Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers du secteur de la construction | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 septembre 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september |
Commission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, | 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot |
4 et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre | uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve |
1998 instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers | arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een |
du secteur de la construction (1) | jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 septembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, |
ommission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 4 | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve |
et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre 1998 | arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een |
instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers du | jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid. |
secteur de la construction. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 20 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 24 septembre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 |
Exécution des articles 3,4 et 5 de la convention collective cadre de | Uitvoering van artikels 3,4 en 5 van de kader-collectieve |
travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de pension | arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een |
en faveur des ouvriers du secteur de la construction (Convention | jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid |
enregistrée le 9 octobre 1998 sous le numéro 49262/CO/124) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober 1998 onder het nummer |
49262/CO/124) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers qui ont été occupés par un ou plusieurs employeurs | de arbeiders die werden tewerkgesteld door een of meer werkgevers die |
ressortissant à la Commission paritaire de la construction, et qui ont | onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren, en die |
droit à partir du 1er janvier 1999 à la pension de retraite accordée | vanaf 1 januari 1999 een rustpensioen ontvangen, toegekend |
conformément aux dispositions légales relatives à la pension de | overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende het rust- en |
retraite et de survie des travailleurs salariés. | overlevingspensioen van werknemers. |
Pour « ouvriers », on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder « arbeiders » verstaat men arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Fixation du montant de la rente annuelle de pension | HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag van de jaarlijkse |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective cadre |
pensioenrente Art. 2.In uitvoering van het artikel 3 van de kader-collectieve |
de travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de | arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een |
pension en faveur des ouvriers de la construction, le montant de la | jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid, |
rente annuelle de pension est fixé à BEF 59 000. | wordt het bedrag van de jaarlijkse pensioenrente vastgesteld op BEF 59 |
CHAPITRE III. - Octroi du montant complet de la rente annuelle de | 000. HOOFDSTUK III. - Toekenning van het volledige bedrag van de jaarlijkse |
pension | pensioenrente |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 4 de la convention collective |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 4 van de hogervermelde |
cadre de travail du 24 septembre 1998 précitée, les ouvriers doivent | kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, moeten de |
remplir simultanément les conditions suivantes afin de pouvoir | arbeiders gelijktijdig voldoen aan de volgende voorwaarden om |
prétendre au montant complet de la rente annuelle de pension : | aanspraak te kunnen maken op het volledige bedrag van de jaarlijkse pensioenrente : |
1° avoir passé au moins 15 ans de leur carrière professionnelle au | 1° tenminste 15 jaar van hun beroepsloopbaan hebben doorgebracht in |
service d'une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er. La | dienst van één of meer ondernemingen bedoeld in artikel 1. Het bewijs |
preuve d'une année d'occupation doit être apportée au moyen d'une | van de jaren loopbaan moet worden geleverd door middel van |
carte de légitimation « ayant droit »; | legitimatiekaarten « rechthebbende »; |
2° prouver que leur dernier employeur avant la mise à la retraite | 2° het bewijs leveren dat hun laatste werkgever voor zij op pensioen |
était une entreprise visée à l'article 1er; | gingen, een in artikel 1 bedoelde onderneming was; |
3° avoir obtenu au moins 5 cartes de légitimation « ayant droit » au | 3° ten minste 5 legitimatiekaarten « rechthebbende » hebben ontvangen |
cours des 10 dernières années précédant la mise à la retraite ou 7 | tijdens de laatste 10 jaren die aan de opruststelling voorafgaan of 7 |
cartes de légitimation « ayant droit » au cours des 15 dernières | legitimatiekaarten « rechthebbende » tijdens de laatste 15 jaar die |
années précédant la mise à la retraite; | aan de opruststelling voorafgaan. |
§ 2. Pour application de l'article 3, § 1er, 2° sont assimilés aux | § 2. Voor de toepassing van het artikel 3, § 1, 2° worden |
ouvriers ayant comme dernier employeur une entreprise du secteur de la | gelijkgesteld met de arbeiders die als laatste werkgever een werkgever |
construction : | van de bouwnijverheid hebben : |
- les ouvriers qui bénéficient d'une prépension-construction, du | - de arbeiders die een brugpensioen-bouw, het vakantiegeld aan |
pécule aux invalides ou des mesures d'accompagnement; | invaliden of de begeleidende maatregelen genieten; |
- les ouvriers en chômage complet au moment de la mise à la retraite, | - de arbeiders die op het ogenblik van de pensionering gedurende |
à condition qu'ils aient été mis en chômage par un employeur du | minder dan zes maanden volledig werkloos waren na een ontslag door een |
secteur de la construction et pour autant que la durée de chômage ne | werkgever van de bouwnijverheid; |
dépasse pas les six mois; - les ouvriers qui, en raison d'incapacité physique motivée, ont dû | - de werklieden die wegens hun bewezen lichamelijke ongeschiktheid, op |
quitter l'industrie de la construction alors qu'ils étaient âgés de 60 ans au moins. | de leeftijd van minstens 60 jaar het bouwbedrijf hebben verlaten. |
CHAPITRE IV. - Octroi proportionnel de la rente annuelle de pension | HOOFDSTUK IV. - Proportionele toekenning van de jaarlijkse |
Art. 4.En exécution de l'article 5 de la convention collective cadre |
pensioenrente Art. 4.In uitvoering van artikel 5 van de hoger vermelde |
de travail du 24 septembre 1998 précitée, la rente annuelle de pension | kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, wordt de |
est octroyée proportionnellement si l'ouvriers ne remplit pas | jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders die niet gelijktijdig |
simultanément les conditions visées à l'article 3 ci-dessus, à | voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in het bovenstaande artikel |
3, proportioneel toegekend overeenkomstig de volgende modaliteiten, op | |
condition qu'ils aient au moins 10 ans de carrière professionnelle | voorwaarde dat zij minstens 10 jaar beroepsloopbaan in de |
dans le secteur de la construction, dont au moins un à partir de l'âge | bouwnijverheid hebben, waarvan minstens een jaar vanaf de leeftijd van |
de 45 ans. L'octroi se fait alors conformément aux modalités suivantes | 45 jaar : |
: 1. Une fraction est octroyée par année de carrière professionnelle | 1. Per jaar in de bouwnijverheid wordt een fractie toegekend, waarvan |
dans le secteur de la construction, dont le montant est déterminé en | het bedrag wordt vastgesteld in functie van de duur van de loopbaan en |
fonction de la durée de la carrière professionnelle et l'âge auquel | van de leeftijd waarop de prestaties werden geleverd. Onder loopbaan |
les prestations ont été fournies. Par année de carrière | wordt verstaan een jaar waarvoor het « Fonds voor Bestaanszekerheid |
professionnelle, on entend une année pour laquelle une carte de | van de werklieden uit het bouwbedrijf » (F.B.Z.) een legitimatiekaart |
légitimation « ayant-droit » est établié par le « Fonds de sécurité | « rechthebbende » heeft uitgereikt. |
d'existence des ouvriers de la construction » (F.S.E.). | De bedragen van de fracties voor de jaren loopbaan in de |
Les montants des fractions pour les années de carrière professionnelle | |
si situant avant l'âge de 45 ans sont : | bouwnijverheid voor de leeftijd van 45 jaar zijn : |
- pour la 1re à la 5e année de carrière professionnelle : 500 BEF par | - voor het 1ste tot en met het 5de jaar van de beroepsloopbaan : 500 |
année de carrière; | BEF per jaar loopbaan; |
- pour la 6e à la 10e année de carrière professionnelle: 600 BEF par | - voor het 6de tot en met het 10de jaar van de beroepsloopbaan : 600 |
année de carrière; | BEF per jaar loopbaan; |
- pour la 11e à la 15e année de carrière professionnelle : 800 BEF par | - voor het 11de tot en met het 15de jaar van de beroepsloopbaan : 800 |
année de carrière; | BEF per jaar loopbaan; |
- pour la 16e à la 20e année de carrière professionnelle : 1 000 BEF | - voor het 16de tot en met het 20de jaar van de beroepsloopbaan : 1 |
par année de carrière; | 000 BEF per jaar loopbaan; |
- à partir de la 21e année de la carrière professionnelle : 1 200 BEF | - vanaf het 21de jaar van de beroepsloopbaan : 1 200 BEF per jaar |
par année de carrière. | loopbaan. |
Les montants des fractions pour les années de carrière professionnelle | De bedragen van de fracties voor de jaren loopbaan in de |
se situant à partir de l'âge de 45 ans sont : | bouwnijverheid vanaf de leeftijd van 45 jaar zijn : |
- pour la 1re à la 5e année de carrière professionnelle : 1 500 BEF | - voor het 1e tot en met het 5de jaar van de beroepsloopbaan : 1 500 |
par année de carrière; | BEF per jaar loopbaan; |
- pour la 6e à la 10e année de carrière professionnelle : 1 800 BEF | - voor het 6de tot en met het 10de jaar van de beroepsloopbaan : 1 800 |
par année de carrière; | BEF per jaar loopbaan; |
- pour la 11e à la 15e année de la carrière professionnelle : 2 100 | - voor het 11e tot en met het 15de jaar van de beroepsloopbaan : 2 100 |
BEF par année de carrière; | BEF per jaar loopbaan; |
- à partir de la 16e année de carrière professionnelle : 2 500 BEF par | - vanaf het 16de jaar van de beroepsloopbaan : 2 500 BEF per jaar |
année de carrière. | loopbaan. |
2. Le montant total des fractions ne peut pas être plus élevé que le | 2. Het totale bedrag van de fracties mag niet meer bedragen dan het |
montant maximum de la rente annuelle de pension tel que fixé à | maximale bedrag van de jaarlijkse pensioenrente, zoals vastgesteld in |
l'article 2. | artikel 2. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée de l'accord unanime des parties, moyennant le | Zij kan worden opgezegd bij éénparig akkoord van de partijen, mits een |
respect d'un délai de préavis de trois ans. | opzeggingstermijn van drie jaar in acht wordt genomen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 |
september 2000. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |