Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, inzonderheid op artikel 1,
notamment l'article 1er, remplacé par la loi du 20 décembre 1995; vervangen bij de wet van 20 december 1995;
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de
des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des dommages schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le instellingen van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en voor
chemin du travail, notamment l'article 2, modifié par les arrêtés ongevallen op de weg naar en van het werk, inzonderheid op artikel 2,
royaux des 9 juin 1971, 8 avril 1977, 14 juillet 1987, 13 août 1990, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 juni 1971, 8 april 1977,
18 septembre 1992, 14 mai 1993, 2 juin 1993, 13 décembre 1993, 15 14 juli 1987, 13 augustus 1990, 18 september 1992, 14 mei 1993, 2 juni
avril 1994, 13 mars 1995, 25 octobre 1995, 24 septembre 1997 et 16 1993, 13 december 1993, 15 april 1994, 13 maart 1995, 25 oktober 1995,
avril 1998, les articles 3 et 4, l'article 6, modifié par l'arrêté 24 september 1997 en 16 april 1998, op de artikelen 3 en 4, op artikel
royal du 13 novembre 1973, l'article 9, modifié par les arrêtés royaux 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 november 1973, op
artikel 9, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 oktober 1973,
des 10 octobre 1973, 13 novembre 1973 et 24 mars 1986, l'article 11, 13 november 1973 en 24 maart 1986, op artikel 11, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 25 août 1971; koninklijk besluit van 25 augustus 1971;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 décembre 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10
Vu le protocole n° 98/2 du 19 mars 1998 du Comité commun à l'ensemble december 1997; Gelet op het protocol nr. 98/2 van 19 maart 1998 van het
des services publics; Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 9 janvier 1998 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 9 januari 1998 over de
demande d'avis dans le délai d'un mois; adviesaanvraag binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 1998 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juli 1998, met
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 juni 1970

la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van
d'intérêt public, des dommages résultant des accidents du travail et de instellingen van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en voor
des accidents survenus sur le chemin du travail, modifié par les ongevallen op de weg naar en van het werk, gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 9 juin 1971, 13 juillet 1971, 8 avril 1977, 14 koninklijke besluiten van 9 juni 1971, 13 juli 1971, 8 april 1977, 14
juillet 1987, 13 août 1990, 18 septembre 1992, 14 mai 1993, 2 juin juli 1987, 13 augustus 1990, 18 september 1992, 14 mei 1993, 2 juni
1993, 13 décembre 1993, 15 avril 1994, 13 mars 1995, 25 octobre 1995, 1993, 13 december 1993, 15 april 1994, 13 maart 1995, 25 oktober 1995,
24 septembre 1997 et 16 avril 1998, est remplacé par la disposition 24 september 1997 en 16 april 1998, wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
«

Art. 2.Le présent arrêté est rendu applicable aux membres du

«

Art. 2.Dit besluit wordt toepasselijk verklaard op de leden van het

personnel définitif, stagiaire, temporaire, auxiliaire ou engagés par vastbenoemd, stagedoend, tijdelijk en hulppersoneel of het personeel
contrat de travail qui appartiennent aux organismes d'intérêt public onder arbeidsovereenkomst aangeworven, die behoren tot de hieronder
énumérés ci-après. opgesomde instellingen van openbaar nut.
I. Autorité fédérale I. Federale overheid
1° les organismes d'intérêt public fédéraux des catégories A, B et D 1° de federale instellingen van openbaar nut van de categorieën A, B
de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes en D van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public; instellingen van openbaar nut;
2° l'Office de contrôle des assurances, l'Office de contrôle des 2° de Controledienst voor de verzekeringen, de Controledienst voor de
mutualités et la Loterie nationale; ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen en de Nationale
3° les institutions publiques de sécurité sociale énumérées à Loterij; 3° de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn opgesomd in
l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende
mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare
sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en
la viabilité des régimes légaux des pensions; tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels;
4° la Donation royale. 4° de Koninklijke schenking.
II. Communauté flamande et Région flamande II. Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest
1° le « Dienst voor de Scheepvaart »; 1° de Dienst voor de Scheepvaart;
2° la S.A. Compagnie des Installations maritimes de Bruges; 2° de N.V. Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen;
3° le « Sociaal-economische Raad van Vlaanderen »; 3° de Sociaal-economische Raad van Vlaanderen;
4° la Société de développement régional d'Anvers, la Société de 4° de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij Antwerpen, de
développement régional de Flandre occidentale, la Société de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij Oost-Vlaanderen, de
développement régional de Flandre orientale, la Société de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij West-Vlaanderen, de
développement régional du Limbourg, la Société de développement Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij Vlaams-Brabant;
régional du Brabant flamand;
5° l'« Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs », pour ce qui 5° de Autonome Raad voor het gemeenschapsonderwijs, wat betreft het
concerne le personnel des services administratifs; personeel van de administratieve diensten;
6° l'« Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever; » 6° de Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever;
7° la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening; » 7° de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening;
8° le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; » 8° de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding;
9° le « Toerisme Vlaanderen; » 9° Toerisme Vlaanderen;
10° « Kind en Gezin; » 10° Kind en Gezin;
11° l'« Universitair Ziekenhuis Gent; » 11° het Universitair Ziekenhuis Gent;
12° la « Vlaamse Huisvestingsmaatschappij; » 12° de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij;
13° la « Vlaamse Landmaatschappij; » 13° de Vlaamse Landmaatschappij;
14° le « Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd 14° de Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd
Onderwijs; » Onderwijs;
15° le « Vlaamse Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een 15° het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een
Handicap; » Handicap;
16° le « Vlaamse Onderwijsraad », pour ce qui concerne le personnel du 16° de Vlaamse Onderwijsraad, wat betreft het personeel van het
secrétariat permanent; » permanent secretariaat;
17° l'« Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis Geel; » 17° het Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis Geel;
18° l'« Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem; » 18° het Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem;
19° le « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de 19° het Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de lichamelijke
lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie; » Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie;
20° la « Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest; » 20° de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest;
21° la « Vlaamse Milieumaatschappij; » 21° de Vlaamse Milieumaatschappij;
22° le « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen; » 22° het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen;
23° le « Vlaams Instituut voor de bevordering van het wetenschappelijk 23° het Vlaams Instituut voor de bevordering van het wetenschappelijk
- technologisch onderzoek in de industrie; » - technologisch onderzoek in de industrie;
24° la « Naamloze vennootschap Zeekanaal en Watergebonden Grondbeheer 24° de Naamloze vennootschap Zeekanaal en Watergebonden Grondbeheer
Vlaanderen »; Vlaanderen;
25° la « Vlaamse Radio- en Televisie-omroep » et les organismes dont 25° de Vlaamse Radio- en Televisie-omroep en de instellingen waarvan
l'organisme susmentionné a repris les obligations; de bovenvermelde instelling de verplichtingen overgenomen heeft;
26° la « Vlaamse Vervoermaatschappij ». 26° de Vlaamse Vervoermaatschappij.
III. Communauté française III. Franse Gemeenschap
1° la Radio-Télévision belge de la Communauté française; 1° de Belgische Radio- en Televisie van de Franse Gemeenschap;
2° le Centre hospitalier universitaire de Liège. 2° het « Centre hospitalier universitaire de Liège ».
IV. Région wallonne IV. Waals Gewest
1° l'Office de la Navigation; 1° de « l'Office de la Navigation »;
2° le Conseil économique et social de la Région wallonne; 2° de « Conseil économique et social de la Région wallonne »;
3° la Société régionale wallonne du Logement. 3° de « Société régionale wallonne du Logement ».
V. Région de Bruxelles-Capitale V. Brussels Hoofdstedelijk Gewest
1° la Société de développement régional pour l'arrondissement de 1° de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het arrondissement
Bruxelles-Capitale; Brussel-Hoofdstad;
2° le Centre d'informatique pour la Région bruxelloise; 2° het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest;
3° l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement; 3° het Brussels Instituut voor Milieubeheer;
4° l'Agence régionale pour la propreté; 4° het Gewestelijk Agentschap voor netheid;
5° le Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de 5° de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende
Bruxelles-Capitale; Medische Hulp;
6° la Société du logement de la Région bruxelloise; 6° de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij;
7° l'Office régional bruxellois de l'Emploi; 7° de Brusselse Gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling;
8° la Société régionale du Port de Bruxelles. » 8° de Gewestelijke vennootschap van de haven van Brussel. »
VI. Communauté germanophone VI. Duitstalige Gemeenschap
1° le Centre belge de la Radiodiffusion-Télévision en langue 1° het Belgisch Radio- en Televisiecentrum voor uitzendingen in de
allemande. Duitse taal;
2° l'Institut pour la formation et la formation continue dans les 2° het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises; Middenstand en de KMO's;
3° l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes 3° de Dienst voor de Duitstalige Gemeenschap voor personen met een
handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale. handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening.
VII. Commission communautaire commune VII. Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
VIII. Commission communautaire française VIII. Franse Gemeenschapscommissie
1° le Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et 1° het Franstalig Brussels Fonds voor de sociale integratie van de
professionnelle des personnes handicapées;
2° l'Institut bruxellois francophone pour la formation gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces;
professionnelle. » 2° het Franstalig Brussels Instituut voor beroepsopleiding. »

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « en faveur des

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « ten

membres du personnel des administrations et des autres services de gunste van de personeelsleden der Rijksbesturen en de andere
l'Etat et de certains membres du personnel des établissements rijksdiensten en van sommige leden van het personeel der
d'enseignement subventionné » sont remplacés par les mots « en faveur gesubsidieerde onderwijsinrichtingen » vervangen door de woorden « ten
de membres du personnel du secteur public ». gunste van de personeelsleden van de overheidssector ».

Art. 3.A l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « Le

Art. 3.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

Ministre sous l'autorité duquel est placé l'organisme d'intérêt public woorden « De Minister onder wiens gezag de in de categorie A van de
figurant dans la catégorie A de la loi du 16 mars 1954 ou l'organe de wet van 16 maart 1954 voorkomende instelling van openbaar nut staat,
gestion des autres organismes d'intérêt public dont le personnel est of het beheersorgaan van de andere instellingen van openbaar nut
soumis au présent arrêté » sont remplacés par les mots « Le Ministre, waarvan het personeel aan dit besluit onderworpen is » vervangen door
de woorden « De Minister, de Regering, het College of het
le Gouvernement, le Collège ou l'organe de gestion selon le cas, sous beheersorgaan, naargelang van het geval, onder wiens gezag de
l'autorité duquel est placé l'organisme d'intérêt public dont le instelling van openbaar nut staat waarvan het personeel aan dit
personnel est soumis au présent arrêté. » besluit onderworpen is. »

Art. 4.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk

novembre 1973, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 13 november 1973, wordt vervangen door de volgende
«

Article 6.Pour l'application de l'article 14, § 1er, 4°, de la loi

bepaling : «

Artikel 6.Voor de toepassing van artikel 14, § 1, 4°, van de

précitée du 3 juillet 1967, les organismes d'intérêt public des voormelde wet van 3 juli 1967 worden de instellingen van openbaar nut
van de categorieën A, B of D, naargelang van het geval, die bedoeld
catégories, A, B ou D, selon le cas, visés à l'article 2 du présent zijn in artikel 2 van dit besluit, geacht onder elkaar alsmede met hun
arrêté, sont censés constituer entre eux ainsi qu'avec leur autorité
une seule et même personne morale. overheid een en dezelfde rechtspersoon te zijn.
Tous les membres de leur peronnel sont censés y appartenir. » Al hun personeelsleden worden geacht ertoe te behoren. »

Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 10 octobre 1973, 13 novembre 1973 et 24 mars 1986, sont koninklijke besluiten van 10 oktober 1973, 13 november 1973 en 24
apportées les modifications suivantes : maart 1986, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, le 4° est remplacé par la disposition suivante : 1° in § 1 wordt 4° vervangen door de volgende bepaling :
« 4° les frais de la procédure, les frais de déplacement et les dépens « 4° de procedurekosten, de verplaatsingskosten en de uitgaven zoals
tels qu'ils sont ventilés aux articles 4bis et 28 de l'arrêté royal du zij verdeeld zijn in de artikelen 4bis en 28 van het voormelde
24 janvier 1969, sauf si la demande est téméraire et vexatoire; » koninklijk besluit van 24 januari 1969, behalve wanneer het gaat om
een tergende en roekeloze eis; »
2° dans le § 2, les mots « soit de la loi du 6 juillet 1971 portant 2° in § 2 worden de woorden « of de wet van 6 juli 1971 houdende
création de la Régie des Postes » sont supprimés. » oprichting van de Regie der Posterijen » geschrapt. »

Art. 6.L'article 11, in fine, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 6.Artikel 11 in fine van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

royal du 25 août 1971, est complété par la disposition suivante : koninklijk besluit van 25 augustus 1971 wordt aangevuld met de
« à la condition que cette entreprise ne soit pas chargée du contrôle volgende bepaling : « op voorwaarde dat deze onderneming niet met het geneeskundig
médical du personnel, conformément à l'article 4, 2° du présent arrêté ». toezicht belast is, overeenkomstig artikel 4, 2°, van dit besluit ».

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. Gegeven te Brussel, 20 september 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Foncton publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^