, Belgisch Staatsblad van 7 april 2009. |