← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un commissaire du Gouvernement auprès du Fonds de Participation "
| Arrêté royal portant nomination d'un commissaire du Gouvernement auprès du Fonds de Participation | Koninklijk besluit tot benoeming van een Regeringscommissaris bij het Participatiefonds |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant nomination d'un commissaire | 20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot benoeming van een |
| du Gouvernement auprès du Fonds de Participation | Regeringscommissaris bij het Participatiefonds |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële |
| financières, notamment les articles 73,74 et 75; | bepalingen, inzonderheid op artikelen 73, 74 en 75; |
| Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1992 réglant l'organisation et le | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot regeling van |
| fonctionnement du Fonds de Participation, notamment l'article 12; | de organisatie en de werking van het Participatiefonds, inzonderheid |
| Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1999 précisant certaines attributions | op artikel 12; Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1994 houdende |
| ministérielles; | precisering van bepaalde ministeriële bevoegdheden; |
| Considérant que monsieur Joseph Emile Vandenbosch, Auditeur général | Overwegende dat de heer Joseph Emile Vandenbosch, Auditeur-generaal |
| des Finances, Commissaire du Gouvernement auprès du Fonds de | van Financiën, Regeringscommissaris bij het Participatiefonds, benoemd |
| Participation, nommé en cette fonction par arrêté royal du 1er mars | in deze functie door het koninklijk besluit van 1 maart 2000, zijn |
| 2000, a exprimé le souhait d'être déchargé de sa mission; | wens heeft kenbaar gemaakt van zijn missie vrijgesteld te worden; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en |
| Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, | Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable est accordée à M. Joseph Emile |
Artikel 1.Eervol ontslag wordt gegeven aan de heer Joseph Emile |
| Vandenbosch. | Vandenbosch. |
Art. 2.M. Johan De Ketelbutter, Directeur auprès du Ministère des |
Art. 2.De heer Johan De Ketelbutter, Directeur bij het Ministerie der |
| Finances, est nommé Commissaire du Gouvernement auprès du Fonds de | Financiën, wordt benoemd tot Regeringscommissaris bij het |
| Participation. | Participatiefonds. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002. |
Art. 4.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 4.Onze Minister van Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en |
| Participations publiques, chargé des Classes moyennes est chargé de | Participaties, belast met Middenstand,is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit Besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 september 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
| Participations publiques, chargé des Classes moyennes, | Participaties, belast met Middenstand, |
| R. DAEMS | R. DAEMS |