Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments d'équipements terminaux de télécommunications | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor telecommunicatie |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments d'équipements terminaux de télécommunications RAPPORT AU ROI Sire, Le présent arrêté vise à transposer la directive 93/97/CEE du Conseil du 9 octobre 1993 complétant la directive 91/263/CEE du Conseil du 29 avril 1991 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements terminaux de télécommunications, incluant la reconnaissance mutuelle de leur conformité. Cette directive a été transposée par l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments d'appareils terminaux de télécommunications. Le but de ces directives est d'instaurer des législations harmonisées en la matière au sein de la Communauté européenne. Le présent arrêté est une modification et un complément de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 dans la mesure où il définit comment les équipements pour stations terrestres de communications par satellite doivent être agréés et pourvus d'un marquage. Un point essentiel est la distinction qui est établie entre les équipements de stations terrestres de communications par satellite destinés à être raccordés au réseau public des télécommunications, et les équipements de stations terrestres de communications par satellite qui n'y sont pas destinés. Ces deux types d'équipements doivent en effet satisfaire à un certain nombre de prescriptions fondamentales, mais pour les équipements qui ne sont pas destinés à être raccordés au réseau public, seules les prescriptions définies à l'article 5, 1°, 3° et 5°, de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 sont d'application. Les procédures d'agrément citées au présent arrêté ont pour but de vérifier si les équipements concernés satisfont ou non aux prescriptions fondamentales en vigueur. Les appareils émetteurs ou émetteurs-récepteurs sont soumis aux procédures d'agrément en vigueur et prévues par l'arrêté royal du 10 novembre 1996, puisque pour ces appareils, la procédure d'examen type (articles 7 et 8 de l'arrêté royal du 10 novembre 1996) doit être parcourue et qu'elle doit être suivie soit par une procédure de | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor telecommunicatie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Onderhavig besluit heeft als doel de omzetting van de Richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 9 oktober 1993 houdende aanvulling van de richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 april 1991 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie en de onderlinge erkenning van de conformiteit van de apparatuur. Laatstgenoemde richtlijn werd omgezet door het koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor telecommunicatie. Het doel van deze richtlijnen is het tot stand brengen van geharmoniseerde wetgevingen ter zake binnen de Europese Gemeenschap. Dit besluit is een wijziging en een aanvulling op het koninklijk besluit van 10 november 1996 in die zin dat het bepaald op welke manier apparatuur voor satellietgrondstations goedgekeurd en gemarkeerd moet worden. Essentieel is het onderscheid dat gemaakt wordt tussen apparatuur voor satellietgrondstations die bestemd is om aangesloten te worden op een openbaar telecommunicatienet, en apparatuur voor satellietgrondstations die daar niet voor bestemd is. Beide soorten apparatuur moet immers voldoen aan een aantal fundamentele voorschriften, maar voor apparatuur die niet bestemd is om aangesloten te worden op een openbaar net, worden deze voorschriften beperkt tot deze bepaald in artikel 5, 1°, 3° en 5°, van het koninklijk besluit van 10 november 1996. De goedkeuringsprocedures die ter sprake komen in dit besluit hebben tot doel na te gaan of de betreffende apparatuur al dan niet voldoet aan de toepasselijke fundamentele voorschriften. De zend- of zend/ontvangapparatuur is onderworpen aan de reeds bestaande goedkeuringsprocedures voorzien in het koninklijk besluit van 10 november 1996 in die zin dat voor deze apparatuur de procedure van type-onderzoek (artikelen 7 en 8 van het koninklijk besluit van 10 november 1996) moet doorlopen worden en dat deze gevolgd moet worden |
conformité (article 9 de l'arrêté royal du 10 novembre 1996), soit par | door hetzij een procedure van overeenstemming (artikel 9 van het |
une procédure de surveillance de la qualité du produit (articles 10 et 11 de l'arrêté royal du 10 novembre 1996). En ce qui concerne les appareils récepteurs, il faut d'abord vérifier si ceux-ci sont destinés à être raccordés ou non à un réseau public des télécommunications. Si les récepteurs ne sont pas destinés à être raccordés à un réseau public, ils doivent parcourir au choix une des procédures en vigueur prévues par l'arrêté royal du 10 novembre 1996, ou bien la procédure réglée par l'article 7 du présent arrêté insérant | koninklijk besluit van 10 november 1996), hetzij een procedure van productkwaliteitsbewaking (artikels 10 en 11 van het koninklijk besluit van 10 november 1996). Voor wat betreft de ontvangapparatuur moet vooreerst nagegaan worden of deze bedoeld is om al dan niet aangesloten te worden op een openbaar telecommunicatienetwerk. Indien de ontvangers niet bedoeld zijn om op een openbaar net aangesloten te worden, moeten zij naar keuze een van de reeds bestaande procedures van het koninklijk besluit van 10 november 1996 doorlopen, of de procedure die geregeld wordt door artikel 7 van dit besluit, dat het artikel 11quater in het |
l'article 11quater dans l'arrêté du 10 novembre 1996. Cette procédure | besluit van 10 november 1996 invoegt. Deze procedure is de zogenaamde |
est la procédure de contrôle CE de la production intérieure réglée par | procedure van de interne EG-fabricagecontrole zoals geregeld in de |
l'annexe de la directive 93/97/CEE. | bijlage van de richtlijn 93/97/EEG. |
Si les récepteurs sont bien destinés à être raccordés au réseau | Indien de ontvangers wel bedoeld zijn om op een openbaar net |
public, il faut faire une distinction entre l'interface de terre et | aangesloten te worden, moet een onderscheid gemaakt worden tussen de |
les autres éléments de l'équipement récepteur. L'interface de terre | grondinterface en de overige elementen van de ontvangapparatuur. De |
grondinterface moet onderworpen worden aan één van de volgende | |
doit être soumis à une des procédures suivantes : procédure d'examen | procedures : procedure van typeonderzoek, procedure van |
type, procédure de conformité, ou la procédure de l'article 7 du | overeenstemming, of de procedure van artikel 7 van dit besluit. Voor |
présent arrêté. Pour les autres éléments de l'équipement récepteur, on | de overige elementen van de ontvangapparatuur kunnen dezelfde |
peut choisir les mêmes procédures que pour les récepteurs qui ne sont | procedures gekozen worden als voor ontvangers die niet bedoeld zijn om |
pas destinés à être raccordés à un réseau public. | op een openbaar net aangesloten te worden. |
Le marquage des équipements pour stations terrestres de communications | De markering van de apparatuur voor satellietgrondstations verloopt |
par satellite se fait selon les règles définies par l'arrêté royal du | |
10 novembre 1996, étant entendu que le marquage pour équipements | volgens de regels vastgelegd in het koninklijk besluit van 10 november |
1996, met dien verstande echter dat de markering voor | |
récepteurs non destinés au raccordement au réseau public est limité | ontvangapparatuur die niet bestemd is voor aansluiting op een openbaar |
aux seules lettres "CE". | net, beperkt wordt tot de letters "CE'. |
Réponse à l'avis du Conseil d'Etat. | Antwoord op het advies van de Raad van State. |
1. Le fondement de cet arrêté se retrouve bel et bien à l'article 94 | 1. De grondslag van dit besluit is wel degelijk te vinden in artikel |
de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | 94 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige |
publiques économiques, remplacé par l'article 4 de l'arrêté royal du | economische overheidsbedrijven, zoals vervangen door artikel 4 van het |
22 décembre 1994. Le premier alinéa de cet article prévoit en effet | koninklijk besluit van 22 december 1994. Het eerste lid van dit |
que : | artikel luidt immers : |
« Les appareils terminaux doivent être agréés par le Ministre, sur | « De eindapparatuur moet goedgekeurd zijn door de Minister, op |
proposition de l'Institut à moins qu'ils aient fait l'objet de | voorstel van het Instituut voor zover zij niet op hun conformiteit |
l'évaluation de la conformité et soient munis du marquage CE de | zijn geëvalueerd en voorzien zijn van het CE-merkteken van |
conformité prévus par la directive 91/263/CEE du Conseil du 29 avril | conformiteit voorgeschreven in richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 |
1991 concernant le rapprochement des législations des Etats membres | april 1991 inzake de ouderlingen aanpassing van de wetgevingen der |
relatives aux équipements terminaux de télécommunication, incluant la | Lid-Staten betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie en de |
reconnaissance mutuelle de leur conformité modifiée par la directive | onderlinge erkenning van de conformiteit van de apparatuur, gewijzigd |
93/68/CEE du Conseil du 22 juillet 1993 et par la directive 93/97/CEE | door richtlijn 93/68/EEG van de Raad van 22 juli 1993 en door |
du Conseil du 29 octobre 1993 complétant la directive 91/263/CEE en ce | richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 29 oktober 1993 houdende |
qui concerne les équipements de stations terrestres de communications | aanvulling van richtlijn 91/263/EEG wat de apparatuur voor |
par satellite. | satellietgrondstations betreft. |
2. Les autres remarques du Conseil d'Etat ont été suivies. | 2. De overige opmerkingen van de Raad van State werden gevolgd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO. | E. DI RUPO |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Ministre des Télécommunications, le 28 octobre 1997, d'une | De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 28 oktober |
demande d'avis sur un projet d'arrêté royal "relatif à l'évaluation de | 1997 door de Minister van Telecommuniatie verzocht hem van advies te |
la conformité des appareils des stations terriennes pour satellite", a | dienen over een ontwerp van koninkijk besluit "betreffende de |
conformiteitsbeoordeling inzake apparatuur voor | |
donné le 8 juillet 1998 l'avis suivant : | satellietgrondstations", heeft op 8 juli 1998 het volgende advies |
Selon le fonctionnaire délégué, l'arrêté en projet se fonde sur les | gegeven : Volgens de gemachtigde ambtenaar steunt het ontworpen besluit op de |
articles 68, 94 et 96 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | artikelen 68, 94 en 96 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
certaines entreprises publiques économiques. | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. |
En réalité, l'article-94 de cette loi ne constitue pas le fondement | Artikel 94 van die wet vormt echter niet de rechtsgrond die het in de |
lagai pour réglementer la mise sur le marché des appareils émetteurs | handel brengen van zend- of ontvangapparatuur voor |
ou récepteurs pour stations terriennes par satellites qui ne sont pas | satellietgrondstations die niet bedoeld is voor aansluiting op een |
destinés à être connectés à un réseau de télécommunications (1). | telecommunicatienet (1), wettelijk regelt. |
On peut également se demander si le fondement légal ne peut se trouver | Men kan zich ook afvragen of de rechtsgrond niet besloten ligt in |
dans l'article 7 de la loi du 30 juillet 1979 relative aux | artikel 7 van de wet van 30 juli 1979 betreffende de |
radiocommunications, tel qu'il a été remplacé par la loi du 6 mai | radioberichtgeving, vervangen bij de wet van 6 mei 1998. |
1998. Cette disposition légale ne constitue pas non plus un fondement légal | Ook die wetsbepaling vormt geen voldoende rechtsgrond. Ze vindt |
suffisant. En effet, elle ne trouve pas à s'appliquer aux appareils | namelijk geen toepassing op de apparatuur die louter bedoeld is voor |
exclusivement récepteurs de télécommunications. | de ontvangst van telecommunicatieberichten. |
(1) Les articles 68 et 96 formulent, le premier, des définitions et, | (1) Artikel 68 bevat definities en artikel 96 verbodsbepalingen. Zij |
le second, des interdictions. Ils ne peuvent manifestement pas servir | kunnen duidelijk niet strekken als rechtsgrond van het ontworpen |
de fondement légal à l'arrêté en projet. | besluit. |
Il s'ensuit que, pour assurer la transposition complète de la | Daaruit volgt dat, wil men de volledige omzetting verzekeren van |
directive 93/97/CEE du Conseil du 29 octobre 1993, complétant la | richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 29 oktober 1993 houdende |
directive 91/263/CEE en ce qui concerne les équipements de stations | aanvulling van Richtlijn 91/263/EEG wat de apparatuur voor |
terrestres de communications par satellite, il.convient d'adopter | satellietgrondstations betreft, eerst de wettelijke bepalingen dienen |
préalablement les dispositions légales nécessaires pour constituer un | te worden goedgekeurd die noodzakelijk zijn om een voldoende |
fondement suffisant à l'arrêté en projet. | rechtsgrond te vormen voor het ontworpen besluit. |
Dès à présent, le Conseil d'Etat, section de législation, attire | De Raad van State, afdeling wetgeving, wijst de stellers van het |
l'attention des auteurs du projet sur ce qu'il serait de bonne | ontwerp er nu reeds op dat ter wille van een behoorlijke wetgeving de |
législation de fusionner les dispositions de celui-ci avec celles de | bepalingen van dit ontwerp met die van het koninklijk besluit van 10 |
l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments d'appareils | november 1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor |
terminaux de télécommunications. | telecommunicatie samengevoegd zouden moeten worden. |
Il ne peut, en tout cas, être admis que, comme le prévoit l'article 10 du projet : | Er kan hoe dan ook niet worden geduld dat, zoals bepaald wordt in artikel 10 van het ontwerp : |
« Pour tout ce qui n'est pas explicitement réglé par cet arrêté, il | « Voor alles wat niet uitdrukkelijk wordt geregeld in dit besluit, |
est fait référence à l'arrêté royal du 10 novembre 1996. » | wordt verwezen naar het koninklijk besluit van 10 november 1996. » |
Par ailleurs, il convient, conformément à l'usage, de suivre aussi | Overigens dient men zich, zoals gebruikelijk is, zoveel mogelijk te |
fidèlement que possible la terminologie utilisée. par la directive | houden aan de terminologie die gebruikt wordt in de EEG-richtlijn, |
communautaire qu'il s'agit de transposer. Cette observation vaut pour | waarvan de omzetting wordt beoogd. Deze opmerking geldt voor de Franse |
le texte français de l'arrêté en projet. | tekst van het ontworpen besluit. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
R. Andersen, président de chambre, | R. Andersen, kamervoorzitter; |
C. Wettinck et P. Lienardy, conseillers d'Etat; | C. Wettinck en P. Lienardy, staatsraden; |
F. Delperée et J.-M. Favresse, assesseurs de la section de législation; | F. Delperée en J.-M. Favresse, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme M. Proost, greffier. | Mevr. M. Proost, Griffier. |
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur adjoint. La note | Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, |
du Bureau de coordination a été rédigée par M. C. Amelynck et exposée | adjunct-auditeur. De nota van het Coordinatiebureau werd opgesteld |
par M. A. Lefèbvre, référendaires adjoints. | door de heer C. Amelynck en toegelicht door de heer A. Lefèbvre, |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | adjunct-referendarissen. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. | nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. |
Le greffier, | De griffier, |
M. Proost. | M. Proost. |
Le président, | De voorzitter, |
R. Andersen. | R. Andersen. |
20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 | 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
novembre 1996 relatif aux agréments d'équipements terminaux de | koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de goedkeuring van |
télécommunications | eindapparaten voor telecommunicatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la directive 93/97/CEE du Conseil du 9 octobre 1993 complétant la | Gelet op de richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 9 oktober 1993 |
directive 91/263/CEE du Conseil du 29 avril 1991 concernant le | houdende aanvulling van de richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 |
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux | april 1991 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de |
équipements terminaux de télécommunications, incluant la | Lid-Staten betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie en de |
reconnaissance mutuelle de leur conformité; | onderlinge erkenning van de conformiteit van de apparatuur; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de |
d'appareils terminaux de télécommunications; | goedkeuring van eindapparaten voor telecommunicatie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
december 1997; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 november |
relatif aux agréments d'appareils terminaux de télécommunications est | 1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor |
complété comme suit : | telecommunicatie wordt aangevuld als volgt : |
« 6° appareils émetteurs ou émetteurs-récepteurs pour stations terrestres de communications par satellite : appareils destinés soit exclusivement à l'émission, soit à l'émission et à la réception de signaux de radiocommunication au moyen de satellites ou d'autres systèmes stationnés dans l'espace, à l'exception des appareils construits spécifiquement pour les stations terrestres de communications par satellite et destinés à être utilisés comme composante d'un réseau public de télécommunication d'un Etat membre de l'Union européenne; 7° appareils récepteurs de stations terrestres de communications par satellite : appareils destinés exclusivement à la réception de signaux de radiocommunication au moyen de satellites ou d'autres systèmes stationnés dans l'espace, à l'exception des appareils construits spécifiquement pour les stations terrestres de communications par satellite et destinés à être utilisés comme composante d'un réseau public de télécommunication d'un Etat membre de l'Union européenne; 8° appareils pour stations terrestres de communications par satellite : tant les appareils émetteurs ou émetteurs-récepteurs que les appareils récepteurs pour stations terrestres de communications par satellite; 9° raccordement terrestre à un réseau public de télécommunications : tout raccordement au réseau public de télécommunications qui ne | « 6° zend- of zend/ontvangapparatuur voor satellietgrondstations : apparatuur die ofwel uitsluitend gebruikt kan worden voor het zenden, of wel voor het zenden en ontvangen van radiocommunicatiesignalen door middel van satellieten of andere in de ruimte gestationeerde systemen, met uitsluiting van speciaal geconstrueerde apparatuur voor satellietgrondstations die bedoeld is voor gebruik als onderdeel van een openbaar telecommunicatienet van een Lid-Staat van de Europese Unie; 7° ontvangapparatuur voor satellietgrondstations : apparatuur die uitsluitend gebruikt kan worden voor het ontvangen van radiocommunicatiesignalen door middel van satellieten of andere in de ruimte gestationeerde systemen, met uitsluiting van speciaal geconstrueerde apparatuur voor satellietgrondstations die bedoeld is voor gebruik als onderdeel van een openbaar telecommunicatienet van een Lid-Staat van de Europese Unie; 8° apparatuur voor satellietgrondstations : zowel zend- of zend/ontvangapparatuur als ontvangapparatuur voor satellietgrondstations; 9° grondaansluiting op een openbaar telecommunicatienet : elke aansluiting op het openbaar telecommunicatienet die geen ruimtesegment |
comporte pas de segment spatial. » | omvat. » |
Art. 2.Un article 3bis, libellé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.Een artikel 3bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 3bis.Les appareils pour stations terrestres de communications |
« Art.3bis. Apparatuur voor satellietgrondstations die niet bedoeld is |
par satellite qui ne sont pas destinés au raccordement terrestre à un | |
réseau public des télécommunications, satisfont aux dispositions de | voor grondaansluiting op een openbaar telecommunicatienet voldoet aan |
l'article 3, §§ 1er à 3, du présent arrêté en ce sens que la | de bepalingen van artikel 3, §§ 1 tot 3, van dit besluit in die zin |
déclaration de non-destination au raccordement se réfère à la | dat in de verklaring van niet-bestemming tot aansluiting verwezen |
directive 93/97/CEE du Conseil du 9 octobre 1993 complétant la | wordt naar de richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 9 oktober 1993 |
directive 91/263/CEE du Conseil du 29 avril 1991 concernant le | houdende aanvulling van de richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 |
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux | april 1991 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de |
équipements temminaux de télécommunications, incluant la | Lid-Staten betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie en de |
reconnaissance mutuelle de leur confommité, et pas à la directive | onderlinge erkenning van de conformiteit van de apparatuur en niet |
91/263/CEE du Conseil du 29 avril 1991 concernant le rapprochement des | naar de richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 april 1991 inzake de |
législations des Etats membres relatives aux équipements terminaux de | onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende |
télécommunications, incluant la reconnaissance mutuelle de leur | eindapparatuur voor telecommunicatie en de onderlinge erkenning van de |
conformité. » | conformiteit van de apparatuur. » |
Art. 3.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 5 du |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
même arrêté : | wijzigingen aangebracht : |
A. le texte actuel de l'article devient § 1er; | A. de huidige tekst van het artikel wordt § 1; |
B. les §§ 2 et 3, libellés comme suit, sont ajoutés à l'article : | B. het artikel wordt aangevuld met de §§ 2 en 3, luidend als volgt : |
« § 2. En ce qui concerne les appareils émetteurs ou | « § 2. Met betrekking tot zend- of zend/ontvangapparatuur voor |
émetteurs-récepteurs pour stations terrestres de communications par | |
satellite, le § 1er, 5°, du présent article comprend également | satellietgrondstations omvat § 1, 5°, van dit artikel ook het |
l'utilisation efficace du spectre des fréquences disponibles et la | doelmatig gebruik van de beschikbare baanruimte en de voorkoming van |
prévention d'interférences d'interférences perturbatrices entre les | |
systèmes de communication stationnés dans l'espace ou terrestres et | storende interferentie tussen de in de ruimte gestationeerde en |
les autres systèmes techniques. | grondcommunicatiesystemen en andere technische systemen. |
§ 3. Les appareils pour stations terrestres de communications par | § 3. Apparatuur voor satelliegrondstations die niet bedoeld is voor |
satellite qui ne sont pas destinés au raccordement terrestre à un | grondaansluiting op een openbaar telecommunicatienet is enkel |
réseau public de télécommunications, sont uniquement soumis aux | |
prescriptions fondamentales visées au § 1er, 1°, 3° et 5° du présent | onderworpen aan de fundamentele voorschriften vermeld in § 1, 1°, 3° |
article. » | en 5°, van dit artikel. » |
Art. 4.Un chapitre Vbis intitulé "Chapitre Vbis. - Procédures |
Art. 4.Een hoofdstuk Vbis met als opschrift "Hoofdstuk Vbis. - |
d'agrément relatives aux équipements des stations terrestres de | Goedkeuringsprocedures inzake apparatuur voor satellietgrondstations" |
communications par satellite" est inséré après le Chapitre V du même arrêté. | wordt na hoofdstuk V van hetzelfde besluit ingevoegd. |
Art. 5.Un article 11bis, libellé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 5.Een artikel 11bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 11bis.§ 1er. Tous les appareils émetteurs ou |
« Art. 11bis.§ 1. Alle zend- of zend/ontvangapparatuur voor |
émetteurs-récepteurs pour stations terrestres de communications par | satellietgrondstations is onderworpen aan een (EG)-typeonderzoek in de |
satellite sont soumis à un examen (CE) de type dans le sens des | |
articles 7 et 8 du présent arrêté et à une procédure (CE) de | zin van de artikels 7 en 8 van dit besluit en aan een (EG)-procedure |
conformité au type dans le sens de l'article 9 du présent arrêté ou à | van overeenstemming met het type in de zin van artikel 9 van dit |
une procédure (CE) d'assurance de la qualité du produit définie aux | besluit of aan een (EG)-procedure van productkwaliteitsbewaking |
articles 10 et 11 du présent arrêté. | bepaald in de artikels 10 en 11 van dit besluit. |
§ 2. L'interface terrestre des appareils récepteurs de stations | § 2. Ontvangapparatuur voor satellietgrondstations die bedoeld is voor |
terrestres de communications par satellite destinés au raccordement | grondaansluiting op een openbaar telecommunicatienet is voor wat |
terrestre à un réseau public de télécommunications est soumis à un | betreft de grondinterface onderworpen aan een (EG)-typeonderzoek in de |
examen (CE) de type dans le sens des articles 7 et 8 du présent arrêté | zin van de artikelen 7 en 8 van dit besluit en aan een EG)-procedure |
et à une procédure (CE) de conformité au type dans le sens de | |
l'article 9 du présent arrêté, ou à une procédure (CE) d'assurance de | van overeenstemming met het type in de zin van artikel 9 van dit |
besluit of aan een (EG)-procedure van productkwaliteitsbewaking | |
la qualité de la production définie aux articles 10 et 11 du présent | bepaald in de artikels 10 en 11 van dit besluit. Voor wat betreft de |
arrêté. Les autres aspects de ces appareils sont soumis soit aux | overige aspecten is deze apparatuur onderworpen aan hetzij de |
procédures décrites à l'alinéa précédent, soit à la procédure prévue à | procedures omschreven in vorig lid, hetzij aan de procedure bepaald in |
l'article 11quater du présent arrêté. | artikel 11quater van dit besluit. » |
Art. 6.Un article 11ter, libellé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 6.Een artikel 11ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 11ter.Les appareils récepteurs de stations terrestres de |
« Art. 11ter.Ontvangapparatuur voor satellietgrondstations die niet |
communications par satellite non destinés au raccordement terrestre à | bedoeld is voor grondaansluiting op een openbaar telecomrnunicatienet |
un réseau public de télécommunications, sont soumis à un examen (CE) | is onderworpen aan een (EG)-typeonderzoek in de zin van de artikels 7 |
de type visé aux articles 7 et 8 du présent arrêté et à une procédure | en 8 van dit besluit en aan een (EG)-procedure van overeenstemming met |
(CE) de conformité au type visé à l'article 9 du présent arrêté ou à | het type in de zin van artikel 9 van dit besluit of een (EG)-procedure |
une procédure (CE) de surveillance de la qualité définie aux articles | |
10 et 11 du présent arrêté, ou à une procédure décrite à l'article | van productkwaliteitsbewaking bepaald in de artikels 10 en 11 van dit |
11quater du présent arrêté. » | besluit, of aan de procedure omschreven in artikel 11quater van dit besluit. » |
Art. 7.Un article 11quater, libellé comme suit, est inséré dans le |
Art. 7.Een artikel 11quater, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
même arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 11quater.Le fabricant d'appareils récepteurs de stations |
« Art. 11quater.De fabrikant van Ontvangapparatuur voor |
terrestres de communications par satellite déclare et garantit que les | satellietgrondstations verklaart en garandeert dat de betrokken |
produits concernés sont conformes aux prescriptions de la directive | producten voldoen aan de voorschriften van de richtlijn die op die |
qui leur sont applicables. A cette fin, il doit satisfaire aux | producten van toepassing zijn. Daartoe moet hij aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° il appose le marquage CE correspondant sur chaque produit et rédige | 1° hij brengt op ieder product de overeenkomstige EG-markering aan en |
une déclaration de conformité écrite; | stelt een schriftelijke verklaring van overeenstemming op; |
2° il rassemble une documentation technique et la tient à la | 2° hij stelt een technische documentatie op en houdt ze tenminste tien |
disposition de l'Institut belge des services postaux et des | jaar na de vervaardiging van het laatste product, ter beschikking van |
télécommunications pendant un délai d'au moins dix ans après la | het Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie. Indien |
fabrication du dernier produit. Si le fabricant n'est pas établi en | de fabrikant niet in België is gevestigd, of hij heeft er geen |
Belgique ou n'y a pas désigné de mandataire, celui qui commercialise | gemachtigde aangeduid, moet degene die het product in België in de |
le produit en Belgique doit tenir la documentation technique à la | handel brengt, de technische documentatie ter beschikking houden. Aan |
disposition. Il doit pouvoir être vérifié sur la base de cette | de hand van deze documentatie moet nagegaan kunnen worden of het |
documentation si le produit est conforme aux prescriptions en vigueur. | product in overeenstemming is met de geldende voorschriften. Daartoe |
La documentation doit dès lors comprendre : | moet de documentatie omvatten : |
a) une description générale du produit; | a) de algemene omschrijving van het product; |
b) des dessins de la conception et de la fabrication, ainsi que des | b) ontwerp- en fabricagetekeningen alsook lijsten van onderdelen, |
listes de composantes, sous-systèmes, circuits, etc.; | deelsystemen, circuits, enz.; |
c) les descriptions et explications nécessaires à la compréhension des | c) beschrijvingen en toelichtingen die nodig zijn voor het begrijpen |
dessins et listes précités et du fonctionnement du produit; | van genoemde tekeningen en lijsten en van de werking van het product; |
d) une liste des normes techniques pertinentes ou, à défaut de telles | d) een lijst van de relevante technische normen of, bij ontstentenis |
van deze normen, het technisch constructiedossier en een beschrjving | |
normes, le dossier technique de construction et une description des | van de oplossingen die gekozen zijn om te voldoen aan de op het |
solutions choisies pour satisfaire aux prescriptions applicables au produit; | product van toepassing zijnde voorschriften; |
e) les résultats des calculs de conceptions, les examens effectués, etc.; | e) de resultaten van ontwerpberekeningen, onderzoeken, enz.; |
f) les rapports d'essai; | f) beproevingsrapporten; |
3° le fabricant, son mandataire ou celui qui commercialise le produit | 3° de fabrikant, zijn gemachtigde of degene die het product in België |
en Belgique conserve une copie de la déclaration de conformité avec la | in de handel brengt bewaart een afschrift van de verklaring van |
documentation technique; | overeenstemming met de technische documentatie; |
4° le fabricant prend toutes les mesures nécessaires pour que le | 4° de fabrikant neemt alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat |
processus de fabrication assure la conformité des produits fabriqués | het fabricageproces waarborgt dat de vervaardigde producten in |
avec la documentation technique et avec les prescriptions | overeenstemming zijn met de technische documentatie en met de |
fondamentales qui sont applicables à ces produits. » | fundamentele voorschriften die op de producten van toepassing zijn. » |
Art. 8.Un article 14bis, libellé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 8.Een artikel 14bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 14bis.Les appareils récepteurs pour stations terrestres de |
« Art. 14bis.Ontvangapparatuur voor satellietgrondstations die niet |
communications par satellite qui ne sont pas destinés au raccordement | bedoeld is voor aansluiting op een openbaar telecommunicatienetwerk en |
terrestre à un réseau public des télécommunications et qui sont soumis | die onderworpen is aan de procedure bepaald in artikel 11quater van |
à la procédure définie à l'article 11quater du présent arrêté, sont | dit besluit, valt onder de toepassing van artikel 14, § 2, van dit |
soumis à l'article 14, § 2, de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 dans | besluit in die zin dat de aangebrachte marketing beperkt wordt tot de |
ce sens que le marquage apposé se limite aux initiales "CE". » | initialen "CE". » |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
Art. 10.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de |
l'exécution de cet arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 20 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |