Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2009
← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 47 de la ligne ferroviaire 161, tronçon Bruxelles-Namur, à Lonzée moyennant la construction d'un passage supérieur aux voies ferrées et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 47 de la ligne ferroviaire 161, tronçon Bruxelles-Namur, à Lonzée moyennant la construction d'un passage supérieur aux voies ferrées et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 47 op de spoorlijn 161, baanvak Brussel-Namen, te Lonzée machtigt mits de bouw van een overbrugging over de bestaande sporen en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
20 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage 20 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg
à niveau n° 47 de la ligne ferroviaire 161, tronçon Bruxelles-Namur, à nr. 47 op de spoorlijn 161, baanvak Brussel-Namen, te Lonzée
Lonzée (Gembloux) moyennant la construction d'un passage supérieur aux (Gembloux) machtigt mits de bouw van een overbrugging over de
voies ferrées et déclarant d'utilité publique la prise de possession bestaande sporen en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor
immédiate des parcelles nécessaires nodige percelen van algemeen nut verklaart
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en
police sur les chemins de fer, l'article 2; politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2;
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités Gelet op de wet van 27 mei 1870 betreffende de vereenvoudiging van
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité administratieve formaliteiten ten aanzien van onteigening ten
publique; algemenen nutte;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden
pour cause d'utilité publique; inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°;
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4;
Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op
les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer
ferroviaire et routière; bevordert;
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt;
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie aux op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden;
maximum; Considérant que le passage à niveau n° 47 est un passage à niveau de Overwegende dat de overweg nr. 47 een overweg is van tweede categorie
deuxième catégorie sur une ligne de voyageurs; op een reizigerslijn;
Considérant que la suppression du passage à niveau n° 47, répond à Overwegende dat de afschaffing van de overweg nr. 47 beantwoordt aan
l'objectif fixé; het gestelde doel;
Considérant que la construction d'un passage supérieur aux voies Overwegende dat de bouw van een overbrugging over de bestaande sporen,
ferrées, tel qu'indiqué au plan n° OA-1610-046.885-002, constitue, zoals aangeduid op het plan met nr. OA-1610-046.885-002, vanuit
d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du territoire, technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de
la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation meest geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen,
engendrés par la suppression du passage à niveau n° 47; veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. 47;
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te
beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr.
des parcelles reprises au plan n° OA-1610-046.885-001 et situées sur OA-1610-046.885-001 en gelegen op het grondgebied van de stad
le territoire de la ville de Gembloux; Gembloux;
Considérant que le Collège des Bourgmestre et Echevins de la ville de Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen van de stad
Gembloux n'a pas d'objection à la suppression du passage à niveau n° 47 à Lonzée (Gembloux); Gembloux geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overweg nr. 47 te Lonzée (Gembloux);
Considérant que les plans précités ont été faits en fonction des Overwegende dat voornoemde plannen werden opgemaakt rekening houdend
résultats de l'enquête publique; met de resultaten van het openbaar onderzoek;
Considérant que l'octroi du permis d'urbanisme n° UCP3/2009/23 par la Overwegende dat de toekenning van de bouwvergunning nr. UCP3/2009/23
Région wallonne le 14 mai 2009 confère un caractère d'urgence aux door het Waals Gewest op 14 mei 2009 de beoogde werken een dringend
travaux visés et, par conséquent, que la prise de possession karakter geeft en dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de
immédiate, pour cause d'utilité publique, des parcelles en question bedoelde percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
est indispensable; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n°

47 de la ligne ferroviaire 161, tronçon Bruxelles-Namur, à Lonzée

Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 47 op de spoorlijn

(Gembloux) moyennant la construction d'un passage supérieur aux voies 161, baanvak Brussel-Namen, te Lonzée (Gembloux) af te schaffen mits
de bouw van een overbrugging over de bestaande sporen, zoals aangeduid
ferrées, tel qu'indiqué au plan n° OA-1610-046.885-002, annexé au op het plan met nr. OA-1610-046.885-002, gevoegd bij dit besluit.
présent arrêté.

Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux,

Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de

la prise de possession immédiate des parcelles mentionnées au plan n° onmiddellijke inbezitneming van de percelen openomen in het plan met
OA-1610-046.885-001, annexé au présent arrêté. nr. OA-1610-046.885-001, gevoegd bij dit besluit.

Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 3.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 2 et

benodigde en op het in artikel 2 vermelde plan aangewezen percelen
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de
cession à l'amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.

Art. 4.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

Art. 4.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 20 septembre 2009. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 20 september 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^