Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers du secteur de la construction "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers du secteur de la construction Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
20 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 septembre 1998, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september
Commission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot
4 et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve
1998 instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een
du secteur de la construction (1) jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 septembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998,
ommission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 4 gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve
et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre 1998 arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een
instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers du jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid.
secteur de la construction.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 20 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 24 septembre 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998
Exécution des articles 3,4 et 5 de la convention collective cadre de Uitvoering van artikels 3,4 en 5 van de kader-collectieve
travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de pension arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een
en faveur des ouvriers du secteur de la construction (Convention jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid
enregistrée le 9 octobre 1998 sous le numéro 49262/CO/124) (Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober 1998 onder het nummer
49262/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers qui ont été occupés par un ou plusieurs employeurs de arbeiders die werden tewerkgesteld door een of meer werkgevers die
ressortissant à la Commission paritaire de la construction, et qui ont onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren, en die
droit à partir du 1er janvier 1999 à la pension de retraite accordée vanaf 1 januari 1999 een rustpensioen ontvangen, toegekend
conformément aux dispositions légales relatives à la pension de overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende het rust- en
retraite et de survie des travailleurs salariés. overlevingspensioen van werknemers.
Pour « ouvriers », on entend les ouvriers et ouvrières. Onder « arbeiders » verstaat men arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Fixation du montant de la rente annuelle de pension HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag van de jaarlijkse

Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective cadre

pensioenrente

Art. 2.In uitvoering van het artikel 3 van de kader-collectieve

de travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een
pension en faveur des ouvriers de la construction, le montant de la jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid,
rente annuelle de pension est fixé à BEF 59 000. wordt het bedrag van de jaarlijkse pensioenrente vastgesteld op BEF 59
CHAPITRE III. - Octroi du montant complet de la rente annuelle de 000. HOOFDSTUK III. - Toekenning van het volledige bedrag van de jaarlijkse
pension pensioenrente

Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 4 de la convention collective

Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 4 van de hogervermelde

cadre de travail du 24 septembre 1998 précitée, les ouvriers doivent kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, moeten de
remplir simultanément les conditions suivantes afin de pouvoir arbeiders gelijktijdig voldoen aan de volgende voorwaarden om
prétendre au montant complet de la rente annuelle de pension : aanspraak te kunnen maken op het volledige bedrag van de jaarlijkse pensioenrente :
1° avoir passé au moins 15 ans de leur carrière professionnelle au 1° tenminste 15 jaar van hun beroepsloopbaan hebben doorgebracht in
service d'une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er. La dienst van één of meer ondernemingen bedoeld in artikel 1. Het bewijs
preuve d'une année d'occupation doit être apportée au moyen d'une van de jaren loopbaan moet worden geleverd door middel van
carte de légitimation « ayant droit »; legitimatiekaarten « rechthebbende »;
2° prouver que leur dernier employeur avant la mise à la retraite 2° het bewijs leveren dat hun laatste werkgever voor zij op pensioen
était une entreprise visée à l'article 1er; gingen, een in artikel 1 bedoelde onderneming was;
3° avoir obtenu au moins 5 cartes de légitimation « ayant droit » au 3° ten minste 5 legitimatiekaarten « rechthebbende » hebben ontvangen
cours des 10 dernières années précédant la mise à la retraite ou 7 tijdens de laatste 10 jaren die aan de opruststelling voorafgaan of 7
cartes de légitimation « ayant droit » au cours des 15 dernières legitimatiekaarten « rechthebbende » tijdens de laatste 15 jaar die
années précédant la mise à la retraite; aan de opruststelling voorafgaan.
§ 2. Pour application de l'article 3, § 1er, 2° sont assimilés aux § 2. Voor de toepassing van het artikel 3, § 1, 2° worden
ouvriers ayant comme dernier employeur une entreprise du secteur de la gelijkgesteld met de arbeiders die als laatste werkgever een werkgever
construction : van de bouwnijverheid hebben :
- les ouvriers qui bénéficient d'une prépension-construction, du - de arbeiders die een brugpensioen-bouw, het vakantiegeld aan
pécule aux invalides ou des mesures d'accompagnement; invaliden of de begeleidende maatregelen genieten;
- les ouvriers en chômage complet au moment de la mise à la retraite, - de arbeiders die op het ogenblik van de pensionering gedurende
à condition qu'ils aient été mis en chômage par un employeur du minder dan zes maanden volledig werkloos waren na een ontslag door een
secteur de la construction et pour autant que la durée de chômage ne werkgever van de bouwnijverheid;
dépasse pas les six mois; - les ouvriers qui, en raison d'incapacité physique motivée, ont dû - de werklieden die wegens hun bewezen lichamelijke ongeschiktheid, op
quitter l'industrie de la construction alors qu'ils étaient âgés de 60 ans au moins. de leeftijd van minstens 60 jaar het bouwbedrijf hebben verlaten.
CHAPITRE IV. - Octroi proportionnel de la rente annuelle de pension HOOFDSTUK IV. - Proportionele toekenning van de jaarlijkse

Art. 4.En exécution de l'article 5 de la convention collective cadre

pensioenrente

Art. 4.In uitvoering van artikel 5 van de hoger vermelde

de travail du 24 septembre 1998 précitée, la rente annuelle de pension kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, wordt de
est octroyée proportionnellement si l'ouvriers ne remplit pas jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders die niet gelijktijdig
simultanément les conditions visées à l'article 3 ci-dessus, à voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in het bovenstaande artikel
3, proportioneel toegekend overeenkomstig de volgende modaliteiten, op
condition qu'ils aient au moins 10 ans de carrière professionnelle voorwaarde dat zij minstens 10 jaar beroepsloopbaan in de
dans le secteur de la construction, dont au moins un à partir de l'âge bouwnijverheid hebben, waarvan minstens een jaar vanaf de leeftijd van
de 45 ans. L'octroi se fait alors conformément aux modalités suivantes 45 jaar :
: 1. Une fraction est octroyée par année de carrière professionnelle 1. Per jaar in de bouwnijverheid wordt een fractie toegekend, waarvan
dans le secteur de la construction, dont le montant est déterminé en het bedrag wordt vastgesteld in functie van de duur van de loopbaan en
fonction de la durée de la carrière professionnelle et l'âge auquel van de leeftijd waarop de prestaties werden geleverd. Onder loopbaan
les prestations ont été fournies. Par année de carrière wordt verstaan een jaar waarvoor het « Fonds voor Bestaanszekerheid
professionnelle, on entend une année pour laquelle une carte de van de werklieden uit het bouwbedrijf » (F.B.Z.) een legitimatiekaart
légitimation « ayant-droit » est établié par le « Fonds de sécurité « rechthebbende » heeft uitgereikt.
d'existence des ouvriers de la construction » (F.S.E.). De bedragen van de fracties voor de jaren loopbaan in de
Les montants des fractions pour les années de carrière professionnelle
si situant avant l'âge de 45 ans sont : bouwnijverheid voor de leeftijd van 45 jaar zijn :
- pour la 1re à la 5e année de carrière professionnelle : 500 BEF par - voor het 1ste tot en met het 5de jaar van de beroepsloopbaan : 500
année de carrière; BEF per jaar loopbaan;
- pour la 6e à la 10e année de carrière professionnelle: 600 BEF par - voor het 6de tot en met het 10de jaar van de beroepsloopbaan : 600
année de carrière; BEF per jaar loopbaan;
- pour la 11e à la 15e année de carrière professionnelle : 800 BEF par - voor het 11de tot en met het 15de jaar van de beroepsloopbaan : 800
année de carrière; BEF per jaar loopbaan;
- pour la 16e à la 20e année de carrière professionnelle : 1 000 BEF - voor het 16de tot en met het 20de jaar van de beroepsloopbaan : 1
par année de carrière; 000 BEF per jaar loopbaan;
- à partir de la 21e année de la carrière professionnelle : 1 200 BEF - vanaf het 21de jaar van de beroepsloopbaan : 1 200 BEF per jaar
par année de carrière. loopbaan.
Les montants des fractions pour les années de carrière professionnelle De bedragen van de fracties voor de jaren loopbaan in de
se situant à partir de l'âge de 45 ans sont : bouwnijverheid vanaf de leeftijd van 45 jaar zijn :
- pour la 1re à la 5e année de carrière professionnelle : 1 500 BEF - voor het 1e tot en met het 5de jaar van de beroepsloopbaan : 1 500
par année de carrière; BEF per jaar loopbaan;
- pour la 6e à la 10e année de carrière professionnelle : 1 800 BEF - voor het 6de tot en met het 10de jaar van de beroepsloopbaan : 1 800
par année de carrière; BEF per jaar loopbaan;
- pour la 11e à la 15e année de la carrière professionnelle : 2 100 - voor het 11e tot en met het 15de jaar van de beroepsloopbaan : 2 100
BEF par année de carrière; BEF per jaar loopbaan;
- à partir de la 16e année de carrière professionnelle : 2 500 BEF par - vanaf het 16de jaar van de beroepsloopbaan : 2 500 BEF per jaar
année de carrière. loopbaan.
2. Le montant total des fractions ne peut pas être plus élevé que le 2. Het totale bedrag van de fracties mag niet meer bedragen dan het
montant maximum de la rente annuelle de pension tel que fixé à maximale bedrag van de jaarlijkse pensioenrente, zoals vastgesteld in
l'article 2. artikel 2.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée de l'accord unanime des parties, moyennant le Zij kan worden opgezegd bij éénparig akkoord van de partijen, mits een
respect d'un délai de préavis de trois ans. opzeggingstermijn van drie jaar in acht wordt genomen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20
september 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^