Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la loi du 15 mai 2007 relative à la répression de la contrefaçon et de la piraterie de droits de propriété intellectuelle "
Arrêté royal portant exécution de la loi du 15 mai 2007 relative à la répression de la contrefaçon et de la piraterie de droits de propriété intellectuelle Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 15 mei 2007 betreffende de bestraffing van namaak en piraterij van intellectuele eigendomsrechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
20 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 15 mai 20 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 15
2007 relative à la répression de la contrefaçon et de la piraterie de mei 2007 betreffende de bestraffing van namaak en piraterij van
droits de propriété intellectuelle intellectuele eigendomsrechten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la répression de la contrefaçon et Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de bestraffing van namaak
de la piraterie de droits de propriété intellectuelle, les articles 3, en piraterij van intellectuele eigendomsrechten, de artikelen 3, 4,
4, alinéa 2, l'article 13, § 3, alinéa 4, et § 4, alinéa 1er, tweede lid, artikel 13, § 3, vierde lid, en § 4, eerste lid, vervangen
remplacés par la loi du 28 avril 2010, l'article 13/1, alinéa 3, bij de wet van 28 april 2010, artikel 13/1, derde lid, ingevoegd bij
inséré par la loi du 28 avril 2010, et les articles 17, § 2, 19, § 1er, de wet van 28 april 2010, en de artikelen 17, § 2, 19, § 1, 2°, e) en
2°, e) et 20; 20;
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donné les 4, 5 et 10 mai Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 4, 5
2011; en 10 mei 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 mai 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting d.d. 12 mei 2011;
Vu l'avis 49.857/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2011, en Gelet op advies 49.857/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que les fonctionnaires désignés à l'article 18 de la loi, Overwegende dat de in artikel 18 van de wet aangewezen ambtenaren,
respectivement par le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions respectievelijk door de Minister bevoegd voor Economie of door de
ou le Ministre des Finances, peuvent demander au procureur du Roi, sur Minister van Financiën, aan de procureur des Konings op basis van
base de l'article 13, § 3, alinéa 1er, de la loi, la destruction des artikel 13, § 3, eerste lid, van de wet de vernietiging van de
marchandises saisies conformément à l'article 19, § 1er, 3°, de la goederen kunnen vragen die met toepassing van artikel 19, § 1, 3°, van
loi, ainsi que des marchandises qui sont visées à l'article 13, § 3, de wet in beslag werden genomen, evenals van de goederen die het
alinéa 3, de la loi; voorwerp uitmaken van artikel 13, § 3, derde lid, van de wet;
Considérant que les fonctionnaires désignés à l'article 18 de la loi, Overwegende dat de in artikel 18 van de wet aangewezen ambtenaren,
respectivement par le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions respectievelijk door de Minister bevoegd voor Economie of door de
ou le Ministre des Finances, peuvent, conformément à l'article 13, § Minister van Financiën, aan de procureur des Konings overeenkomstig
4, alinéa 2, de la loi, demander au procureur du Roi que le artikel 13, § 4, tweede lid, van de wet kunnen vragen dat de eigenaar
propriétaire ou le détenteur des marchandises saisies conformément à of de houder van de goederen die met toepassing van artikel 19, § 1,
l'article 19, § 1er, 3°, de la loi, le titulaire du droit de propriété 3°, van de wet in beslag werden genomen, de houder van het
intellectuelle dont la violation est alléguée ou tout tiers prétendant intellectuele eigendomsrecht waarop een inbreuk wordt aangevoerd of
droit sur ces marchandises soit constitué gardien judiciaire de iedere derde die beweert recht op deze goederen te hebben, als
celles-ci; gerechtelijk bewaarder ervan wordt aangesteld;
Considérant que, pour l'application des articles, 13, § 3, et 13/1 de Overwegende dat het, voor de uitvoering van de artikelen 13, § 3, en
la loi, il n'est pour le moment pas nécessaire d'établir des modalités 13/1 van de wet, momenteel niet noodzakelijk is om nadere technische
techniques précises concernant l'aliénation des marchandises visées modaliteiten betreffende de vervreemding van goederen als bedoeld in
aux articles 13, § 3, alinéa 5, et 13/1, alinéa 4, de la loi. S'il de artikelen 13, § 3, vijfde lid, en 13/1, vierde lid, van de wet, uit
apparaît que des dispositions relatives à l'aliénation des te werken. Indien zou blijken dat de bepalingen betreffende de
marchandises doivent être développées, le Roi prendra les dispositions vervreemding van goederen verder moeten uitgewerkt worden, zal de
appropriées, sur la base de l'expérience acquise dans la mise en Koning, op basis van de ervaring bij de uitvoering van de wet, de
oeuvre de la loi; gepaste maatregelen nemen;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des Finances Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van
et du Ministre pour l'Entreprise et de l'avis des Ministres qui en ont Financiën en de Minister voor Ondernemen en op het advies van de in
délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° la loi : la loi du 15 mai 2007 relative à la répression de la 1° de wet : de wet van 15 mei 2007 betreffende de bestraffing van
contrefaçon et de la piraterie de droits de propriété intellectuelle; namaak en piraterij van intellectuele eigendomsrechten;
2° le règlement : le Règlement (CE) n° 1383/2003 du Conseil du 22 2° de verordening : de Verordening (EG) nr. 1383/2003 van de Raad van
juillet 2003 concernant l'intervention des autorités douanières à 22 juli 2003 inzake het optreden van de douaneautoriteiten ten aanzien
l'égard de marchandises soupçonnées de porter atteinte à certains van goederen waarvan wordt vermoed dat zij inbreuk maken op bepaalde
droits de propriété intellectuelle ainsi que les mesures à prendre à intellectuele eigendomsrechten en inzake de maatregelen ten aanzien
l'égard de marchandises portant atteinte à certains droits de van goederen waarvan is vastgesteld dat zij inbreuk maken op
propriété intellectuelle. dergelijke rechten.
CHAPITRE II Modalités de l'intervention des autorités douanières HOOFDSTUK II Modaliteiten van het optreden van de douaneautoriteiten

Art. 2.L'Administrateur général des Douanes et Accises désigne

Art. 2.De Administrateur-generaal Douane en Accijnzen duidt de

l'autorité douanière compétente qui doit : bevoegde douaneautoriteit aan die :
- recevoir et traiter les demandes d'intervention conformément à - de verzoeken om optreden in ontvangst moet nemen en deze behandelen
l'article 3 de la loi; overeenkomstig artikel 3 van de wet;
- informer par écrit le demandeur de sa décision conformément à - de aanvrager schriftelijk moet informeren over zijn beslissing
l'article 5, paragraphe 7, du règlement. overeenkomstig artikel 5, lid 7, van de verordening.

Art. 3.La garantie visée à l'article 4 de la loi doit être constituée

Art. 3.De zekerheid beoogd in artikel 4 van de wet moet ten laatste

au plus tard dans les dix jours ouvrables, et dans les trois jours binnen tien werkdagen, en binnen drie werkdagen in geval van aan
ouvrables dans le cas de marchandises périssables. Ce délai commence à bederf onderhevige goederen, worden gesteld. Deze termijn begint te
courir à compter de la notification au déclarant, au propriétaire, à lopen vanaf de kennisgeving aan de aangever, de eigenaar, de
l'importateur, au détenteur ou au destinataire des marchandises, de la importeur, de houder of de geadresseerde van de goederen, van de
retenue ou à compter de la suspension de la mainlevée des vasthouding of vanaf de opschorting van de vrijgave van de goederen.
marchandises. Cette garantie est constituée auprès de la Caisse des Deze zekerheid wordt gesteld bij de Deposito- en Consignatiekas ten
Dépôts et Consignations au bénéfice du titulaire du droit de propriété voordele van de houder van het intellectuele eigendomsrecht waarop een
intellectuelle dont la violation est alléguée. inbreuk wordt aangevoerd.
CHAPITRE III HOOFDSTUK III Sancties van inbreuken op bepaalde intellectuele
Sanctions des atteintes à certains droits de propriété intellectuelle eigendomsrechten
Section 1re. - Modalités de la procédure administrative visée aux Afdeling I. - Modaliteiten van de administratiefrechtelijke procedure
articles 13/1, 16 et 17 de la loi als bedoeld in de artikelen 13/1, 16 en 17 van de wet

Art. 4.Sans préjudice de la coordination et de la collaboration

Art. 4.Onverminderd de coördinatie en samenwerking voorzien in de

prévues aux articles 22 à 26 de la loi, les procès-verbaux constatant artikelen 22 tot 26 van de wet, worden de processen-verbaal houdende
des infractions visées aux articles 8, 9 et 10 de la loi, ainsi qu'à vaststelling van inbreuken bedoeld bij de artikelen 8, 9 en 10 van de
l'article 80 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et wet, evenals bij artikel 80 van de wet van 30 juni 1994 betreffende
aux droits voisins, à l'article 13 de la loi du 31 août 1998 het auteursrecht en de naburige rechten, artikel 13 van de wet van 31
augustus 1998 houdende omzetting in Belgisch recht van de europese
transposant en droit belge la directive européenne du 11 mars 1996 richtlijn van 11 maart 1996 betreffende de rechtsbescherming van de
concernant la protection juridique des bases de données, et à
l'article 10 de la loi du 30 juin 1994 transposant en droit belge la databanken, en artikel 10 van de wet van 30 juni 1994 houdende
directive européenne du 14 mai 1991 concernant la protection juridique omzetting in Belgisch recht van de europese richtlijn van 14 mei 1991
des programmes d'ordinateurs, sont transmis, en vue d'appliquer betreffende de rechtsbescherming van computerprogramma's, voor de
l'article 17, § 1er, de la loi : toepassing van artikel 17, § 1, van de wet, doorgestuurd :
1° au directeur régional des douanes et accises compétent pour le lieu 1° naar de gewestelijk directeur der douane en accijnzen bevoegd over
où l'infraction a été commise, lorsque le procès-verbal est dressé par de plaats waar de inbreuk is vastgesteld, in het geval het
les agents de l'Administration des douanes et accises visés à proces-verbaal is opgesteld door de ambtenaren van de Administratie
l'article 18, alinéa 1er, de la loi; der douane en accijnzen bedoeld in artikel 18, eerste lid, van de wet;
2° ou au directeur général de la Direction générale Contrôle et 2° of naar de directeur-generaal van de Algemene Directie Controle en
Médiation du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
et Energie, lorsque le procès-verbal est dressé par les agents de la Middenstand en Energie in het geval het proces-verbaal is opgesteld
Direction générale Contrôle et Médiation commissionnés en application door de ambtenaren van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling
de l'article 18, alinéa 1er, de la loi; aangesteld met toepassing van artikel 18, eerste lid, van de wet;
3° ou un agent désigné à cet effet dans un arrêté ministériel, lorsque 3° of naar de hiertoe in een ministerieel besluit aangeduide
le procès-verbal a été dressé par les agents qui ont été commissionnés ambtenaar, in het geval het proces-verbaal is opgesteld door de
à cet effet par le Ministre qui à l'Economie dans ses attributions ou ambtenaren die hiertoe werden aangesteld door de Minister bevoegd voor
par le Ministre des Finances, en application de l'article 18, alinéa 1er, Economie of de Minister van Financiën, met toepassing van artikel 18,
de la loi. eerste lid van de wet.

Art. 5.Lorsque le contrevenant décide de faire abandon des

Art. 5.Wanneer de overtreder beslist om de goederen aan de Schatkist

marchandises au Trésor public, les agents visés à l'article 18 de la af te staan, vermelden de in artikel 18 van de wet bedoelde ambtenaren
loi indiquent dans le procès-verbal, dressé en application de cet in het proces-verbaal, dat in toepassing van dit artikel wordt
article, la mention suivante, signée par le contrevenant : "Le opgesteld, de volgende bepaling, getekend door de overtreder : "De
contrevenant ou son mandataire déclare faire abandon au Trésor des overtreder of zijn gemandateerde verklaart de goederen waarvan vermoed
marchandises soupçonnées de porter atteinte à un droit de propriété wordt dat zij een inbreuk maken op een intellectueel eigendomsrecht
intellectuelle". aan de Schatkist af te staan".

Art. 6.Avant que la proposition de règlement transactionnel ne soit

Art. 6.Vooraleer het voorstel tot minnelijke schikking aan de

transmise au contrevenant, l'agent spécialement désigné en vertu de
l'article 17 de la loi informe la partie lésée de l'infraction, lui overtreder wordt doorgezonden, stelt de krachtens artikel 17 van de
wet uitdrukkelijk aangewezen ambtenaar de benadeelde partij op de
hoogte van het bestaan van de inbreuk, en stelt hem in kennis van de
communique la quantité réelle ou estimée ainsi que la nature réelle ou werkelijke of geraamde hoeveelheid en van de werkelijke of vermoede
supposée des marchandises dont il est fait abandon, et lui demande aard van de goederen waarvan afstand is gedaan, en vraagt hem aan te
d'indiquer si elle renonce à déposer une plainte. geven of hij ervan afziet om klacht in te dienen.
Si la partie lésée renonce à la possibilité de déposer une plainte, Indien de benadeelde partij afziet van de mogelijkheid een klacht in
elle en informe l'agent désigné à l'article 17 de la loi dans un délai te dienen, brengt ze de in artikel 17 van de wet aangestelde ambtenaar
de dix jours ouvrables à compter de la notification visée à l'alinéa 1er. binnen een termijn van tien werkdagen te rekenen vanaf de kennisgeving
bedoeld in het eerste lid, hiervan op de hoogte.
Sous réserve de l'application de l'article 10, la renonciation à la Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 10, wordt de afstand
possibilité de déposer une plainte est présumée lorsque la partie van de mogelijkheid een klacht in te dienen verondersteld indien de
lésée ne s'est pas manifestée dans le délai prévu à l'alinéa 2. benadeelde partij niet heeft gereageerd binnen de in het tweede lid
voorgeschreven termijn.

Art. 7.§ 1er. Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer

Art. 7.§ 1. De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking in de

par voie de règlement transactionnel au sens de l'article 17 de la zin van artikel 17 van de wet ter betaling worden voorgesteld aan de
loi, ne peuvent être inférieures à : overtreder, mogen niet lager zijn dan :
1° 50 euros pour les infractions visées à l'article 8 de la loi; 1° 50 euro voor de inbreuken bedoeld bij artikel 8 van de wet;
2° 50 euros pour les infractions visées à l'article 9 de la loi; 2° 50 euro voor de inbreuken bedoeld bij artikel 9 van de wet;
3° 100 euros pour les infractions visées à l'article 10 de la loi. 3° 100 euro voor de inbreuken bedoeld bij artikel 10 van de wet.
En application de l'article 20, § 2, de la loi, l'alinéa 1er, 1°, est Overeenkomstig artikel 20, § 2, van de wet, is het eerste lid, 1°,
également d'application pour les infractions visées à l'article 20, § eveneens van toepassing op de inbreuken bedoeld in artikel 20, § 1,
1er, de la loi. van de wet.
§ 2. Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer par voie de § 2. De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking in de zin van
règlement transactionnel au sens de l'article 17 de la loi, ne peuvent artikel 17 van de wet ter betaling worden voorgesteld aan de
excéder : overtreder, mogen niet hoger zijn dan :
1° 275.000 euros pour les infractions visées à l'article 8 de la loi; 1° 275.000 euro voor de inbreuken bedoeld bij artikel 8 van de wet;
2° 13.750 euros pour les infractions visées à l'article 9 de la loi; 2° 13.750 euro voor de inbreuken bedoeld bij artikel 9 van de wet;
3° 27.500 euros pour les infractions visées à l'article 10 de la loi. 3° 27.500 euro voor de inbreuken bedoeld bij artikel 10 van de wet.
En application de l'article 20, § 2, de la loi, l'alinéa 1er, 1°, est Overeenkomstig artikel 20, § 2, van de wet, is het eerste lid, 1°,
également d'application pour les infractions visées à l'article 20, § eveneens van toepassing op de inbreuken bedoeld in artikel 20, § 1,
1er, de la loi. van de wet.
§ 3. En cas de concours de plusieurs de ces infractions, les sommes § 3. Bij samenloop van verscheidene van deze inbreuken worden de
sont cumulées sans que le montant total puisse excéder 550.000 euros. sommen samengeteld zonder dat het totale bedrag 550.000 euro mag overschrijden.
En application de l'article 20, § 2, de la loi, l'alinéa 1er, est Overeenkomstig artikel 20, § 2, van de wet, is het eerste lid eveneens
également d'application pour les infractions visées à l'article 20, § van toepassing op de inbreuken bedoeld in artikel 20, § 1, van de wet.
1er, de la loi.

Art. 8.Toute proposition de paiement de transaction, accompagnée d'un

Art. 8.Elk voorstel tot betaling van minnelijke schikking wordt,

bulletin de versement ou de virement, est envoyée au contrevenant, par vergezeld van een stortings- of overschrijvingsformulier, binnen zes
envoi recommandé avec accusé de réception, dans un délai de six mois à maanden te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal, aan de
compter de la date du procès-verbal. overtreder toegezonden bij een aangetekende zending met
ontvangstbewijs.
La proposition mentionne le délai dans lequel le paiement doit être Het voorstel vermeldt de termijn waarbinnen de betaling moet worden
effectué. Ce délai est de huit jours au moins et de trois mois au gedaan. Deze termijn is ten minste acht dagen en ten hoogste drie
plus. maanden.

Art. 9.Si aucune proposition de paiement de règlement transactionnel

Art. 9.Indien geen voorstel tot betaling van minnelijke schikking

n'a été faite dans le délai prévu par l'article 8, alinéa 1er, le wordt gedaan binnen de termijn bepaald in artikel 8, eerste lid, wordt
procès-verbal est transmis au procureur du Roi. het proces-verbaal overgemaakt aan de procureur des Konings.

Art. 10.Lorsque la partie lésée visée à l'article 17, § 1er, de la

Art. 10.Wanneer de benadeelde partij bedoeld in artikel 17, § 1, van

loi dépose néanmoins une plainte avant qu'un règlement transactionnel
ne soit payé, elle en informe également, par envoi recommandé, le de wet niettemin, alvorens de minnelijke schikking is betaald, een
fonctionnaire désigné à l'article 17 de la loi. Dans ce cas, le klacht indient, brengt zij eveneens de in artikel 17 van de wet
aangestelde ambtenaar hiervan door middel van een aangetekende zending
procès-verbal est transmis au procureur du Roi. op de hoogte. In dit geval wordt het proces-verbaal overgemaakt aan de procureur des Konings.

Art. 11.Lorsque les fonctionnaires visés à l'article 17 de la loi

Art. 11.Wanneer de in artikel 17 van de wet bedoelde ambtenaren de

confient la destruction des marchandises à un organisme tiers, cet
organisme transmet, après la destruction desdites marchandises, une vernietiging van de goederen opdragen aan een derde instelling, zendt
attestation de destruction à ces fonctionnaires. Une copie de cette deze instelling, na de vernietiging van deze goederen, een attest van
attestation est également transmise à l'agent qui a dressé le vernietiging aan deze ambtenaren door. Een afschrift van dit attest
procès-verbal visé à l'article 18 de la loi. wordt eveneens verzonden naar de in artikel 18 van de wet bedoelde
ambtenaar die het proces-verbaal heeft opgemaakt.
Les agents visés aux articles 17 et 18 de la loi sont habilités à De ambtenaren bedoeld in de artikelen 17 en 18 van de wet zijn
assister à la destruction des marchandises. gerechtigd de vernietiging van de goederen bij te wonen.

Art. 12.§ 1er. Les agents spécialement désignés à cet effet en vertu

Art. 12.§ 1. De ambtenaren die krachtens artikel 17, § 1, eerste lid,

de l'article 17, § 1er, alinéa 1er, de la loi, sont compétents pour, van de wet hiertoe uitdrukkelijk worden aangewezen, zijn bevoegd om
en application de l'article 13/1, alinéa 3, de la loi, désigner la ou met toepassing van artikel 13/1, derde lid, van de wet de persoon of
les personnes visées dans cet alinéa, qui doivent supporter les frais de personen, bedoeld in dit lid, aan te wijzen die de kosten voor
de conservation et de destruction des marchandises. bewaring en vernietiging van afgestane goederen moeten dragen.
La perception de ces frais est effectuée par l'agent mentionné à De invordering van deze kosten gebeurt door de ambtenaar bedoeld in
l'alinéa 1er, qui adresse un avis de paiement au débiteur. het eerste lid, die een betalingsbericht stuurt naar de schuldenaar.
Les modalités de paiement sont fixées à l'article 16. De modaliteiten van betaling zijn bepaald in artikel 16.
§ 2. La proposition de règlement transactionnel dont la somme est, en § 2. Het voorstel van de minnelijke schikking, waarbij de som van het
application de l'article 17, § 1er, alinéa 3, de la loi, augmentée du bedrag ingevolge artikel 17, § 1, derde lid, van de wet met de kosten
montant des frais de conservation et de destruction, vaut avis de voor bewaring en vernietiging wordt verhoogd, geldt als het
paiement comme visé au paragraphe 1er. betalingsbericht bedoeld in de paragraaf 1.
Ce paiement est effectué dans le délai visé à l'article 8 et selon les Deze betaling dient te gebeuren binnen de in artikel 8 bedoelde
modalités visées audit article. termijn, en volgens de in dit artikel bedoelde modaliteiten.
Section II. - Modalités de la procédure pénale visée à l'article 13, § Afdeling II. - Modaliteiten van de strafrechtelijke procedure als
3, de la loi bedoeld in artikel 13, § 3, van de wet

Art. 13.Lorsque le procureur du Roi confie, en application de

Art. 13.Wanneer de procureur des Konings, met toepassing van artikel

l'article 13, § 3, alinéa 1er, de la loi, la destruction des 13, § 3, eerste lid, van de wet, de vernietiging van de goederen
marchandises à un organisme tiers, cet organisme, après la destruction opdraagt aan een derde instelling, zendt deze instelling, na de
desdites marchandises, transmet une attestation de destruction au vernietiging van deze goederen, een attest van vernietiging aan de
procureur du Roi. Une copie de cette attestation est également procureur des Konings door. Een afschrift van dit attest wordt
transmise à l'agent qui a dressé le procès-verbal visé à l'article 18 eveneens verzonden naar de in artikel 18 van de wet bedoelde ambtenaar
de la loi. die het proces-verbaal heeft opgemaakt.
Les agents visés aux articles 17 et 18 de la loi sont habilités à De ambtenaren bedoeld in de artikelen 17 en 18 van de wet zijn
assister à la destruction des marchandises. gerechtigd de vernietiging van de goederen bij te wonen.

Art. 14.Le procureur de Roi est compétent, pour en application de

Art. 14.De procureur des Konings is bevoegd om met toepassing van

l'article 13, § 3, alinéa 4, de la loi, et l'article 13, § 4, alinéa 1er, artikel 13, § 3, vierde lid, van de wet, en artikel 13, § 4, eerste
de la loi, désigner la ou les personnes visées dans ces alinéas, qui lid van de wet, de persoon of personen, bedoeld in deze leden, aan te
doivent supporter les frais de conservation et de destruction des wijzen die de kosten voor bewaring en vernietiging van de goederen
marchandises. moeten dragen.
La perception de ces frais est effectuée par le service au sein du SPF De invordering van deze kosten gebeurt door de dienst bevoegd voor de
Finances ayant les recouvrements non fiscaux dans ses compétences, qui niet fiscale invordering bij de FOD Financiën, die een
adresse un avis de paiement au débiteur. betalingsbericht stuurt naar de schuldenaar.
Les modalités de paiement sont fixées à l'article 16. De modaliteiten van betaling zijn geregeld in artikel 16.
CHAPITRE IV. - Dispositions communes aux procédures administratives et HOOFDSTUK IV. - Bepalingen gemeenschappelijk aan de
administratiefrechtelijke en strafrechtelijke procedure bedoeld in de
pénales visées aux sections Ire et II du Chapitre III afdelingen I en II van Hoofdstuk III

Art. 15.§ 1er. Les échantillons qui sont pris en application des

Art. 15.§ 1. De monsters die met toepassing van de artikelen 13, § 3,

articles 13, § 3, alinéa 6, 13/1, alinéa 5, et 19, § 1er, 2°, e), de zesde lid, 13/1, vijfde lid en 19, § 1, 2°, e), van de wet worden
la loi sont pourvus d'une étiquette et scellés de telle sorte qu'il genomen, worden van een etiket voorzien en zodanig verzegeld dat
soit impossible de remplacer, d'enlever ou de rajouter des substances. vervanging, wegneming of toevoeging van stoffen uitgesloten is.
L'étiquette mentionne la dénomination sous laquelle le produit est mis Het etiket vermeldt de naam waaronder het product in de handel is
dans le commerce. Elle porte la signature de l'agent qui a prélevé gebracht. Het draagt de handtekening van de ambtenaar die het monster
l'échantillon, ainsi que la signature ou toute autre marque genomen heeft alsmede de handtekening of enig ander identificatieteken
d'identification de la personne chez laquelle le prélèvement a été van de persoon bij wie het monster genomen is. Zo deze laatste
opéré. En cas de refus de cette dernière, mention en est faite au weigert, wordt daarvan melding gemaakt in het proces-verbaal, met
procès-verbal, avec indication de la raison invoquée. opgave van de aangevoerde reden.
§ 2. Le prélèvement d'échantillons donne lieu séance tenante à la § 2. Bij het nemen van monsters wordt onmiddellijk ter plaatse een
rédaction d'un procès-verbal comportant les mentions suivantes : proces-verbaal opgesteld met volgende vermeldingen :
1° nom, prénom, qualité de l'agent ainsi que l'adresse de son 1° naam, voornaam en hoedanigheid van de ambtenaar en adres van de
administration; administratie waartoe hij behoort;
2° date et lieu où les échantillons ont été prélevés. Si les 2° datum waarop en plaats waar de monsters genomen worden. Zo de
échantillons ont été prélevés durant le transport, l'identification du monsters tijdens het vervoer genomen worden, de identificatie van het
moyen de transport; vervoermiddel;
3° nom, prénom, profession et domicile de la personne chez laquelle le 3° naam, voornaam, beroep en woonplaats van de persoon bij wie de
prélèvement d'échantillons a été opéré; monsters genomen worden;
4° nombre et nature des échantillons; 4° aantal en aard van de monsters;
5° une déclaration attestant que les échantillons ont été scellés et 5° een verklaring dat de monsters werden verzegeld en van een etiket
pourvus d'une étiquette et qu'éventuellement un exemplaire est resté voorzien en dat eventueel één exemplaar ervan in bezit werd gelaten
en possession de la personne visée au point 3°; van de onder punt 3° bedoelde persoon;
6° la signature de l'agent qui a prélevé l'échantillon et la signature 6° de handtekening van de ambtenaar die het monster heeft genomen en
ou la marque d'identification de la personne chez qui le prélèvement de handtekening of het identificatieteken van de persoon bij wie het
d'échantillon a été opéré. monster genomen is.
§ 3. Une copie du procès-verbal est remise à la personne chez laquelle le prélèvement d'échantillon a été opéré. Si celle-ci n'est pas le propriétaire du produit, une copie est envoyée à ce dernier par envoi recommandé dans un délai de trente jours ouvrables à compter du prélèvement de l'échantillon. § 4. Les échantillons sont restitués si possible, sauf si l'analyse fait apparaître une indication d'infraction. Lorsque, après analyse, l'affaire est transmise au procureur du Roi, les échantillons sont tenus à la disposition de la justice. § 3. Aan de persoon bij wie het monster genomen is, wordt een afschrift van het proces-verbaal overhandigd. Zo hij niet de eigenaar van het product is, wordt deze binnen een termijn van dertig werkdagen te rekenen vanaf de monsterneming, een afschrift toegezonden, bij een aangetekende zending. § 4. De monsters worden indien mogelijk teruggegeven, behalve in het geval dat uit de ontleding gebleken is dat er een aanwijzing van overtreding is. Wanneer na de ontleding de zaak aan de procureur des Konings is overgezonden, worden de monsters ter beschikking gehouden van het gerecht.

Art. 16.Le montant des frais de conservation et de destruction doit

Art. 16.Het bedrag van de kosten voor bewaring en vernietiging moet

être payé par le débiteur de ceux-ci au plus tard le dernier jour du betaald zijn door de schuldenaar uiterlijk op de laatste dag van de
mois suivant celui de l'expédition de l'avis de paiement visé aux maand volgend op de maand van verzending van het betalingsbericht als
articles 12, § 1er, alinéa 2, et 14, alinéa 2. bedoeld in de artikelen 12, § 1, tweede lid, en 14, tweede lid.
Si le paiement n'est pas effectué dans le délai visé au premier Indien geen betaling volgt binnen de termijn bedoeld in het eerste
alinéa, un intérêt égal au taux d'intérêt légal est dû de plein droit lid, is van rechtswege interest verschuldigd berekend tegen de
pour toute la durée du retard et les sommes dues sont recouvrées par wettelijke interestvoet voor de ganse duur van het verwijl en worden
voie de contrainte, conformément aux dispositions de l'article 3 de la de verschuldigde bedragen ingevorderd bij dwangbevel, overeenkomstig
loi domaniale du 22 décembre 1949. de bepalingen van artikel 3 van de domaniale wet van 22 december 1949.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 18.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions, le

Art. 18.De Minister bevoegd voor Financiën, de Minister bevoegd voor

Ministre qui a la Justice dans ses attributions et le Ministre qui a
l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le Justitie en de Minister bevoegd voor Economie zijn, ieder wat hem
concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 20 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^