Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour 1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour 1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 2 juin 1999, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999,
paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour 1999-2000 les gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling
efforts en faveur des groupes à risque (1) van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, gesloten
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de
1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque. inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Santorini, le 20 septembre 2003. Gegeven te Santorini, 20 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique Paritair Comité voor de ijzernijverheid
Convention collective de travail du 2 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999
Fixation pour 1999-2000 des efforts en faveur des groupes à risque Bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van
(Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51317/CO/104) risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51317/CO/104)
CHAPITRE Ier. - Objet HOOFDSTUK I. - Onderwerp
La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in uitvoering van
de l'accord sectoriel du 22 avril 1999, enregistré le 6 mai 1999 sous het sectoraal akkoord van 22 april 1999, geregistreerd op 6 mei 1999
le numéro 50670/CO/104 et de la sous-section Ire, section VI du onder het nummer 50670/CO/104 en van de onderafdeling I, afdeling VI
chapitre III de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge van hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 betreffende het
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses (Moniteur Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse
belge du 1er avril 1999). bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999).
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied
La présente convention collective de travail est d'application dans Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing in de
les entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid
sidérurgique et pour leurs travailleurs sous contrat de travail vallen en voor hun werknemers onder arbeiderscontract.
d'ouvrier. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE III. - Modalités HOOFDSTUK III. - Modaliteiten
3.1. L'accord sectoriel du 22 avril 1999 et la loi du 26 mars 1999 3.1. Het sectoraal akkoord van 22 april 1999 en de wet van 26 maart
prévoient l'obligation pour les employeurs de consentir en 1999 et 1999 voorzien de verplichting voor de werkgevers om in 1999 en 2000
2000 un effort destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à een inspanning toe te staan, bestemd voor personen die tot
risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. risicogroepen behoren of waarop een begeleidingsplan van toepassing
3.2. Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des is. 3.2. Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het
rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous geheel van de bezoldigingen onderworpen aan de sociale zekerheid van
contrat de travail d'ouvrier. het personeel onder arbeidscontract.
3.3. En application de l'accord sectoriel du 22 avril 1999, un accord avec la délégation syndicale doit déterminer pour les années 1999-2000 les modalités concrètes de cet effort en faveur des groupes à risque. 3.4. L'accord visé sous le point 3.3. devra obligatoirement fixer la notion des groupes à risque visés. Par "groupes à risque", on entand notamment de manière exemplative des : - travailleurs ayant une scolarisation inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies; - travailleurs et chômeurs à qualification réduite, c'est-à-dire à un niveau de qualification inférieure à A2; 3.3. In toepassing van het sectoraal akkoord van 22 april 1999 moet een overeenkomst met de vakbondsafvaardiging de concrete modaliteiten van deze inspanning ten gunste van risicogroepen bepalen voor de jaren 1999-2000. 3.4. De overeenkomst waarvan sprake onder punt 3.3. zal verplicht het begrip van de bedoelde risicogroepen moeten vastleggen. Onder "risicogroepen" verstaat men onder meer : - werknemers met een scholingsgraad lager dan secundair onderwijs en die zich wegens reorganisatie, herstructurering of invoering van nieuwe technologieën moeten aanpassen aan een nieuwe functie of installatie; - werknemers en werklozen met beperkte beroepsbekwaamheid, dit wil zeggen met een kwalificatiegraad lager dan A2;
- chômeurs de longue durée; - langdurig werklozen;
- chômeurs âgés; - oudere werklozen;
- chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis sur - werklozen die deelnemen aan projecten tot bevordering van de
pied par les pouvoirs publics; tewerkstelling die door de overheid georganiseerd worden;
- bénéficiaires du minimum de moyens d'existence. - bestaansminimumtrekkers.
3.5. L'accord devra également déterminer les initiatives retenues, 3.5. De overeenkomst zal eveneens de weerhouden initiatieven moeten
choisies parmi les thèmes d'action énumérés de manière exemplative bepalen die gekozen werden uit de hierna als voorbeeld opgesomde
ci-après : actiethema's :
- prolongation des initiatives appliquées par les conventions - verlenging van de initiatieven toegepast door de
d'entreprise pour 1995-1996 et 1997-1998; ondememingsovereenkomsten voor 1995-1996 en 1997-1998;
- formation qualifiante de travailleurs en service en vue d'adapter et - kwalificerende opleiding van tewerkgestelde werknemers teneinde hun
de recycler leurs connaissances professionnelles aux exigences beroepskennis aan te passen en bij te scholen in functie van de
d'avenir et consolider leur emploi; toekomstvereisten en hierdoor hun job veilig te stellen;
- toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque - elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in
entreprise. elke onderneming.
CHAPITRE IV. - Durée d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur
La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse bepaalde duur. Ze wordt van kracht op 1 januari 1999 en eindigt op 31
ses effets le 31 décembre 2000. december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20
september 2003.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^