Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
20 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 20 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het |
royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les | koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een |
services publics fédéraux | evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 4, § 2, 1°, remplacé par la loi | ambtenaren-zaken, inzonderheid op artikel 4, § 2, 1°, vervangen bij de |
du 20 mai 1997; | wet van 20 mei 1997; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
les services publics fédéraux, notamment les articles 1er, 2 et 29; | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 1, 2 en 29; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei |
Vu le protocole n° 632 du 19 juin 2009 du Comité des services publics | 2009; Gelet op het protocol nr. 632 van 19 juni 2009 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis 47.086/1/V du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2009, en | Gelet op advies 47.086/1/V van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op het voorstel van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 2 augustus |
cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux est remplacé par | 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale |
l'intitulé suivant : « arrêté royal instituant un cycle d'évaluation | overheidsdiensten wordt vervangen door het volgend opschrift : « |
dans les services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense | koninklijk besluit tot invoering van een evaluatiecyclus in de |
». | federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie ». |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, l'alinéa 2, abrogé par |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid, |
l'arrêté royal du 12 avril 2005, est rétabli dans la rédaction | opgeheven bij het koninklijk besluit van 12 april 2005, in de volgende |
suivante : | lezing hersteld : |
« Le présent arrêté est également applicable au personnel visé à | « Dit besluit is eveneens van toepassing op het personeel als bedoeld |
l'article 1er, 2°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines | in artikel 1, 2°, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde |
maatregelen inzake ambtenarenzaken, met uitzondering van het | |
mesures en matière de fonction publique, à l'exception du personnel | burgerlijk personeel van het stafdepartement inlichtingen en |
civil du département d'état-major renseignement et sécurité. » | veiligheid. » |
Art. 3.L'article 2, § 2, du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du |
Art. 3.Artikel 2, § 2, van hetzelfde bestuit, opgeheven bij het |
10 février 2004, est rétabli dans la rédaction suivante : | koninklijk besluit van 10 februari 2004, wordt hersteld in de volgende |
« § 2. A l'égard du personnel visé à l'article 1er, alinéa 2, les | lezing : « § 2. Ten aanzien van het in artikel 1, tweede lid, bedoeld |
attributions du président du comité de direction sont exercées par le | personeel, worden de bevoegdheden van de voorzitter van het |
secrétaire général, celles du comité de direction, par le conseil de | directiecomité uitgeoefend door de secretaris-generaal, deze van het |
direction et celles du service d'encadrement personnel et organisation | directiecomité door de directieraad en deze van de stafdienst |
par le service du personnel compétent pour le personnel civil sous la | personeel en organisatie door de personeelsdienst bevoegd voor het |
direction d'un agent de l'Etat. » | burgerpersoneel die onder leiding staat van een rijksambtenaar. » |
Art. 4.Dans l'article 29 du même arrêté, les mots « pour ce qui |
Art. 4.In artikel 29 van hetzelfde besluit, worden de woorden « voor |
concerne les agents des services publics fédéraux visés par le présent | wat betreft de ambtenaren van de door dit besluit bedoelde federale |
arrêté » sont abrogés. | overheidsdiensten » opgeheven. |
Art. 5.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Defensie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 20 septembre 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 20 september 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |