Arrêté royal portant exécution de l'article 41bis de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 41bis van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
20 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal portant exécution de l'article 41bis | 20 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van |
de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | artikel 41bis van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
animaux | bescherming en het welzijn der dieren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, notamment l'article 41bis, inséré par la loi du 22 décembre 2003; | welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 41bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 oktober 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 février 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 februari 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.279/3, donné le 19 avril 2005; | Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 38.279/3, gegeven op 19 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | april 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le fonctionnaire-juriste dirigeant du Service juridique |
Artikel 1.De leidend ambtenaar-jurist van de Juridische Dienst van de |
du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu is belast met het voorstellen van een | |
alimentaire et Environnement est chargé de proposer aux auteurs des | geldsom die een einde maakt aan de strafvordering, aan de daders van |
infractions visées à l'article 41bis de la loi du 14 août 1986 | inbreuken bedoeld in artikel 41bis van de wet van 14 augustus 1986 |
relative à la protection et au bien-être des animaux, le paiement | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren. |
d'une somme qui éteint l'action publique. | |
Art. 2.Le procès-verbal de constat des infractions visées à l'article |
Art. 2.Het proces-verbaal van vaststelling van de inbreuken bedoeld |
41bis de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | in artikel 41bis van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
bien-être des animaux, dressé par les personnes visées à l'article 34, | bescherming en het welzijn der dieren, opgesteld door personen bedoeld |
§ 4, de la même loi, est transmis dans les trente jours de sa date au | in artikel 34, § 4, van dezelfde wet, wordt overgemaakt binnen de |
fonctionnaire visé à l'article 1er. | dertig dagen na datum ervan aan de ambtenaar bedoeld in artikel 1. |
Art. 3.La proposition de paiement visée à l'article 1er, accompagnée |
Art. 3.Het voorstel tot betaling bedoeld in artikel 1, vergezeld van |
d'un bulletin de versement ou de virement, est envoyée à l'auteur de | een document voor overschrijving of storting, wordt aan de dader van |
l'infraction par lettre recommandée à la poste dans les trois mois de | de inbreuk bij een ter post aangetekend schrijven gezonden binnen de |
la date du procès-verbal. | drie maanden na de datum van het proces-verbaal. |
Art. 4.La proposition indique que le paiement doit être effectué dans |
Art. 4.Het voorstel wijst erop dat de betaling binnen de dertig dagen |
na datum van verzending van het aangetekend schrijven bedoeld in | |
les trente jours de la date de l'envoi de la lettre recommandée visée | artikel 3 moet uitgevoerd worden. De datum van het postmerk heeft |
à l'article 3. La date de la poste fait foi pour l'envoi de la lettre | bewijskracht voor de verzending van het aangetekend schrijven. Het |
recommandée. La proposition mentionne également que le paiement doit | voorstel vermeldt tevens dat de betaling moet gebeuren op de |
être fait au compte spécial de la Direction générale Animaux, Végétaux | bijzondere rekening van het Directoraat-generaal Dier, Plant en |
et Alimentation du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | Voeding' van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
la Chaîne alimentaire et Environnement. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 5.En cas de non-paiement dans le délai prescrit, le |
Art. 5.Bij niet-betaling binnen de voorgeschreven termijn wordt het |
procès-verbal est transmis au procureur du Roi. | proces-verbaal overgemaakt aan de procureur des Konings. |
Art. 6.Si aucune proposition de paiement n'est faite, le |
Art. 6.Indien geen voorstel tot betaling wordt gedaan, wordt het |
procès-verbal est également transmis au procureur du Roi. | proces-verbaal eveneens overgemaakt aan de procureur des Konings. |
Art. 7.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 7.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 20 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |