| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant la convention collective de travail du 2 juin 1994 relative à l'allocation complémentaire de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 betreffende de bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, |
| paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
| confection, prolongeant la convention collective de travail du 2 juin | confectiebedrijf, tot verlenging van de collectieve |
| 1994 relative à l'allocation complémentaire de sécurité d'existence | arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 betreffende de bijkomende |
| (1) | uitkering voor bestaanszekerheid (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la convention collective de travail du 2 juin 1994, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994, gesloten |
| de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
| l'habillement et de la confection, relative à l'allocation | confectiebedrijf, betreffende de bijkomende uitkering voor |
| complémentaire de sécurité d'existence, rendue obligatoire par arrêté | bestaanszekerheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
| royal du 10 juin 1997, notamment l'article 8; | besluit van 10 juni 1997, inzonderheid op artikel 8; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
| de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 3 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten |
| Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
| de la confection, prolongeant la convention collective de travail du 2 | confectiebedrijf, tot verlenging van de collectieve |
| juin 1994 relative à l'allocation complémentaire de sécurité | arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 betreffende de bijkomende |
| d'existence. | uitkering voor bestaanszekerheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 20 september 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 10 juin 1997, Moniteur belge du 11 septembre 1997. | Koninklijk besluit van 10 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 11 september 1997. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
| Convention collective de travail du 3 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 |
| Prolongation de la convention collective de travail du 2 juin 1994 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 |
| relative à l'allocation complémentaire de sécurité d'existence | betreffende de bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid |
| (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer |
| 44920/CO/215) | 44920/CO/215) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen welke onder het |
| Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
| de la confection. | ressorteren. |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 2 juin |
Art. 2.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
| 1994 conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | 1994 gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het |
| l'industrie de l'habillement et de la confection relative à | kleding- en confectiebedrijf betreffende de bijkomende uitkering voor |
| l'allocation complémentaire de sécurité d'existence, rendue | bestaanszekerheid algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
| obligatoire par arrêté royal du 10 juin 1997 est modifié comme suit : | van 10 juni 1997 wordt gewijzigd als volgt : |
| « Art. 8.La présente convention collective de travail entre en |
« Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| vigueur le 1er janvier 1994 et cesse de produire ses effets le 31 | januari 1994 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. Deze |
| décembre 1998. La présente convention collective de travail remplace | collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
| la convention collective de travail du 8 novembre 1991, conclue au | arbeidsovereenkomst van 8 november 1991, gesloten in het Paritair |
| sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | |
| l'habillement et de la confection, concernant l'allocation | Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, |
| complémentaire de sécurité d'existence, rendue obligatoire par | betreffende de bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid, algemeen |
| l'arrêté royal du 22 octobre 1992. | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 oktober 1992. |
| Pour déterminer la convention collective de travail applicable, il | Voor de bepaling van de van toepassing zijnde collectieve |
| sera tenu compte du premier jour de chômage indemnisé, étant entendu | arbeidsovereenkomst zal de eerste vergoede werkloosheidsdag in |
| que, si le premier jour de chômage tombe avant le 1er janvier 1994, il | aanmerking genomen worden, met dien verstande dat indien de eerste |
| fait naître un droit éventuel dans le cadre de la convention | werkloosheidsdag valt vóór 1 januari 1994, een mogelijk recht ontstaat |
| collective de travail du 8 novembre 1991 mentionné ci-dessus, tandis | in het kader van de hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
| que, si le premier jour de chômage tombe à partir du 1er janvier 1994, | 8 november 1991, terwijl, indien de eerste werkloosheidsdag valt vanaf |
| il fait naître un droit éventuel dans le cadre de la présente | 1 januari 1994, een mogelijk recht ontstaat in het kader van deze |
| convention collective de travail. » . | collectieve arbeidsovereenkomst. » . |
Art. 3.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
| janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. | januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 |
| september 1998. | |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |