Arrêté royal déterminant les règles suivant lesquelles des données statistiques minimales psychiatriques pour les initiatives d'habitation protégée doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions | Koninklijk besluit houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde minimale psychiatrische statistische gegevens van de initiatieven van beschut wonen moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal déterminant les règles suivant lesquelles des données statistiques minimales psychiatriques pour les initiatives d'habitation protégée doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment l'article 86; | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde minimale psychiatrische statistische gegevens van de initiatieven van beschut wonen moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, inzonderheid op artikel 86; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1990 rendant certaines dispositions de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1990 waarbij sommige |
la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à des | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
1987, toepasselijk worden verklaard op de initiatieven van beschut | |
initiatives d'habitation protégée et aux associations d'institutions | wonen en op de samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen |
et de services psychiatriques, modifié par l'arrêté royal du 20 | en diensten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september |
septembre 1998; | 1998; |
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée n° 06/95 | Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de |
du 20 février 1995; | persoonlijke levenssfeer nr. 06/95 van 20 februari 1995; |
Vu l'urgence motivée par le fait : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : |
- que l'enregistrement du Résumé Psychiatrique Minimum est | - de registratie van de Minimale Psychiatrische Gegevens vanaf 1 juli |
d'application depuis le 1er juillet 1996 dans les hôpitaux | 1996 van toepassing is in de psychiatrische ziekenhuizen en de |
psychiatriques et les sections psychiatriques des hôpitaux généraux et | psychiatrische afdelingen in de algemene ziekenhuizen en dat het |
que la phase d'introduction s'est clôturée avec succès; | implementatieproces geslaagd is; |
- que d'emblée, l'objectif a été d'instaurer un enregistrement | - het van bij de aanvang de bedoeling was te komen tot een uniforme |
uniforme dans l'ensemble du secteur psychiatrique résidentiel, dans | registratie voor de gehele residentiële psychiatrische zorgverlening, |
lequel, pour des raisons d'organisation, de financement et de | waarbij omwille van organisatorische, financiële en programmatorische |
programmation, il a été décidé que l'enregistrement ne serait instauré | redenen werd geopteerd om het registratie-instrument in de |
qu'un an plus tard dans les maisons de soins psychiatriques et les | psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven voor beschut |
initiatives d'habitation protégée; | wonen een jaar later te implementeren; |
- qu'à présent, les différentes conditions sont réunies pour une | - op dit ogenblik de verschillende voorwaarden zijn vervuld om vanaf 1 |
instauration générale à partir du 1er janvier 1998; | januari 1998 tot een algemene implementatie over te gaan; |
- que les moyens budgétaires nécessaires au financement de | - vanaf 1 januari 1998, budgettair de nodige middelen voorzien zijn om |
l'enregistrement du R.P.M. dans les maisons de soins psychiatriques et | de registratie in de psychiatrische verzorgingstehuizen en de |
les initiatives d'habitation protégée seront disponibles à partir du 1er janvier 1998; | initiatieven voor beschut wonen te financieren; |
- qu'en guise de préparation à l'application dans les institutions, | - ter voorbereiding van de implementatie in de instellingen, een |
une journée d'introduction et des journées de formation seront | introductiedag en opleidingsdagen voor de M.P.G.-verantwoordelijken |
organisées pour les responsables R.P.M.; | worden georganiseerd; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 december 1997, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, | en van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux initiatives |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de erkende initiatieven |
d'habitation protégée agréées pour les patients psychiatriques. | van beschut wonen ten behoeve van psychiatrische patiënten. |
Art. 2.§ 1er. L'enregistrement du résumé psychiatrique minimum a pour |
Art. 2.§ 1. De registratie van minimale psychiatrische gegevens heeft |
but de soutenir la politique de santé à mener, en ce qui concerne : | tot doel het te voeren gezondheidsbeleid te ondersteunen, voor wat |
1° la détermination des besoins en équipements psychiatriques; | betreft : 1° de vaststelling van de behoeften aan psychiatrische voorzieningen; |
2° la définition des normes qualitatives et quantitatives d'agrément | 2° de omschrijving van de kwalitatieve en kwantitatieve |
des initiatives d'habitation protégée; | erkenningsnormen van de initiatieven van beschut wonen; |
3° l'organisation du financement des initiatives d'habitation | 3° de organisatie van de financiering van de initiatieven van beschut |
protégée; | wonen; |
4° l'élaboration d'une politique sur la base de données | 4° het uitstippelen van een beleid op basis van epidemiologische |
épidémiologiques. | gegevens. |
§ 2. L'énumération des objectifs visée au § 1er est limitative. | § 2. De in § 1 bedoelde opsomming van doeleinden is limitatief. |
Art. 3.Le résumé psychiatrique minimum est enregistré pour les |
Art. 3.De minimale psychiatrische gegevens worden geregistreerd voor |
résidents des initiatives visés à l'article 1er, pour lesquels un prix de séjour est fixé. Les données à communiquer sont fixées dans l'annexe du présent arrêté. Ces données doivent être transmises par support magnétique. Art. 4.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est le maître du fichier contenant les données visées à l'article 3. Le Directeur général de l'Administration des Soins de Santé du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement est le gestionnaire du traitement des données visées à l'article 3. Art. 5.§ 1er. Les données générales relatives à l'initiative |
de bewoners van de in artikel 1 bedoelde initiatieven, waarvoor een verblijfsdagprijs wordt vastgesteld. De mede te delen gegevens zijn in bijlage van dit besluit vastgesteld. Deze gegevens moeten per magnetische drager worden verstuurd. Art. 4.De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft is de houder van het bestand van de in artikel 3 bedoelde gegevens. De Directeur-Generaal van het Bestuur van de Gezondheidszorgen van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu is de bewerker van de in artikel 3 bedoelde gegevens. |
d'habitation protégée et à l'organisation, visées aux points 1 et 3 de | Art. 5.§ 1. De in de punten 1 en 3 van de bijlage bedoelde algemene |
l'annexe, sont enregistrées annuellement. Ces données doivent être | gegevens betreffende het initiatief van beschut wonen en betreffende |
communiquées au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses | de organisatie, dienen jaarlijks te worden geregistreerd. Deze |
gegevens worden verstuurd naar de Federale Minister die de | |
attributions, au plus tard le 31 mars suivant l'année | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, ten laatste op 31 maart |
d'enregistrement. | volgend op het registratiejaar. |
§ 2. Le nombre de journées d'hospitalisation, visé au point 2 de | § 2. Het in punt 2 van de bijlage bedoelde aantal verpleegdagen, wordt |
l'annexe, est enregistré par trimestre. Ces données doivent être | per kwartaal geregistreerd. Deze gegevens worden verstuurd naar de |
transmises au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses | |
attributions. Les dates limites retenues à cet effet sont, au plus | Federale Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. |
tard, le 30 avril pour le 1er trimestre, le 31 juillet pour le 2ème | De uiterste verzendingsdagen zijn : 30 april voor het 1ste kwartaal, |
trimestre, le 31 octobre pour le 3ème trimestre et le 31 janvier pour | 31 juli voor het 2de kwartaal en 31 oktober voor het 3de kwartaal, 31 |
le 4ème trimestre. | januari voor het 4de kwartaal. |
§ 3. Les données continues, visées au point 4.1. de l'annexe, sont enregistrées par semestre. Ces données continues sont enregistrées par unité de vie, pour tous les résidents admis, et doivent être communiquées au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses attributions, au plus tard 3 mois après la fin de la période statistique (31 mars ou 30 septembre). Une unité de vie est constituée d'un groupe de résidents qui cohabitent, mangent, se détendent et séjournent dans un bâtiment ou une partie de bâtiment, distinct sur le plan architectural et qui sont encadrés par une même équipe d'intervenants. Le résident admis est un résident qui est admis pour la première fois dans l'initiative d'habitation protégée ou pour lequel le médecin traitant décide l'application d'un nouveau traitement médical. § 4. La définition des catégories principales visées aux points 4.1.1. et 4.1.2. de l'annexe, ainsi que toute modification apportée à celle-ci, sont soumises pour avis à la commission pour la supervision et l'évaluation des données statistiques qui concernent les activités médicales dans les hôpitaux. § 5. Pour l'enregistrement des données discontinues, visées aux points | § 3. De in punt 4.1. van de bijlage bedoelde continue gegevens, worden per semester geregistreerd. Deze continue gegevens worden geregistreerd per leefeenheid voor alle opgenomen bewoners, en moeten, ten laatste 3 maanden (31 maart of 30 september) na het einde van de statistische periode, verstuurd worden naar de Federale Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. Een leefeenheid is een groep van bewoners die samenleven, eten, ontspannen en die verblijven in een herkenbaar architecturaal afgescheiden gebouw of deel van een gebouw terwijl zij begeleid worden door eenzelfde team van hulpverleners. De opgenomen bewoner is een bewoner die voor het eerste in het initiatief van beschut wonen wordt opgenomen of een bewoner waarvoor de behandelende geneesheer bepaalt dat een nieuwe medische behandeling begint. § 4. De omschrijving van de in de punten 4.1.1. en 4.1.2. van de bijlage bedoelde hoofdcategorieën, evenals alle wijzigingen aan die omschrijving, worden voor advies voorgelegd aan de commissie voor toezicht op en evaluatie van statistische gegevens die verband houden met de medische activiteiten in de ziekenhuizen. § 5. Voor de registratie van de in de punten 4.2. en 4.3. van de bijlage bedoelde steekproefgegevens, zijn er per kalenderjaar maximum |
4.2. et 4.3. de l'annexe, on prévoit au maximum, 2 semaines d'enregistrement par année civile. Ces données discontinues relatives au résident sont enregistrées par unité de vie et uniquement durant les semaines d'enregistrement, et ce pour tous les résidents admis. Les données discontinues relatives au personnel sont uniquement enregistrées par unité de vie. Chaque année, le chef de la Direction de la Politique des Soins de Santé du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement peut choisir 2 semaines d'enregistrement de 7 jours consécutifs chacune dans la deuxième moitié des mois d'avril, de mai, | 2 registratieweken voorzien. Deze steekproefgegevens betreffende de bewoner worden per leefeenheid en enkel tijdens de registratieweken geregistreerd en dit voor al de opgenomen bewoners. De steekproefgegevens betreffende het personeel worden enkel per leefeenheid geregistreerd. Elk jaar kan het hoofd van de Directie Gezondheidszorgbeleid van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, 2 |
d'octobre et de novembre, le premier jour de ces 7 jours devant être | registratieweken kiezen van telkens 7 aaneensluitende kalenderdagen |
un jeudi, et fait connaître la semaine d'enregistrement au cours de la | uit de tweede helft van de maanden april, mei, oktober en november |
première semaine du mois d'enregistrement. Ces données doivent être | waarbij de eerste dag van deze 7 dagen een donderdag is en maakt de |
transmises au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses | registratieweek bekend in de loop van de eerste week van de |
attributions, au plus tard 3 mois après la fin de la période | registratiemaand. Deze gegevens moeten ten laatste 3 maanden na het |
einde van de statistische periode verstuurd worden naar de Federale | |
statistique. | Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. |
En cas de contestation au sujet des délais fixés aux §§ 1er, 2 et 3, | Ingeval van betwisting omtrent de naleving van de in de §§ 1, 2 en 3 |
le cachet de la poste fera foi. | omschreven termijnen zal de stempel van postdatum als bewijs gelden. |
Art. 6.Dans chaque initiative d'habitation protégée, le gestionnaire |
Art. 6.In ieder erkend initiatief van beschut wonen wordt een persoon |
désigne une personne chargée de la coordination de ces données. Cette | door de beheerder belast met de coördinatie van de bedoelde gegevens. |
personne assurera également le rôle d'intermédiaire auprès du | Deze persoon treedt ook op als contactpersoon ten aanzien van het |
Ministère des Affaires Sociales, de la Santé publique et de | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; zijn |
l'Environnement; sont identité sera communiquée au Ministre fédéral | identiteit wordt medegedeeld aan de Federale Minister die de |
qui a la Santé publique dans ses attributions. | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 8.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 20 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Annexe | Bijlage |
Liste des items | Lijst van items |
1. les données relatives à l'initiative d'habitation protégée : | 1. de gegevens betreffende het initiatief van beschut wonen : |
1.1. données générales relatives à l'initiative d'habitation protégée : | 1.1. algemene gegevens betreffende het initiatief van beschut wonen : |
a) le numéro d'enregistrement de l'initiative d'habitation protégée | a) het registratienummer van het initiatief van beschut wonen |
attribué par le Ministre qui a la Santé publique dans ses | toegekend door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
attributions; | bevoegdheid heeft; |
c) le numéro d'agrément attribué par l'autorité compétente en matière | b) het erkenningsnummer toegekend door de overheid die bevoegd is voor |
d'agrément des services hospitaliers; | de erkenning van ziekenhuisdiensten; |
c) le code du fichier de données attribué par le Ministre qui a la | c) de code van het gegevensbestand toegekend door de Minister die de |
Santé publique dans ses attributions; | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; |
d) le nom du coordinateur de l'enregistrement R.P.M. | d) de naam van de coördinator van de M.P.G.-registratie. |
1.2. les données générales relatives aux associations : | 1.2. de algemene gegevens betreffende samenwerkingsverbanden : |
a) les partenaires de l'association en tant que pouvoir organisateur | a) de partners van het samenwerkingsverband als inrichtende macht van |
d'une initiative d'habitation protégée; | een initiatief voor beschut wonen; |
b) la participation à une association comme plate-forme de concertation. | b) de deelname aan een samenwerkingsverband als overlegplatform. |
1.3. le nombre de places agréés par index selon le dernier arrêté | 1.3. het aantal erkende plaatsen volgens het- meest recente |
d'agrément. | erkenningsbesluit. |
2. Les journées de séjour : | 2. Verblijfsdagen. |
- nombre total de journées de séjour facturées par mois. | - totaal aantal gefactureerde verblijfsdagen per maand. |
3. les données générales relatives aux unités de vie : | 3. de algemene gegevens betreffende de leefeenheden : |
- le nombre de places par habitation; | - het aantal plaatsen per woning; |
4. le résumé psychiatrique minimum. | 4. de minimale psychiatrische gegevens : |
4.1. les données continues : | 4.1. de continue gegevens : |
4.1.1. les données relatives à l'admission et à la sortie par unité de | 4.1.1. de opname en -ontslaggegevens per leefeenheid en per woning : |
vie et par habitation : | |
a) le numéro de traitement du patient, qui doit être unique et ne peut | a) het behandelingsnummer van de patiënt, dat uniek dient te zijn en |
comporter aucune donnée personnelle telle que la date de naissance. En | geen enkel persoonlijk gegeven, zoals de geboortedatum, mag bevatten. |
cas de réadmission d'un patient dans un service psychiatrique du même | Wanneer een patiënt binnen de 12 maanden volgend op zijn eerste |
établissement dans les douze mois suivant sa sortie, il convient | ontslag opnieuw gehospitaliseerd wordt in een psychiatrische dienst |
d'utiliser le même numéro de traitement, suivi par un autre numéro; | van dezelfde instelling dan moet hetzelfde behandelingsnummer gebruikt |
worden, gevolgd door een volgnummer; | |
b) l'année de naissance; | b) het geboortejaar; |
c) le sexe; | c) het geslacht; |
d) pour les Belges, l'arrondissement administratif de leur résidence | d) voor de Belgen, het bestuurlijk arrondissement van hun |
principale, et pours les étrangers, leurs pays d'origine. | hoofdverblijf, en voor de vreemdelingen, hun land van herkomst. |
Pour les Belges dont la résidence principale est située dans les | In afwijking op het vorig lid wordt, voor de Belgen wier hoofdverblijf |
communes fusionnées de Gand, Anvers, Liège ou Charleroi ou dans la | gesitueerd is in de fusiegemeente Gent, Antwerpen, Luik of Charleroi |
région de Bruxelles-Capitale, on indique, par dérogation à l'alinéa | of in het Brussels Hoofdstedelijk gewest, de naam van de fusiegemeente |
précédent, le nom de la commune ou de la région. | of het gewest aangeduid; |
e) nombre d'admissions antérieures dans l'initiative d'habitation | e) aantal vorige opnames in het eigen initiatief; |
protégée; f) la date d'admission dans l'initiative d'habitation protégée, | f) de datum van opname in het initiatief van beschut wonen, uitgedrukt |
exprimée en année, mois et jour de la semaine; | in jaar, maand en dag in de week; |
g) journées de séjour facturées, dans un ordre chronologique, par | g) gefactureerde verblijfdagen in chronologische volgorde, per |
unité de vie et par habitation, exprimées en nombre de jours; | leefeenheid en per woning, uitgedrukt in aantal dagen; |
h) le type d'admission; | h) de aard van de opname; |
i) numéro d'identification de l'unité de vie; | i) identificatienummer van de leefeenheid; |
j) le cadre de vie avant l'admission, classé par catégorie principale; | j) het leefmilieu voor opname, uitgedrukt in hoofdcategorieën; |
k) l'instance ayant adressé le résident, classé par catégorie principale; | k) de verwijzer uitgedrukt in hoofdcategorieën; |
l) traitements médicaux antérieurs; | l vorige medische behandelingen; |
m) troubles dominants du comportement lors de l'admission, selon l'équipe; | m) dominante gedragsdistorties bij opname volgens het team; |
n) diagnostic psychiatrique pluridimensionnel au moment de | n) multidimensionele psychiatrische diagnose bij opname; |
l'admission; | |
o) objectifs thérapeutiques au moment de l'admission; | o) therapeutische doelstellingen bij opname; |
p) traitement exprimé sous la forme d'un code; | p) behandeling uitgedrukt in codevorm; |
q) la date de la sortie de l'initiative d'habitation protégée exprimée | q) de ontslagdatum uit het initiatief van beschut wonen uitgedrukt in |
en année, mois et jour de la semaine; | jaar, maand en dag in de week; |
r) destination du résident, classée par catégorie principale; | r) bestemming van de bewoner uitgedrukt in hoofdcategorieën; |
s) type de sortie; | s) aard van het ontslag; |
t) problèmes psychiatriques pluridimensionnels qui subsistent lors de | t) multidimensionele psychiatrische problemen die nog resten bij |
la sortie; | ontslag; |
u) objectifs au moment de la sortie; | u) doelstellingen bij ontslag; |
v) nombre de jours entre l'admission dans l'initiative d'habitation | v) aantal dagen tussen opname in het initiatief van beschut wonen en |
protégée et la sortie; | ontslag uit het initiatief van beschut wonen; |
w) postcure et traitement ultérieur. | w) nazorg en nabehandeling; |
4.1.2. les facteurs sociaux : | 4.1.2. sociale indicatoren : |
a) le niveau d'enseignement, classé par catégorie principale; | a) het onderwijsniveau uitgedrukt in hoofdcategorieën; |
b) l'implication dans le processus de travail, classée par catégorie principale; | b) betrokkenheid in het arbeidsproces uitgedrukt in hoofdcategorieën; |
c) nature des revenus, classée par catégorie principale; | c) aard van het inkomen uitgedrukt in hoofdcategorieën; |
d) l'activité professionnelle principale actuelle ou exercée en | d) het huidig of laatste hoofdberoep uitgedrukt in hoofdcategorieën. |
dernier lieu, classée par catégorie principale. | |
4.2. les données discontinues : | 4.2. de steekproefgegevens : |
4.2.1. données générales : | 4.2.1. algemene gegevens : |
a) le numéro de traitement du patient, qui doit être unique; | a) het uniek behandelingsnummer van de patiënt; |
b) numéro d'identification de l'unité de vie; | b) identificatienummer van de leefeenheid; |
c) classements par groupe; | c) groepsindelingen; |
d) la présence effective du résident. | d) de effectieve aanwezigdheid van de bewoner. |
4.2.2. les fonctions de base. | 4.2.2. de basisfuncties. |
4.2.3. le fonctionnement social. | 4.2.3. het maatschappelijk functioneren. |
4.2.4. la gestion du comportement. | 4.2.4. het gedragsbeheer. |
4.2.5. le comportement relationnel. | 4.2.5. het relationeel functioneren. |
4.2.6. les activités de soins : | 4.2.6. de zorgactiviteiten : |
a) l'urgence psychiatrique; | a) de psychiatrische urgentie; |
b) l'anamnèse; | b) de anamnese; |
c) l'observation structurée; | c) de gestructureerde observatie; |
d) les activités diagnostiques; | d) diagnostische activiteiten; |
e) le régime diététique; | e) het dieet; |
f) l'apprentissage des aptitudes socio-économiques; | f) training socio-economische vaardigheden; |
g) l'accompagnement en ce qui concerne les problèmes | g) de begeleiding bij socio-economische problemen; |
socio-économiques; | |
h) l'accompagnement en ce qui cocnerne le rapport résident-cadre de vie; | h) de gespreksbegeleiding van de relatie bewoner-milieu; |
i) l'administration de médication psychopharmacologies; | i) de toediening psychofarmacologische medicatie; |
j) l'administration de médications somatiques; | j) de toediening somatische medicatie; |
k) l'administration de médications IM/SC/ID; | k) de toediening van medicatie IM/SC/ID; |
l) l'enregistrement des paramètres biologiques; | l) de registratie van biologische parameters; |
m) les prélèvements de sang; | m) het afnemen van bloedstalen; |
n) les soins à une plaie; | n) de wondverzorging; |
o) les mesures de protection; | o) beschermingsmiddelen; |
p) la mise en chambre d'isolement/séparation; | p) de afzondering in isoleerkamer/separatie; |
q) psychotérapie; | q) de psychotherapie; |
r) les activités axées sur le travail; | r) arbeidsgerichte activiteiten; |
s) les activités individuelles à horaire fixe; | s) de individuele vaste uurroosteractiviteiten; |
t) les activités en groupe à horaire fixe; | t) de vaste uurroosteractiviteiten in groep; |
u) la liberté de déplacement; | u) de bewegingsvrijheid; |
v) les activités non-structurées et non-prévues; | v) niet-geplande, niet gestructureerde activiteiten; |
w) l'accompagnement d'activités socioculturelles et autres; | w) het begeleiden van socio-culturele en andere activiteiten; |
x) l'accompagnement d'activités ménagères, familiales; | x) het begeleiden van huishoudelijke, familiale activiteiten; |
y) l'accompagnement du résident transféré dans un autre service ou un | y) het begeleiden van de bewoner naar een andere dienst of instelling. |
autre établissement. | |
4.3. par unité de vie, le nombre de personnel équivalent temps plein | 4.3. per leefeenheid, het aantal aanwezige personeelsleden van het |
employé dans l'équipe de traitement et le nombre d'heures prestées par | behandelingsteam, uitgedrukt in voltijdsequivalenten en het aantal |
groupe professionnel durant la semaine d'enregistrement concernée. | gerealiseerde uren, per beroepsgroep tijdens de desbetreffende registratieweek. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 septembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |