Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars | 20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende uitgifte van speciale |
l'année 2002 | postwaarden in de loop van het jaar 2002 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van |
publiques économiques; | sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende |
contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; | goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2001, portant émission de valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2001, houdende uitgifte |
postales spéciales au cours de l'année 2002; | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002; |
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2001, portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2001, houdende |
valeurs postales, notamment l'article 5; | uitgifte van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; | Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en |
Entreprises et Participations publiques, | Overheidsbedrijven en Participaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 9, 10 et 11 de l'arrêté royal du 23 mars |
Artikel 1.De artikelen 9, 10 en 11 van het koninklijk besluit van 23 |
2001, portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | maart 2001, houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van |
l'année 2002 sont remplacés par les nouveaux articles 9, 10 et 11 | het jaar 2002, worden vervangen door de volgende nieuwe artikelen 9, |
suivants : | 10 en 11 : |
« Art. 9.Il est émis une feuille spéciale indivisible comportant dix |
« Art. 9.Er wordt een speciaal ondeelbaar blaadje van tien postzegels |
timbres-poste à l'occasion de Noël et Nouvel-an. | uitgegeven ter gelegenheid van Kerstmis en Nieuwjaar. |
La valeur d'affranchissement des timbres-poste correspondra au tarif | De frankeerwaarde van de postzegels zal het tarief voor een |
d'un envoi non prioritaire normalisé en service intérieur. | genormaliseerde niet prioritaire zending voor het binnenland bedragen. |
Art. 10.Il est émis hors programme une feuille spéciale indivisible |
Art. 10.Er wordt, buiten het programma, een speciaal ondeelbaar |
comportant vingt timbres constituant l'émission « Le tour du 20e | postzegelblaadje van twintig zegels uitgegeven, met als thema « Een |
siècle en 80 timbres ». | reis door de 20e eeuw in 80 zegels ». |
La valeur d'affranchissement des timbres-poste correspondra au tarif | De frankeerwaarde van de postzegels zal het tarief voor een |
d'un envoi non prioritaire normalisé en service intérieur. | genormaliseerde niet prioritaire zending voor het binnenland bedragen. |
Art. 11.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux |
Art. 11.De frankeerwaarde van alle in de artikelen 1 tot 8 opgesomde |
articles 1er à 8 correspondra au tarif d'une lettre normalisée en | zegels zal het tarief voor een genormaliseerde brief voor het |
service intérieur. » | binnenland bedragen. » |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |