Arrêté royal réglant certaines prestations irrégulières de certains agents du ministère de l'Emploi et du Travail, du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, de l'Office national de l'Emploi et de l'Office national de Sécurité sociale | Koninklijk besluit tot regeling van bepaalde onregelmatige prestaties van zekere personeelsleden van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal réglant certaines prestations | 20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot regeling van bepaalde |
irrégulières de certains agents du ministère de l'Emploi et du | onregelmatige prestaties van zekere personeelsleden van het Ministerie |
Travail, du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et | van Tewerkstelling en Arbeid, van het Ministerie van Sociale Zaken, |
de l'Environnement, de l'Office national de l'Emploi et de l'Office | Volksgezondheid en Leefmilieu, de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |
national de Sécurité sociale | en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, modifié par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
22 juillet 1993; | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 6 juillet 2000; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 6 juli 2000; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 28 juillet 2000; | Sociale Zekerheid, gegeven op 28 juli 2000; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 17 octobre 2000; | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 26 février 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 26 februari 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juin 2001; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 |
Vu le protocole n° 402 du 5 décembre 2001 du Comité des services | juni 2001; Gelet op protocol nr. 402 van 5 december 2001, van het Comité voor de |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres, sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis 33.201/1 du Conseil d'Etat; donné le 30 mai 2002, en | Gelet op het advies 33.201/1 van de Raad van State; gegeven op 30 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze |
Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
Conseil, | vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une compensation pour prestations irrégulières est |
Artikel 1.Er wordt een compensatie voor onregelmatige prestaties |
accordée au contrôleurs sociaux principaux et au contrôleurs sociaux | toegekend aan de eerstaanwezend sociaal controleurs en aan de sociaal |
de ministère de l'Emploi et du Travail, du ministère des Affaires | controleurs van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, van het |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement de l'Office | ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van de |
national de l'Emploi et de l'Office national de Sécurité sociale qui | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en van de Rijksdienst voor Sociale |
accomplissent des prestations dominicales ou nocturnes. | Zekerheid, die zondag- of nachtwerk verrichten. |
Art. 2.Les prestations dominicales sont celles accomplies les |
Art. 2.Zondagprestaties zijn die welke op een zondag of wettelijke |
dimanches et jours fériés légaux, entre 0 et 24 heures. | erkende feestdag, tussen 0 en 24 uur worden verricht. |
Art. 3.Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 22 |
Art. 3.Nachtprestaties zij die welke tussen 22 uur en 4 uur worden |
heures et 4 heures. Sont assimiliées à des prestations nocturnes, des | verricht. Met nachtprestaties worden gelijkgesteld de prestaties |
prestations effectuées entre 18 heures et 8 heures, pour autant | verricht tussen 18 uur en 8 uur, voor zover zij eindigen te of na 22 |
qu'elles se terminant à ou après 22 heures, ou qu'elles commencent à | |
ou avant 4 heures. | uur of beginnen te of vóór 4 uur. |
Art. 4.§ 1er. Pour les prestations de nuit, les membres du personnel |
Art. 4.§ 1. Voor de nachtprestaties kunnen de personeelsleden bedoeld |
visés à l'article 1er obtiennent une récupération à 200 % du temps | in artikel 1 een recuperatie bekomen aan 200 % van de gepresteerde |
presté. | tijd. |
§ 2. Pour les prestations dominicales, les membres du personnel visés | § 2. Voor de zondagprestaties kunnen de personeelsleden bedoeld in |
à l'article 1 peuvent choisir une des deux formules suivantes : | artikel 1 kiezen voor één van twee volgende formules : |
1. compensation de 2/1976 de la rémunération globale annuelle brute | 1. vergoeding van 2/1976 van de jaarlijkse gezamenlijke |
par heure prestée et récupération à 100 % du temps presté; | brutobezoldiging per gepresteerd uur en recuperatie aan 100 % van de |
2. compensation de 1/1976 de la rémunération globale annuelle brute | gepresteerde tijd; 2. vergoeding van 1/1976 van de jaarlijkse gezamenlijke |
par heure prestée et récupération à 200 % du temps presté. | brutobezoldiging per gepresteerd uur en recuperatie aan 200 % van de |
gepresteerde tijd. | |
§ 3. La récupération est octroyée aux mêmes conditions que le congé | § 3. De recuperatie wordt toegekend onder dezelfde voorwaarden als het |
annuel de vacances. | jaarlijks vakantieverlof. |
La liquidation de la compensation est effectuée au plus tard le | De betaling van de vergoedingen gebeurt ten laatste op de laatste |
dernier jour ouvrable du mois qui suit à l'introduction correcte de la | werkdag van de maand volgend op het indienen van de correcte aanvraag |
demande auprès du sevice chargé du payement. | bij de betaaldienst. |
Art. 5.Les avantages prévus dans cet arrêté ne peuvent être cumulés |
Art. 5.De voordelen voorzien in dit besluit kunnen niet gecumuleerd |
avec d'autres avantages pour les mêmes prestations. | worden met andere voordelen voor dezelfde prestaties. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales sont chargés, chacun en ce qui concerne, de l'exécution du | Zaken zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |