← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion entre médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains organes de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion entre médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains organes de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot vaststelling van de verhouding van de algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur | 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van |
de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion entre | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot |
vaststelling van de verhouding van de algemeen geneeskundigen en de | |
médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains organes | geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut |
de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel |
de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire | 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion entre | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot vaststelling |
van de verhouding van de algemeen geneeskundigen en de | |
médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains organes | geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut |
de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel |
de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire | 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'article 6; | 1994, inzonderheid op artikel 6; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le résultat des élections médicales organisées en | Overwegende dat de uitslag van de medische verkiezingen georganiseerd |
exécution de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance | in uitvoering van artikel 211, § 1 van de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
a été publié le 30 juin 1998; qu'il est nécessaire que ce résultat | gecoördineerd op 14 juli 1994, bekend werd gemaakt op 30 juni 1998; |
ait, dans les plus brefs délais, une répercussion sur la composition | dat het noodzakelijk is dat deze uitslag zo vlug mogelijk zijn |
de la représentation des médecins dans les organes de l'Institut | weerslag heeft op de samenstelling van de geneesheren-vertegenwoordiging in de organen van het Rijksinstituut |
national d'assurance maladie-invalidité pour lesquels ces élections | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering waarvoor deze verkiezingen |
ont été organisées; qu'il est dès lors indispensable que l'arrêté du | werden georganiseerd; dat het derhalve noodzakelijk is dat het besluit |
23 septembre 1997 fixant la proportion entre médecins généralistes et | van 23 september 1997 tot vaststelling van de verhouding van de |
médecins spécialistes dans certains organes de l'Institut national | algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige |
organen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
d'assurance maladie-invalidité, en application de l'article 211, § 1er, | invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel 211, § 1, van de |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, qui détermine pour un | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, dat voor een |
certain nombre des organes précités le rapport entre les médecins de | aantal van voormelde organen de verhouding tussen algemeen |
médecine générale et les médecins spécialistes, entre en vigueur le | geneeskundigen en geneesheren-specialisten bevat, zo vlug mogelijk in |
plus vite possible, de sorte que le présent arrêté, qui fixe la date | werking treedt, zodat onderhavig besluit, dat de datum van deze |
de cette entrée en vigueur, doit être pris et publié dans les plus | inwerkingtreding bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en |
brefs délais; | bekendgemaakt worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 23 |
Artikel 1.De datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit |
septembre 1997 fixant la proportion entre médecins généralistes et | van 23 september 1997 tot vaststelling van de verhouding van de |
médecins spécialistes dans certains organes de l'Institut national | algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige |
organen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
d'assurance maladie-invalidité, en application de l'article 211, § 1er, | invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel 211, § 1, van de |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixée au 1er janvier | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt |
1999. | vastgesteld op 1 januari 1999. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 20 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |