← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 20 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 7 mai | officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van |
2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine | de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande : | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling : |
- du Titre II, Chapitre X, de la loi-programme du 27 décembre 2004, | - van Titel II, Hoofdstuk X, van de programmawet van 27 december 2004; |
- du Titre XIV, Chapitre IV, de la loi du 20 juillet 2005 portant des | - van Titel XIV, Hoofdstuk IV, van de wet van 20 juli 2005 houdende |
dispositions diverses, | diverse bepalingen; |
établis par le Service central de traduction allemande auprès du | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 |
|
du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue | Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- du Titre II, Chapitre X, de la loi-programme du 27 décembre 2004; | - van Titel II, Hoofdstuk X, van de programmawet van 27 december 2004; |
- du Titre XIV, Chapitre IV, de la loi du 20 juillet 2005 portant des | - van Titel XIV, Hoofdstuk IV, van de wet van 20 juli 2005 houdende |
dispositions diverses. | diverse bepalingen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 20 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
FODERALER OFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FODERALER OFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
27. DEZEMBER 2004 - Programmgesetz | 27. DEZEMBER 2004 - Programmgesetz |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
(...) | (...) |
TITEL II - Soziale Angelegenheiten und Volksgesundheit | TITEL II - Soziale Angelegenheiten und Volksgesundheit |
KAPITEL X - Abänderungen des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente | KAPITEL X - Abänderungen des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente |
am Menschen | am Menschen |
Art. 92 - Artikel 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am | Art. 92 - Artikel 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am |
Menschen wird wie folgt abgeändert: | Menschen wird wie folgt abgeändert: |
1) Nummer 1 wird wie folgt ersetzt: | 1) Nummer 1 wird wie folgt ersetzt: |
« 1. "Europäischer Agentur": die Europäische Arzneimittel-Agentur, | « 1. "Europäischer Agentur": die Europäische Arzneimittel-Agentur, |
errichtet durch die Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen | errichtet durch die Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Festlegung von | Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Festlegung von |
Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human- | Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human- |
und Tierarzneimitteln und zur Errichtung einer Europäischen | und Tierarzneimitteln und zur Errichtung einer Europäischen |
Arzneimittel-Agentur"; | Arzneimittel-Agentur"; |
2) In Nummer 15 Buchstabe a) werden zwischen den Wörtern "um ein in | 2) In Nummer 15 Buchstabe a) werden zwischen den Wörtern "um ein in |
Artikel 4 Absatz 2 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über | Artikel 4 Absatz 2 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über |
die Krankenhäuser erwähntes Krankenhaus" und den Wörtern "oder um den | die Krankenhäuser erwähntes Krankenhaus" und den Wörtern "oder um den |
Fonds national de Recherche scientifique'" die Wörter "oder um ein in | Fonds national de Recherche scientifique'" die Wörter "oder um ein in |
Artikel 7 Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 1 des Königlichen Erlasses | Artikel 7 Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 1 des Königlichen Erlasses |
vom 25. April 2002 über die Festlegung und die Ausgleichung des | vom 25. April 2002 über die Festlegung und die Ausgleichung des |
Finanzmittelhaushalts der Krankenhäuser erwähntes Krankenhaus oder | Finanzmittelhaushalts der Krankenhäuser erwähntes Krankenhaus oder |
aber um ein in Artikel 7 Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 2 desselben | aber um ein in Artikel 7 Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 2 desselben |
Erlasses erwähntes Krankenhaus, in dem gleichzeitig chirurgische und | Erlasses erwähntes Krankenhaus, in dem gleichzeitig chirurgische und |
medizinische Leistungen ausschliesslich zugunsten von Kindern oder zur | medizinische Leistungen ausschliesslich zugunsten von Kindern oder zur |
Behandlung von Tumoren durchgeführt werden," eingefügt. | Behandlung von Tumoren durchgeführt werden," eingefügt. |
Art. 93 - In Artikel 7 Nr. 3 desselben Gesetzes werden die Wörter "bei | Art. 93 - In Artikel 7 Nr. 3 desselben Gesetzes werden die Wörter "bei |
klinischen Prüfungen" durch die Wörter "bei Experimenten" ersetzt. | klinischen Prüfungen" durch die Wörter "bei Experimenten" ersetzt. |
Art. 94 - [Abänderung des niederländischen Textes]. | Art. 94 - [Abänderung des niederländischen Textes]. |
Art. 95 - Artikel 11 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 95 - Artikel 11 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: |
1) In § 2 werden die Wörter "Artikel 2 Nr. 4 zweiter Gedankenstrich | 1) In § 2 werden die Wörter "Artikel 2 Nr. 4 zweiter Gedankenstrich |
Absatz 2" durch die Wörter "Artikel 2 Nr. 4 Absatz 2" ersetzt. | Absatz 2" durch die Wörter "Artikel 2 Nr. 4 Absatz 2" ersetzt. |
2) In § 2 werden die Wörter "gemäss den in § 3 erwähnten Modalitäten" | 2) In § 2 werden die Wörter "gemäss den in § 3 erwähnten Modalitäten" |
durch die Wörter "unter den Ethik-Kommissionen: | durch die Wörter "unter den Ethik-Kommissionen: |
- entweder eines in Artikel 7 Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 1 des | - entweder eines in Artikel 7 Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 1 des |
Königlichen Erlasses vom 25. April 2002 über die Festlegung und die | Königlichen Erlasses vom 25. April 2002 über die Festlegung und die |
Ausgleichung des Finanzmittelhaushalts der Krankenhäuser erwähnten | Ausgleichung des Finanzmittelhaushalts der Krankenhäuser erwähnten |
Krankenhauses, | Krankenhauses, |
- oder eines in Artikel 7 Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 2 desselben | - oder eines in Artikel 7 Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 2 desselben |
Erlasses erwähnten Krankenhauses, in dem gleichzeitig chirurgische und | Erlasses erwähnten Krankenhauses, in dem gleichzeitig chirurgische und |
medizinische Leistungen ausschliesslich zugunsten von Kindern oder zur | medizinische Leistungen ausschliesslich zugunsten von Kindern oder zur |
Behandlung von Tumoren durchgeführt werden, | Behandlung von Tumoren durchgeführt werden, |
- oder aber unter den in Artikel 2 Nr. 4 zweiter Gedankenstrich | - oder aber unter den in Artikel 2 Nr. 4 zweiter Gedankenstrich |
erwähnten Ethikkommissionen" | erwähnten Ethikkommissionen" |
ersetzt. | ersetzt. |
3) Paragraph 3 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: | 3) Paragraph 3 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: |
« Ist nur einer der Standorte ein wie in Artikel 4 Absatz 2 des am 7. | « Ist nur einer der Standorte ein wie in Artikel 4 Absatz 2 des am 7. |
August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser erwähntes | August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser erwähntes |
Universitätskrankenhaus oder ein wie in Artikel 7 Unterteilung 2) | Universitätskrankenhaus oder ein wie in Artikel 7 Unterteilung 2) |
Buchstabe g) Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 25. April 2002 über | Buchstabe g) Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 25. April 2002 über |
die Festlegung und die Ausgleichung des Finanzmittelhaushalts der | die Festlegung und die Ausgleichung des Finanzmittelhaushalts der |
Krankenhäuser erwähntes Krankenhaus oder ein wie in Artikel 7 | Krankenhäuser erwähntes Krankenhaus oder ein wie in Artikel 7 |
Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 2 desselben Erlasses erwähntes | Unterteilung 2) Buchstabe g) Nr. 2 desselben Erlasses erwähntes |
Krankenhaus, in dem gleichzeitig chirurgische und medizinische | Krankenhaus, in dem gleichzeitig chirurgische und medizinische |
Leistungen ausschliesslich zugunsten von Kindern oder zur Behandlung | Leistungen ausschliesslich zugunsten von Kindern oder zur Behandlung |
von Tumoren durchgeführt werden, oder aber ein Krankenhaus, das über | von Tumoren durchgeführt werden, oder aber ein Krankenhaus, das über |
einen gemäss den Bestimmungen von Artikel 2 Nr. 15 Buchstabe a) als | einen gemäss den Bestimmungen von Artikel 2 Nr. 15 Buchstabe a) als |
Expertisezentrum zugelassenen Dienst verfügt, und fällt das erwähnte | Expertisezentrum zugelassenen Dienst verfügt, und fällt das erwähnte |
Experiment in den Bereich, für den dieser Dienst als Expertisedienst | Experiment in den Bereich, für den dieser Dienst als Expertisedienst |
zugelassen ist, wird die einzige Stellungnahme von der | zugelassen ist, wird die einzige Stellungnahme von der |
Ethik-Kommission dieses Krankenhauses abgegeben. » | Ethik-Kommission dieses Krankenhauses abgegeben. » |
4) Paragraph 3 Absatz 6 wird durch folgenden Absatz ersetzt: | 4) Paragraph 3 Absatz 6 wird durch folgenden Absatz ersetzt: |
« Ist keiner der Standorte der Niederlassungsort eines Krankenhauses, | « Ist keiner der Standorte der Niederlassungsort eines Krankenhauses, |
wird die einzige Stellungnahme entweder von der Ethik- Kommission des | wird die einzige Stellungnahme entweder von der Ethik- Kommission des |
in Absatz 2 erwähnten Krankenhauses oder aber von einer in Artikel 2 | in Absatz 2 erwähnten Krankenhauses oder aber von einer in Artikel 2 |
Nr. 4 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich erwähnten Ethik-Kommission | Nr. 4 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich erwähnten Ethik-Kommission |
abgegeben. » | abgegeben. » |
Art. 96 - Artikel 14 desselben Gesetzes wird durch folgenden Absatz | Art. 96 - Artikel 14 desselben Gesetzes wird durch folgenden Absatz |
ergänzt: | ergänzt: |
« Gegebenenfalls überprüft der Minister jedoch die präklinischen Daten | « Gegebenenfalls überprüft der Minister jedoch die präklinischen Daten |
des Prüfpräparats. » | des Prüfpräparats. » |
Art. 97 - In Artikel 19 § 4 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die | Art. 97 - In Artikel 19 § 4 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die |
Wörter "das Experiment" durch die Wörter "die Prüfung" ersetzt. | Wörter "das Experiment" durch die Wörter "die Prüfung" ersetzt. |
Art. 98 - Die Überschrift von Kapitel XIII desselben Gesetzes wird wie | Art. 98 - Die Überschrift von Kapitel XIII desselben Gesetzes wird wie |
folgt ersetzt: | folgt ersetzt: |
« Kapitel XIIIbis - Etikettierung der Prüfpräparate » | « Kapitel XIIIbis - Etikettierung der Prüfpräparate » |
Art. 99 - In Artikel 26 §§ 1 und 3 desselben Gesetzes werden die | Art. 99 - In Artikel 26 §§ 1 und 3 desselben Gesetzes werden die |
Wörter "Verordnung (EWG) Nr. 2309/93" jeweils durch die Wörter | Wörter "Verordnung (EWG) Nr. 2309/93" jeweils durch die Wörter |
"Verordnung (EWG) Nr. 726/2004" ersetzt. | "Verordnung (EWG) Nr. 726/2004" ersetzt. |
Art. 100 - In Artikel 27 § 4 desselben Gesetzes werden die Wörter "die | Art. 100 - In Artikel 27 § 4 desselben Gesetzes werden die Wörter "die |
klinische Prüfung" jeweils durch die Wörter "das Experiment" ersetzt. | klinische Prüfung" jeweils durch die Wörter "das Experiment" ersetzt. |
Art. 101 - Artikel 29 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 101 - Artikel 29 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: |
1. [Abänderung des niederländischen Textes von § 1]. | 1. [Abänderung des niederländischen Textes von § 1]. |
2. In § 1 werden die Wörter "und/oder seinen Rechtsnachfolgern" durch | 2. In § 1 werden die Wörter "und/oder seinen Rechtsnachfolgern" durch |
die Wörter "oder, im Todesfall, seinen Rechtsnachfolgern" ersetzt. | die Wörter "oder, im Todesfall, seinen Rechtsnachfolgern" ersetzt. |
3. [Abänderung des niederländischen Textes von § 2]. | 3. [Abänderung des niederländischen Textes von § 2]. |
4. Paragraph 3 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: | 4. Paragraph 3 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: |
« Unbeschadet der Möglichkeit, im Vertrag zwischen dem Sponsor und dem | « Unbeschadet der Möglichkeit, im Vertrag zwischen dem Sponsor und dem |
Versicherer die Höchstbeträge für die Entschädigung eines Teilnehmers | Versicherer die Höchstbeträge für die Entschädigung eines Teilnehmers |
oder, im Todesfall, seiner Rechtsnachfolger festzulegen, sowie | oder, im Todesfall, seiner Rechtsnachfolger festzulegen, sowie |
unbeschadet der Möglichkeit, eine Höchstdauer für die Deckung der | unbeschadet der Möglichkeit, eine Höchstdauer für die Deckung der |
Risiken festzulegen, kann der Versicherer ausser in den vom König | Risiken festzulegen, kann der Versicherer ausser in den vom König |
festgelegten Fällen dem Teilnehmer oder seinen Rechtsnachfolgern | festgelegten Fällen dem Teilnehmer oder seinen Rechtsnachfolgern |
gegenüber keine sich aus dem Gesetz oder dem Versicherungsvertrag | gegenüber keine sich aus dem Gesetz oder dem Versicherungsvertrag |
ergebende Nichtigkeit, Ausnahme oder Aberkennung wirksam machen. » | ergebende Nichtigkeit, Ausnahme oder Aberkennung wirksam machen. » |
Art. 102 - Artikel 32 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 102 - Artikel 32 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: |
1) In § 1 Absatz 1 werden die Wörter "jedes Experiment" durch die | 1) In § 1 Absatz 1 werden die Wörter "jedes Experiment" durch die |
Wörter "jede Prüfung" ersetzt. | Wörter "jede Prüfung" ersetzt. |
2) Paragraph 2 Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: | 2) Paragraph 2 Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: |
« Um die Einhaltung von § 1 gewährleisten zu können, wird anhand einer | « Um die Einhaltung von § 1 gewährleisten zu können, wird anhand einer |
Datenbank ein Register aller sich für Experimente am Menschen | Datenbank ein Register aller sich für Experimente am Menschen |
eignenden gesunden Freiwilligen angelegt. » | eignenden gesunden Freiwilligen angelegt. » |
Art. 103 - In Kapitel XX desselben Gesetzes wird ein Artikel 33bis mit | Art. 103 - In Kapitel XX desselben Gesetzes wird ein Artikel 33bis mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Art. 33bis - Die im vorliegenden Gesetz erwähnten Fristen werden | « Art. 33bis - Die im vorliegenden Gesetz erwähnten Fristen werden |
nach Kalendertagen berechnet. | nach Kalendertagen berechnet. |
Wenn in Anwendung der Artikel 11, 13 und 19 ein Validationszeitraum | Wenn in Anwendung der Artikel 11, 13 und 19 ein Validationszeitraum |
für die bei der Ethik-Kommission oder beim Minister eingereichte Akte | für die bei der Ethik-Kommission oder beim Minister eingereichte Akte |
eingerichtet wird, ist dieser Zeitraum in den im vorliegenden Gesetz | eingerichtet wird, ist dieser Zeitraum in den im vorliegenden Gesetz |
erwähnten Fristen einbegriffen. » | erwähnten Fristen einbegriffen. » |
Art. 104 - In Artikel 36 § 2 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 104 - In Artikel 36 § 2 desselben Gesetzes werden die Wörter |
"Artikel 2 Nr. 4 zweiter Gedankenstrich Absatz 2" durch die Wörter | "Artikel 2 Nr. 4 zweiter Gedankenstrich Absatz 2" durch die Wörter |
"Artikel 2 Nr. 4 Absatz 2" ersetzt. | "Artikel 2 Nr. 4 Absatz 2" ersetzt. |
Art. 105 - Die Artikel 92 und 95 3) werden wirksam mit 1. Mai 2004. | Art. 105 - Die Artikel 92 und 95 3) werden wirksam mit 1. Mai 2004. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2004 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen | Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Für den Minister der Landesverteidigung, abwesend: | Für den Minister der Landesverteidigung, abwesend: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Für den Minister der Wirtschaft und der Energie, abwesend: | Für den Minister der Wirtschaft und der Energie, abwesend: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Für den Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Für den Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
abwesend: | abwesend: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Für die Ministerin des Mittelstands, abwesend: | Für die Ministerin des Mittelstands, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Für die Ministerin der Beschäftigung, abwesend: | Für die Ministerin der Beschäftigung, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der |
Öffentlichen Unternehmen | Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes, der Sozialen Eingliederung, | Der Minister des Öffentlichen Dienstes, der Sozialen Eingliederung, |
der Politik der Grossstädte und der Chancengleichheit | der Politik der Grossstädte und der Chancengleichheit |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Der Minister der Umwelt und Minister der Pensionen | Der Minister der Umwelt und Minister der Pensionen |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Der Staatssekretär für die Informatisierung des Staates | Der Staatssekretär für die Informatisierung des Staates |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen und die | Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen und die |
Bekämpfung der Steuerhinterziehung | Bekämpfung der Steuerhinterziehung |
H. JAMAR | H. JAMAR |
Für den Staatssekretär für Administrative Vereinfachung, abwesend: | Für den Staatssekretär für Administrative Vereinfachung, abwesend: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Für die Ministerin der Justiz, abwesend: | Für die Ministerin der Justiz, abwesend: |
Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 septembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 september 2005. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
FODERALER OFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FODERALER OFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
20. JULI 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 20. JULI 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
TITEL I - Allgemeine Bestimmungen | TITEL I - Allgemeine Bestimmungen |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
(...) | (...) |
TITEL XIV - Soziale Angelegenheiten und Volksgesundheit | TITEL XIV - Soziale Angelegenheiten und Volksgesundheit |
(...) | (...) |
KAPITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über | KAPITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über |
Experimente am Menschen | Experimente am Menschen |
Art. 107 - Artikel 30 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am | Art. 107 - Artikel 30 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am |
Menschen wird durch einen Paragraphen 6 mit folgendem Wortlaut | Menschen wird durch einen Paragraphen 6 mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
« § 6 - Der König kann zu Lasten des Sponsors eines Experiments | « § 6 - Der König kann zu Lasten des Sponsors eines Experiments |
zugunsten der zuständigen Behörde für die Durchführung von im | zugunsten der zuständigen Behörde für die Durchführung von im |
vorliegenden Gesetz vorgesehenen Aufträgen des föderalen öffentlichen | vorliegenden Gesetz vorgesehenen Aufträgen des föderalen öffentlichen |
Dienstes andere als die in § 2 vorgesehenen Gebühren einführen, deren | Dienstes andere als die in § 2 vorgesehenen Gebühren einführen, deren |
Betrag und Modalitäten Er festlegt. » | Betrag und Modalitäten Er festlegt. » |
Art. 108 - Artikel 34 § 1 desselben Gesetzes wird widerrufen | Art. 108 - Artikel 34 § 1 desselben Gesetzes wird widerrufen |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 20. Juli 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 20. Juli 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen | Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Für den Minister der Arbeit, abwesend: | Für den Minister der Arbeit, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der |
Öffentlichen Unternehmen | Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister der Entwicklungszusammenarbeit | Der Minister der Entwicklungszusammenarbeit |
A. DE DECKER | A. DE DECKER |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes, der Sozialen Eingliederung und | Der Minister des Öffentlichen Dienstes, der Sozialen Eingliederung und |
der Politik der Grossstädte | der Politik der Grossstädte |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Der Minister der Umwelt | Der Minister der Umwelt |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Für die Ministerin der Justiz, abwesend: | Für die Ministerin der Justiz, abwesend: |
Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 septembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 september 2005. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |