Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour 20 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van
les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen
entreprises de nettoyage (C.P. 121) (1) ressorteren (P.C. 121) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1999 fixant les délais de préavis Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1999 tot vaststelling
pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de
entreprises de nettoyage; bevoegdheid van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
ontsmettingsondernemingen ressorteren;
Vu la proposition de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage; ontsmettingsondernemingen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises Overwegende dat er, in het belang van de werklieden van de
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage de modifier sans retard les délais de préavis pour des ontsmettingsondernemingen ressorteren, aanleiding toe bestaat de
opzeggingstermijnen zonder uitstel te wijzigen om economische en
motifs économiques et sociaux; sociale redenen;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de
les entreprises de nettoyage. schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen ressorteren.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 deuxième et

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 tweede en derde

troisième alinéa de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : - trente-cinq jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre six mois et moins de cinq ans; - quarante-deux jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à vingt et un jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre cinq et moins de dix ans; - cinquante-six jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à wordt de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : - vijfendertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en twee weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en eenentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - zesenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en
vingt-huit jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand achtentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat
il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren
entreprise entre dix et moins de quinze ans; ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- quatre-vingt-quatre jours lorsque le congé est donné par l'employeur - vierentachtig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en
et à quarante-deux jours lorsque le congé est donné par le tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat
travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren
service de la même entreprise entre quinze et moins de vingt ans; ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- cent douze jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à - honderd en twaalf dagen wanneer de opzegging van de werkgever
cinquante-six jours lorsque le congé est donné par le travailleur, uitgaat en zesenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werknemer
quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la uitgaat wat de werklieden betreft die minstens twintig jaren
même entreprise au moins vingt ans. ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven.

Art. 3.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension, les

Art. 3.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de

délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59, opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59, tweede en derde lid,
deuxième et troisième alinéa, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
contrats de travail.

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 5.L'arrêté royal du 20 septembre 1999 fixant les délais de

Art. 5.Het koninklijk besluit van 20 september 1999 tot vaststelling

préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de
pour les entreprises de nettoyage est abrogé. bevoegdheid van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
ontsmettingsondernemingen ressorteren, wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Santorini, le 20 septembre 2003. Gegeven te Santorini, 20 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^