← Retour vers "Arrêté royal autorisant le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social à contracter sous la garantie de l'Etat des emprunts à concurrence d'un montant effectif total de 30 milliards de francs "
Arrêté royal autorisant le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social à contracter sous la garantie de l'Etat des emprunts à concurrence d'un montant effectif total de 30 milliards de francs | Koninklijk besluit waarbij het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting gemachtigd wordt onder Staatswaarborg leningen aan te gaan ten belope van een totaal werkelijk bedrag van 30 miljard frank |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal autorisant le Fonds d'amortissement | 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij het Amortisatiefonds |
des emprunts du logement social à contracter sous la garantie de | van de leningen voor de sociale huisvesting gemachtigd wordt onder |
l'Etat des emprunts à concurrence d'un montant effectif total de 30 milliards de francs | Staatswaarborg leningen aan te gaan ten belope van een totaal werkelijk bedrag van 30 miljard frank |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 510 du 5 février 1987 relatif à la garantie de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 510 van 5 februari 1987 |
betreffende de toe te kennen Staatswaarborg aan de | |
l'Etat à accorder aux emprunts de refinancement à émettre par la | herfinancieringsleningen uit te geven door de Nationale Maatschappij |
Société nationale du logement et par la Société nationale terrienne ou | voor de Huisvesting en door de Nationale Landmaatschappij of door de |
par le nouvel organisme qui reprendrait leurs obligations; | nieuwe instelling die hun verbintenissen zou overnemen; |
Vu la convention du ler juin 1994 conclue entre le Gouvernement | Gelet op de overeenkomst van 1 juni 1994 tussen de federale Regering, |
fédéral, le Gouvernement flamand, le Gouvernement régional wallon et | de Vlaamse Regering, de Waalse Gewestregering en de Regering van het |
le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, relative au | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de regeling van de |
règlement des dettes du passé et charges s'y rapportant en matière de | schulden van het verleden en de ermede verband houdende lasten inzake |
logement social, entérinée par l'article ler de la loi du 22 mars | sociale huisvesting, bekrachtigd bij artikel 1 van de wet van 22 maart |
1995; | 1995; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social |
Artikel 1.Het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale |
est autorisé à contracter des emprunts à concurrence d'un montant | huisvesting wordt gemachtigd leningen aan te gaan ten belope van een |
effectif total de 30 milliards de francs. | totaal werkelijk bedrag van 30 miljard frank. |
Les conditions de ces emprunts seront préalablement approuvées par | De voorwaarden van deze leningen worden voorafgaandelijk goedgekeurd |
Notre Ministre des Finances. | door Onze Minister van Financiën. |
Art. 2.La garantie de l'Etat est attachée au paiement des intérêts |
Art. 2.De Staatswaarborg wordt gehecht aan de betaling van de |
interesten alsmede aan de terugbetaling van het nominaal bedrag van | |
ainsi qu'au remboursement du montant nominal de ces emprunts. | deze leningen. Indien het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale |
Si le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social conclut | huisvesting op deze leningen één of meerdere swapverrichtingen afsluit |
sur ces emprunts une ou plusieurs opérations de swap en francs belges, | in Belgische frank, dan genieten deze verbintenissen die aldus door |
ces engagements ainsi contractés par le Fonds d'amortissement des | het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting |
emprunts du logement social bénéficient également de la garantie de | werden aangegaan, mits de voorafgaandelijke goedkeuring van de |
l'Etat, moyennant l'approbation préalable du Ministre des Finances. | Minister van Financiën, eveneens de Staatswaarborg. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le ler novembre 1998. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 1998. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 20 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |