Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van speciale
l'année 2003 postwaarden in de loop van het jaar 2003
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van
publiques économiques; sommige economische overheidsbedrijven;
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende
contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté royal du 12 mars 2002, portant émission de valeurs Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2002, houdende uitgifte
postales spéciales au cours de l'année 2003; van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003;
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post;
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en
Entreprises et Participations publiques, Overheidsbedrijven en Participaties,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les articles 9, 10, 11 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

Artikel 1.De artikelen 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

et 23 de l'arrêté royal du 12 mars 2002, portant émission de valeurs en 23 van het koninklijk besluit van 12 maart 2002, houdende uitgifte
postales spéciales au cours de l'année 2003 sont remplacés par les van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003, worden
nouveaux articles suivants : vervangen door de volgende nieuwe artikelen :
«

Art. 9.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de Noël et

«

Art. 9.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

Nouvel-an. van Kerstmis en Nieuwjaar.
La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde
envoi non prioritaire normalisé en service intérieur. niet prioritaire zending voor het binnenland bedragen.

Art. 2.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

Art. 2.De frankeerwaarde van alle in de artikelen 1 tot 8 opgesomde

articles 1er à 8 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire zegels zal het tarief voor een genormaliseerde prioritaire zending
normalisé en service intérieur. voor het binnenland bedragen.

Art. 3.Il est émis, dans la série « Journée du timbre », un

Art. 3.Er wordt in de reeks « Dag van de postzegel » een speciale

timbre-poste spécial. postzegel uitgegeven.
La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde
envoi prioritaire normalisé en service intérieur. prioritaire zending voor het binnenland bedragen.

Art. 4.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 12 et 13 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire

Art. 4.De frankeerwaarde van alle in de artikelen 12 en 13 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde prioritaire zending
normalisé en service international (Europe). voor het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 5.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, constituant

Art. 5.Er wordt, in de reeks « Promotie van de Filatelie », een

l'émission « Promotion de la Philatélie » illustré par un speciale postzegel met toeslag, geïllustreerd met een buitenlands
chef-d'oeuvre de l'étranger provenant d'une collection belge. meesterwerk uit een Belgische collectie, uitgegeven.
Le produit net de ladite surtaxe, soit 0,11 euro , sera affecté à De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,11 euro , is
l'a.s.b.l. Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. bestemd voor Pro-Post, v.z.w., vereniging ter bevordering van de filatelie.
La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde
envoi prioritaire normalisé en service intérieur. prioritaire zending voor het binnenland bedragen.

Art. 6.Il est émis trois timbres-poste spéciaux, avec surtaxe,

Art. 6.Er worden drie speciale postzegels met toeslag uitgegeven over

consacrés à la « Croix-Rouge ». het « Rode Kruis ».
Le produit net de ladite surtaxe, soit 0,09 euro , sera affecté à la De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,09 euro , is
Croix-Rouge de Belgique. bestemd voor het Belgische Rode Kruis.
La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een
envoi non prioritaire normalisé en service intérieur. genormaliseerde non prioritaire zending voor het binnenland bedragen.

Art. 7.Il est émis, en commun avec l'Italie, deux timbres-poste

Art. 7.Er worden, gemeenschappelijk met Italië, twee speciale

spéciaux. postzegels uitgegeven.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service intérieur; zending voor het binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service international (Europe). zending voor het buitenland (Europa).

Art. 8.Il est émis, dans la série « Littérature », deux timbres-poste

Art. 8.Er worden in de reeks « Literatuur » twee speciale postzegels

spéciaux consacrés à Maurice Gilliams et Marguerite Yourcenar. uitgegeven gewijd aan Maurice Gilliams en Marguerite Yourcenar.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service intérieur; zending voor het binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service international (Europe). zending voor het buitenland (Europa).

Art. 9.Il est émis, dans la série « Sport », un feuillet spécial et

Art. 9.Er worden, in de reeks « Sport », een speciaal

deux timbres-poste spéciaux consacrés aux sports populaires. postzegelblaadje en twee speciale postzegels over volkssporten
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : uitgegeven. De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- deux timbres correspondront au tarif d'un envoi prioritaire - twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
normalisé en service intérieur; zending voor het binnenland;
- le feuillet correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire non - het blaadje met het tarief voor een niet genormaliseerde niet
normalisé (jusque 50g) en service international (Europe). prioritaire zending (tot 50g) voor het buitenland (Europa).

Art. 10.Il est émis, en commun avec la Fédération russe, deux

Art. 10.Er worden, gemeenschappelijk met de Russische Federatie twee

timbres-poste spéciaux. speciale postzegels uitgegeven.
La valeur d'affranchissement de ces timbres correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van deze zegels zal het tarief voor een
envoi prioritaire normalisé en service international (Europe). genormaliseerde prioritaire zending voor het buitenland (Europa)

Art. 11.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux à l'occasion du 50e

bedragen.

Art. 11.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de la télévision en Belgique. van de 50e verjaardag van de televisie in België.
La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een
envoi non prioritaire normalisé en service intérieur. genormaliseerde non prioritaire zending voor het binnenland bedragen.

Art. 12.Il est émis un feuillet spécial et trois timbres-poste

Art. 12.Er worden een speciaal postzegelblaadje en drie speciale

spéciaux consacrés à Henry Van de Velde. postzegels uitgegeven over Henry Van de Velde.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
service intérieur; prioritaire zending voor het binnenland;
- deux timbres correspondront au tarif d'un envoi prioritaire - twee zegels stemmen overeen met het tarief voor een genormaliseerde
normalisé en service international (Europe); prioritaire zending voor het buitenland (Europa);
- le feuillet correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé - het blaadje stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
en service international (hors Europe). prioritaire zending voor het buitenland (buiten Europa).

Art. 13.Il est émis un feuillet spécial indivisible comportant dix

Art. 13.Er wordt een speciaal ondeelbaar blaadje van tien postzegels

timbres-poste, ayant comme thème « This is Belgium ». met als thema « This is Belgium » uitgegeven.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - sept timbres correspondront au tarif d'un envoi non prioritaire - zeven zegels stemmen overeen met het tarief voor een genormaliseerde
normalisé en service intérieur; niet prioritaire zending voor het binnenland;
- deux timbres correspondront au tarif d'un envoi non prioritaire - twee zegels stemmen overeen met het tarief voor een genormaliseerde
normalisé en service international (Europe). niet prioritaire zending voor het buitenland (Europa).
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde niet prioritaire
en service international (hors Europe). » zending voor het buitenland (buiten Europa). »

Art. 14.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Art. 14.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. Gegeven te Brussel, 20 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
^