← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 26, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 26, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en artikel 27, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en |
et modifié par la loi du 18 juillet 1990; | gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 septembre 2009; | juli 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 7 september 2009; |
Vu l'avis n° 46.544/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2009, en | Gelet op het advies nr. 46.544/4 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris |
Mobilité, | voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 61 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
Artikel 1.In artikel 61 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire, modifié par les arrêtés royaux des 20 | betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
juillet 2000, 20 juillet 2005 et 10 juillet 2006, un alinéa rédigé | 20 juli 2000, 20 juli 2005 en 10 juli 2006, wordt tussen het eerste en |
comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | het tweede lid het als volgt luidende lid ingevoegd : |
« De uitreiking, in toepassing van het artikel 21, § 3, van een | |
« La délivrance d'un permis de conduire de la catégorie A3, A, B, B+E | rijbewijs geldig voor de categorie A3, A, B, B+E of G, in toepassing |
ou G, en application de l'article 21, § 3, ne donne pas lieu au | van het artikel 21, § 3, geeft geen aanleiding tot het betalen van een |
paiement d'une redevance; cette disposition ne s'applique toutefois | vergoeding; deze bepaling is echter niet van toepassing op de |
pas aux permis de conduire visés à l'article 21, § 2. » | rijbewijzen bedoeld in artikel 21, § 2. » |
Art. 2.L'article 62, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.Artikel 62, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés royaux des 20 juillet 2000 et 20 juillet 2005, est | bij de koninklijke besluite van 20 juli 2000 en 20 juli 2005, wordt |
complété par la phrase suivante : | aangevuld met de volgende zin : |
« Cette somme ne sera toutefois pas allouée si la délivrance du | « Dit bedrag zal echter niet toegekend worden indien de aflevering van |
document ne donne lieu au paiement d'aucune redevance en application | het document geen aanleiding heeft gegeven tot de betaling van enige |
de l'article 61, alinéa 2. » | vergoeding in toepassing van het artikel 61, tweede lid. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2009. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2009. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Circulation routière dans es attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 20 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |